Übersetzung von "auf beiden Ebenen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gegenwärtig findet die Zusammenarbeit zwischen den beiden Versammlungen auf den folgenden Ebenen statt | Cooperation between the two assemblies currently entails the following |
Die beiden Ebenen werden getrennt durch den Phu Phan Höhenzug. | The two plains are separated by the Phu Phan mountains. |
Wenn diese beiden Ebenen berücksichtigt werden, ist schon viel gewonnen. | If we have both levels, we have gained a lot. |
Um auf beiden Ebenen effizient schulen zu können , bedarf es eines mittelfristigen europäischen Rahmens von ausreichender Dauer . | EN ground level staff , which is completed by a European level training , under Pericles . |
Auf allen Ebenen | At all levels |
Auf allen Ebenen | At all levels |
Ebenen die sich auf soziale und ökologische Beziehungen beziehen und natürlich Gesundheit wie in den beiden vorher gezeigten Beispielen. | However, the lines between healing and wisdom are often blurred as the gaining of knowledge through ayahuasca revelations is regularly associated with a kind of spiritual health. |
2.3 Auf sämtlichen Ebenen | 2.3 At all levels |
Der Schnittpunkt dieser beiden Ebenen hat genau einen Punkt gemeinsam mit dem Protokoll. | The intersection of these two planes has exactly one point in common with the log. |
Zugriff auf alle Ebenen erlauben | Enable access to all levels |
Wir arbeiten auf drei Ebenen. | Our organization works on three levels. |
3.4.4 Auf den unterschiedlichen Ebenen. | 3.4.4 At the various levels. |
4.6 Auf den unterschiedlichen Ebenen. | 4.6 At the various levels. |
auf einer hinreichend ebenen Horizontalfläche | on a flat horizontal surface, |
Auf nationaler Ebenen vorgeschlagene Maßnahmen | Proposed actions at national level |
Aufgrund der Bedeutung europäischer und nationaler Rechtsvorschriften für die Entstehung von Verwaltungskosten und angesichts des Zusammenhangs zwischen beiden Ebenen liegt es auf der Hand, dass die Berechnung auch beide Ebenen erfassen muss. | Given the importance of European and national legislation for generating administrative costs and the connections between both, it is clear that measurements should cover both levels. |
a) Wiederaufnahme der Kontakte auf allen Ebenen in Bezug auf die Erfüllung der zuvor von beiden Seiten eingegangenen gegenseitigen Verpflichtungen, einschließlich auf dem Gebiet der Sicherheit | (a) resumption of contacts at all levels on implementation of reciprocal commitments including in the field of security previously made by both sides |
1.1.1 einfügen Sozialpartner auf allen Ebenen | 1.1.1 Add Role of the social partners... at all levels . |
3.1 Effektive Politikgestaltung auf mehreren Ebenen | 3.1 Effective multi layer governance |
Handlungsbedarf besteht daher auf verschiedenen Ebenen | We must therefore act at different levels |
Auf der Basis der oben zitierten Basisdokumente der EK vom Juni 2004 begannen die Verhandlungen, die von beiden Seiten mit Engagement und auf verschiedenen Ebenen geführt wurden. | Based on the above mentioned basic European Commission documents, negotiations began in June 2004, with commitment from both sides and discussions at various levels. |
Man kann hierbei auf verschiedenen Ebenen ansetzen. | There are several dimensions on which action can be taken. |
Sie betrügt also auf zwei Ebenen fabelhaft. | So it's deceiving on two levels fabulous. |
1) Förderliche politische Rahmenbedingungen auf allen Ebenen | 1) An enabling and conducive policy environment at all levels |
Akteure müssen auf allen Ebenen mobilisiert werden. | Actors will need to be mobilised at all levels. |
Wir ver lieren also auf allen Ebenen. | I think I have been consistent. |
Die Schlichtung kann auf allen Ebenen stattfinden. | American criticism is not justified. |
Durch eine energische Politik auf zwei Ebenen. | I propose we do this by adopting a dynamic twin track policy. |
Dabei müssen wir auf mehreren Ebenen arbeiten. | We must therefore adopt several different approaches to this work. |
Hier sind auf mehreren Ebenen Menschenrechtsfragen betroffen. | Human rights considerations are involved here at several levels. |
Deshalb ist sie auf zwei Ebenen tätig. | So it works at two levels. |
politische Steuerung und Partnerschaft auf verschiedenen Ebenen | The Parties shall encourage and strengthen the exchange of information and cooperation on regional policy, with special emphasis on the development of disadvantaged areas, urban rural linkages and rural development. |
Antworten auf dieses Grünbuch werden auf zwei Ebenen gesammelt. | Responses to this Green Paper will be collected at two levels. |
5.8 Der EWSA muss sich ferner um Schaffung zweckmäßiger Synergien mit den zivilgesellschaftlichen Organisationen auf nationaler und europäischer Ebene bemühen und eine strukturierte Zusammenarbeit auf beiden Ebenen entwickeln. | 5.8 The Committee should also undertake to create the most appropriate synergies with CSOs at national and EU levels, developing structured cooperation at both levels. |
5.8 Der EWSA muss sich ferner um Schaffung zweckmäßiger Synergien mit den zivilgesell schaftlichen Organisationen auf nationaler und europäischer Ebene bemühen und eine struk turierte Zusammenarbeit auf beiden Ebenen entwickeln. | 5.8 The Committee should also undertake to create the most appropriate synergies with CSOs at both national and EU levels, developing structured cooperation at both levels. |
5.8 Der EWSA muss sich ferner um Schaffung zweckmäßiger Synergien mit den zivilgesell schaftlichen Organisationen auf nationaler und europäischer Ebene bemühen und eine struk turierte Zusammenarbeit auf beiden Ebenen entwickeln. | 5.8 The Committee should also undertake to create the most appropriate synergies with CSOs at national and EU levels, developing structured cooperation at both levels. |
Das sollten wir sehr sorgfältig prüfen und dann auf beiden Ebenen kombinierten Ansatz, Grenzwerte für die einzelnen Emissionsquellen und auf der anderen Seite Qualitätsstandards für die Emissionen schaffen. | We should examine that very carefully and then pursue the implementation of both parts of the combined approach, namely the establishment of limit values for the various sources of noise on the one hand and quality standards for noise sources on the other. |
Wir wollen spezifische Aktionen, und wir möchten das Mainstreaming, die aber nicht so einfach miteinander zu verbinden sind, und möglicherweise verlieren wir auf beiden Ebenen. | We want specific actions and we want mainstreaming. The two things are not easily reconciled and we could lose out on both counts. |
Auf beiden Ebenen müssen wir klare Ziele und genaue Zeitpläne festlegen, wie es auch die Berichterstatterin hervorgehoben hat, und wir brauchen koordinierte Politikbereiche ohne Überschneidungen. | At both levels we need to set clear targets and timetables, as the rapporteur has pointed out and, more to the point, we need policies which are coordinated without overlapping. |
Diese Lähmung macht sich auf drei Ebenen breit. | This paralysis has three layers. |
Deshalb wollen wir auf 5 Ebenen zu halten. | So we want to hold on to 5 levels. |
2.3 Auf sämtlichen Ebenen bedarf es folgender Maßnahmen | 2.3 All levels require |
3.10 Berufschancen werden sich auf vielen Ebenen ergeben. | 3.10 Employment opportunities will arise at various levels. |
Auf allen Ebenen sind dringend weitere Schritte erforderlich. | Further steps need to be taken urgently at all levels. |
Bürgerbeauftragte auf allen Ebenen erhalten viele unzulässige Beschwerden. | Ombudsmen at all levels receive many complaints that are inadmissible. |
Verwandte Suchanfragen : Auf Beiden - Auf Diesen Ebenen - Auf Mehreren Ebenen - Auf Vier Ebenen - Auf Drei Ebenen - Auf Mehreren Ebenen - Auf Zwei Ebenen - Auf Verschiedenen Ebenen - Auf Vielen Ebenen - Auf Verschiedenen Ebenen - Auf Mehreren Ebenen - Auf Allen Ebenen - Auf Zwei Ebenen