Übersetzung von "auf vier Ebenen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vier - Übersetzung : Ebenen - Übersetzung : Auf vier Ebenen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Genetische Analysen sind auf vier verschiedenen Ebenen durchführbar (z)
Those seeking advice are usually parents wanting to know whether their unborn child is at risk from genetically determined diseases or abnormalities.
Es hat vier Ebenen aus Plexiglas.
And it has four Plexiglass layers.
Gestützt auf eine fachühergreifende und interdisziplinäre Zusammenarbeit, erfolgte die Arbeit auf vier Ebenen
Based on cross sector and inter disciplinary co operation, it operated at four levels
Bei vier Frames werden Informationen zu vier Ebenen von Funktionsaufrufen angezeigt.
If there are four frames, expect information about four levels of called functions.
3.2.3 Bei den Rechtsvorschriften auf allen Ebenen müssen vier Grundprinzipien eingehalten werden
3.2.3 ensure that legislation at all levels complies with four fundamental principles
2.3 Die operativen Strukturen der Zusammenarbeit mit den östlichen Partnerländern wurden auf vier Ebenen angelegt.
2.3 The operational structures for cooperation with eastern partner countries were set up at four levels.
Diese Partnerschaft besteht auf vier verschiedenen Ebenen, die jeweils einen wichtigen Beitrag zum Funktionieren des Systems leisten.
This partnership operates at four different levels, each of which makes an important contribution to the working of the system.
Auf allen Ebenen
At all levels
Auf allen Ebenen
At all levels
2.3 Auf sämtlichen Ebenen
2.3 At all levels
4.3.6 Zu diesem Zweck sollte eine Initiative auf vier synergetischen und untereinander verzahnten Ebenen entwickeln, die wie folgt zusammengefasst werden kann
4.3.6 To this end, a coherent and synergistic series of measures could be envisaged at four levels, which could be summarised as follows
Was ist eine kommunale Angelegenheit? Auf allen diesen vier Ebenen Kommunen, Regionen, Nationen, Europäische Union muss das Prinzip der repräsentativen Demokratie gelten.
The principle of representative democracy must apply at all four of these levels local authorities, regions, nations and the European Union.
Zugriff auf alle Ebenen erlauben
Enable access to all levels
Wir arbeiten auf drei Ebenen.
Our organization works on three levels.
3.4.4 Auf den unterschiedlichen Ebenen.
3.4.4 At the various levels.
4.6 Auf den unterschiedlichen Ebenen.
4.6 At the various levels.
auf einer hinreichend ebenen Horizontalfläche
on a flat horizontal surface,
Auf nationaler Ebenen vorgeschlagene Maßnahmen
Proposed actions at national level
Aber ich will jetzt auf diese Schritte zurück kommen und vom Standpunkt der Transformation darüber sprechen, denn ich glaube wirklich, dass alle Dinge auf vier Ebenen und da bin ich nicht der einzige. Das geht auf die alten Gelehrten zurück alle Dinge können auf vier Ebenen verstanden werden auf der wörtlichen Ebene, der metaphorischen oder poetischen Ebene, der politischen oder ethischen Ebene.
But I want to go back now and revisit these steps, and talk about it from the standpoint of transformation, because I really believe that all things can be understood and this is not my own idea. This goes back to the Scholastics and to the Ancients that all things can be understood on four levels the literal, the metaphoric or poetic level, the political or ethical level.
1.1.1 einfügen Sozialpartner auf allen Ebenen
1.1.1 Add Role of the social partners... at all levels .
3.1 Effektive Politikgestaltung auf mehreren Ebenen
3.1 Effective multi layer governance
Handlungsbedarf besteht daher auf verschiedenen Ebenen
We must therefore act at different levels
Das geht auf die alten Gelehrten zurück alle Dinge können auf vier Ebenen verstanden werden auf der wörtlichen Ebene, der metaphorischen oder poetischen Ebene, der politischen oder ethischen Ebene.
This goes back to the Scholastics and to the Ancients that all things can be understood on four levels the literal, the metaphoric or poetic level, the political or ethical level.
Aber Sie haben hier eigentlich vier separate Ebenen. Ich bin gespannt, wer von Ihnen die ver Ebenen erkennen kann, und, insbesondere, wie sie das ungeduldige Problemlösen verursachen, wenn sie, zusammengepresst, auf einmal dem Schüler präsentiert werden.
But what you have here is actually four separate layers, and I'm curious which of you can see the four separate layers and, particularly, how when they're compressed together and presented to the student all at once, how that creates this impatient problem solving.
Die vier Dieselmotoren Junkers Jumo 205C waren als Tandem Paare jeweils an den Übergängen der ebenen Tragflächen zu den auf den Rumpf abknickenden Teilen montiert.
Its four engines, Junkers Jumo 205C diesels, were mounted in tractor pusher pairs in tandem nacelles located at the joint between the dihedral and horizontal wing sections.
Man kann hierbei auf verschiedenen Ebenen ansetzen.
There are several dimensions on which action can be taken.
Sie betrügt also auf zwei Ebenen fabelhaft.
So it's deceiving on two levels fabulous.
1) Förderliche politische Rahmenbedingungen auf allen Ebenen
1) An enabling and conducive policy environment at all levels
Akteure müssen auf allen Ebenen mobilisiert werden.
Actors will need to be mobilised at all levels.
Wir ver lieren also auf allen Ebenen.
I think I have been consistent.
Die Schlichtung kann auf allen Ebenen stattfinden.
American criticism is not justified.
Durch eine energische Politik auf zwei Ebenen.
I propose we do this by adopting a dynamic twin track policy.
Dabei müssen wir auf mehreren Ebenen arbeiten.
We must therefore adopt several different approaches to this work.
Hier sind auf mehreren Ebenen Menschenrechtsfragen betroffen.
Human rights considerations are involved here at several levels.
Deshalb ist sie auf zwei Ebenen tätig.
So it works at two levels.
politische Steuerung und Partnerschaft auf verschiedenen Ebenen
The Parties shall encourage and strengthen the exchange of information and cooperation on regional policy, with special emphasis on the development of disadvantaged areas, urban rural linkages and rural development.
Antworten auf dieses Grünbuch werden auf zwei Ebenen gesammelt.
Responses to this Green Paper will be collected at two levels.
Diese Lähmung macht sich auf drei Ebenen breit.
This paralysis has three layers.
Deshalb wollen wir auf 5 Ebenen zu halten.
So we want to hold on to 5 levels.
2.3 Auf sämtlichen Ebenen bedarf es folgender Maßnahmen
2.3 All levels require
3.10 Berufschancen werden sich auf vielen Ebenen ergeben.
3.10 Employment opportunities will arise at various levels.
Auf allen Ebenen sind dringend weitere Schritte erforderlich.
Further steps need to be taken urgently at all levels.
Bürgerbeauftragte auf allen Ebenen erhalten viele unzulässige Beschwerden.
Ombudsmen at all levels receive many complaints that are inadmissible.
Es finden regelmäßige Zusammenkünfte auf allen Ebenen statt.
There are regular meetings at all levels.
Dieses Konzept könnte auf verschiedene Ebenen Bezug nehmen.
This approach could refer to different levels.

 

Verwandte Suchanfragen : Auf Diesen Ebenen - Auf Mehreren Ebenen - Auf Drei Ebenen - Auf Mehreren Ebenen - Auf Zwei Ebenen - Auf Beiden Ebenen - Auf Verschiedenen Ebenen - Auf Vielen Ebenen - Auf Verschiedenen Ebenen - Auf Mehreren Ebenen - Auf Allen Ebenen - Auf Zwei Ebenen - Auf Den Ebenen