Übersetzung von "aufgeteilt gemäß" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gemäß - Übersetzung : Gemäß - Übersetzung : Aufgeteilt - Übersetzung : Aufgeteilt - Übersetzung : Gemäß - Übersetzung : Aufgeteilt gemäß - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Redezeit wurde gemäß Artikel 28 Ziffer 3 der Geschäftsordnung aufgeteilt ('). | I do not want to go over again what was said about the, mandate yesterday. |
Die Jahresmengen gemäß Artikel 1 werden wie folgt auf vier Zeiträume aufgeteilt | The annual quantities referred to in Article 1 shall be spread over four periods as follows |
Die Mengen gemäß Absatz 1 werden wie folgt auf den dort genannten Zeitraum aufgeteilt | The quantities referred under paragraph 1 shall be staggered over the period referred to in that paragraph as follows |
Die gemäß Anhang I China und anderen Ländern zugeteilte Gesamtmenge wird wie folgt aufgeteilt | The total quantity allocated to China and other countries, pursuant to Annex I, shall be distributed as follows |
Inhalt der Verfassung Die Verfassung war der deutschen Verfassungstradition gemäß funktional in drei Teile aufgeteilt. | This is because Ebert was on holiday in Schwarzburg, while the parliament working out the constitution was gathered in Weimar. |
Die Argentinien, China und anderen Ländern gemäß Anhang I zugeteilte Gesamtmenge wird wie folgt aufgeteilt | The total quantity allocated to Argentina, China and other countries pursuant to Annex I shall be distributed as follows |
Der Basishöchstbetrag gemäß Absatz 3 Buchstabe a wird entsprechend den folgenden verbindlichen regionalen Höchstbeträgen aufgeteilt | The basic ceiling referred to in paragraph 3(a) shall be broken down into the following binding regional ceilings |
) aufgeteilt. | (1993). |
Zweiter Weltkrieg Gemäß dem Hitler Stalin Pakt wurde Polen zwischen dem Deutschen Reich und der Sowjetunion aufgeteilt. | World War II September 1939 June 1941 World War II began with the German invasion of Poland in September 1939. |
Die gemäß Anhang I Bulgarien bzw. Rumänien zugeteilte Gesamtmenge wird unterschiedslos auf traditionelle und neue Einführer aufgeteilt. | The total quantity allocated to Bulgaria and the total quantity allocated to Romania, pursuant to Annex I, shall be distributed without distinction between traditional and new importers. |
Die in Absatz 1 genannte Verringerung wird gemäß dem Anhang Teil B auf die betreffenden Mitgliedstaaten aufgeteilt. | The reduction referred to in paragraph 1 shall be allocated among the Member States in accordance with Part B of the Annex. |
Die Nettogewinne und Verluste der EZB werden unter den NZBen des Eurogebiets gemäß Artikel 33 der Satzung aufgeteilt . | Net profits and losses of the ECB are allocated among the euro area NCBs according to Article 33 of the Statute |
Die Redezeit wird gemäß Artikel 142 Absätze 2 und 3 auf die Fraktionen und die fraktionslosen Mitglieder aufgeteilt. | Speaking time shall be allocated to the political groups and the non attached Members pursuant to Rule 142(2) and (3). |
Ordnung aufgeteilt worden. | Clickable map ( in Russian ) |
Wird eine Sendung aufgeteilt, so ist jeder Teilsendung eine beglaubigte Kopie des Analyseberichts gemäß Artikel 2 Absatz 1 beizufügen. | If a consignment is split, a certified copy of the analytical report provided for in Article 2(1) shall accompany each part of the split consignment. |
Wird eine Sendung aufgeteilt, so müssen bis zur Großhandelsstufe einschließlich jeder Teilsendung Kopien des originalen Analyseberichts gemäß Absatz 1 und des amtlichen Begleitdokuments gemäß Absatz 3 beiliegen. | If a consignment is split, copies of the original analytical report as referred to in paragraph 1 and of the official accompanying document as referred to in paragraph 3 shall accompany each part of the split consignment up to and including the wholesale stage. |
Aufgeteilt auf 3 Haushaltsjahre | Divided up over 3 budget years |
Krusader Es wird aufgeteilt... | Krusader Splitting... |
Prüfungsgruppen aufgeteilt. Damit tragen | This would have been a the Examination Division had to be reor major drawback. |
Menge, nach Kategorien aufgeteilt, | Quantity, broken down by category of malt. |
Unter der Bedingung, dass die Teilpartien physisch getrennt werden können, muss jede Partie gemäß Tabelle 1 in Teilpartien aufgeteilt werden. | On condition that the sublot can be separated physically, each lot must be subdivided into sublots following table 1. |
(einmal täglich) (einmal täglich (einmal oder aufgeteilt täglich oder in zwei aufgeteilt in Einzeldosen) zwei | (once a day or (once a day or two divided two divided doses) doses) |
die Freie Stadt Danzig aufgeteilt. | Gdańsk with Żuławy became the Free City of Danzig. |
Die Fangmöglichkeiten werden aufgeteilt auf | The fishing opportunities are awarded to |
Investitionen in Ausrüstungen, aufgeteilt auf | Investment in equipment, comprising |
Die Präsidentin. Die Redezeit für den morgigen Tag wird gemäß den Bestimmungen der Geschäftsordnung zwischen den Fraktionen und den fraktionslosen Mitgliedern aufgeteilt. | President. Speaking time for tomorrow will be allocated among the political groups and the non inscribed Members according to the provisions laid down in the Rules of Procedure. |
Die sind in 13 Bücher aufgeteilt. | This is reflected in the structure of the work. |
Polen wurde in drei Herrschaftsbereiche aufgeteilt. | This created a power vacuum in Poland. |
Jagellonský und Matthias Corvinus, aufgeteilt wurde. | Jiskra was the first baron who turned against Matthias. |
Diese wurde in zwei Grundschulen aufgeteilt. | In 1904 a new townhall was built. |
1349 wurde der schlüsselbergische Besitz aufgeteilt. | At one point later it became the possession of the Schlüsselberger family. |
Kreise) Lausanne, Pully und Romanel aufgeteilt. | Demographics Lausanne has a population () of . |
Ihr Volk ist aufgeteilt in Adelsfamilien. | John Parry, a.k.a. |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | In crowds, right and left? |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | From the right and the left, in groups? |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | towards thee on the right hand and on the left hand in knots? |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | On the right and on the left, in companies? |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | (Sitting) in groups on the right and on the left (of you, O Muhammad SAW)? |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | From the right, and from the left, banding together? |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | in crowds, both on the right and on the left? |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | On the right and on the left, in groups? |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | from left and right, in groups? |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | on the right and on the left in groups? |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | To sit on your right and your left in separate groups? |
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt? | left and right, in numerous groups? |
Verwandte Suchanfragen : , Aufgeteilt - Gemäß § - Gemäß § - Gleichmäßig Aufgeteilt - Aufgeteilt Auf - Aufgeteilt Zwischen - Aufgeteilt Unter - Aufgeteilt über - Aufgeteilt Unter