Übersetzung von "auf unserem Grundstück" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Grundstück - Übersetzung : Grundstück - Übersetzung : Grundstück - Übersetzung : Auf unserem Grundstück - Übersetzung : Grundstück - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Grundstück auf der gegenüberliegenden Straßenseite. | lot across the street. |
Hinten auf unserem Grundstück war eine bewälderte Fläch und die Weißen Kinder kamen alle zu uns um hinten im Wald zu spielen. | The real names of our people were destroyed Well, was there any during slavery. Was there any line, any point in the genealogy of your family when you did have to use a last name and if so, what was it? |
Den Bauzaun auf dem Bechtle Grundstück bemalt | Hoarding on the Bechtle plot painted |
Sie parkte ihr Auto auf einem unbebauten Grundstück. | She parked her car in a vacant lot. |
Auf dem Grundstück befindet sich heute das Finanzamt. | On the property is now the tax office. |
Vielleicht lauert dieser lrre irgendwo auf diesem Grundstück. | Perhaps that madman is lurking on the grounds right now. |
Was ist auf dem Hügel hinter Ihrem Grundstück? | What's on that hill in back of your place? . |
Sie hat ihr Auto auf einem unbebauten Grundstück geparkt. | She parked her car in a vacant lot. |
Dies ist Brents Grundstück. | This is Brent's place. |
Vermieter Grundstück Spandau (privat) | Lessor of grounds at Spandau (private) |
Dagegen können Sie und ich auf jeden Fall etwas unternehmen ob wir auf unserem Grundstück einen pestizidfreien Garten für Bestäuber anlegen, die Stadt oder andere Menschen dazu anregen, es zu tun | So this is something that you and I can do for sure in our lives, whether we plant a pollinator garden without pesticides on our own property or encourage the city to do it, or make sure other people are doing it |
Die drei Bäume wurden auf dem Grundstück von Eliza Tibbets angepflanzt. | The three trees were planted on the Tibbets' property. |
Wir hatten die Chance, auf diesem Grundstück ein Gebäude zu bauen. | And we had the opportunity to build a building on this site. |
Er möchte sein Grundstück veräußern. | He wants to dispose of his land. |
Sie besitzt ein großes Grundstück. | She owns a large property. |
Tom besitzt ein großes Grundstück. | Tom owns a large piece of property. |
Dieses Grundstück ist mein Eigentum. | This plot of land is my property. |
Sie grenzt an mein Grundstück. | It lies next to my property. |
Das Grundstück hat 10 Hektar. | There are 26 acres in this garden. |
Ich fahre heute zum Grundstück. | Darling, I'm going out to the place this afternoon. |
Der verlassene Leichen wurden auf einem Grundstück an der Cadereyta NL gefunden | Three bodies are found left in the NL Cadereyta farm |
Der Golem ruht angeblich auf dem Grundstück der Altneu Synagoge in Prag. | According to the legend, the monster is at rest in the attic of the Old New Synagogue in Prague. |
Insgesamt weist das Grundstück eine Fläche von rund 120 000 m2 auf . | The site has a total surface area of some 120,000 sqm . |
Und ich ließ alle Blätter von den Bäumen auf meinen Grundstück fallen. | And I let all of the leaves fall from the trees that I have on my property. |
Die auf dem gepachteten Grundstück errichteten Gebäude befanden sich im Eigentum der Gruppe. Mit deren Verkauf an die GGB wurde das Erbbaurecht an dem Grundstück übertragen. | The buildings erected on the leased land were the property of the Herlitz Group and when they were sold to GGB, the emphyteusis on the land was transferred with them. |
Das Grundstück steht nicht zum Verkauf. | The lot is not for sale. |
Das ist ein Grundstück in Brentwood. | This is a piece of property in Brentwood. |
Es soll an Ihr Grundstück angrenzen. | I understand it adjoins your grounds. |
Ich brauche dieses Grundstück einfach, Bill. | I've simply got to get that property, Bill. |
Guten Abend. Verlassen Sie das Grundstück. | Clear out. |
Die Versammlungen wurden auf dem Grundstück der Nuur Moschee in Frankfurt Sachsenhausen veranstaltet. | The Conventions were held on the grounds of the Noor Mosque held in Frankfurt Sachsenhausen. |
Die Stadt verkaufte an AZ das Grundstück, auf dem das gegenwärtige Stadion steht. | The municipality of Alkmaar sold the land on which the existing stadium was built to AZ. |
Dieses Grundstück ist ideal für unser Haus. | This site is ideal for our house. |
Meine Tante hat das riesige Grundstück geerbt. | My aunt inherited the huge estate. |
Dieses Grundstück hat kürzlich den Besitzer gewechselt. | This property changed hands recently. |
Ziemlich langer Spaziergang bis zu meinem Grundstück. | Kind of a long walk over to my place. |
Nimm mal an, ich hätte das Grundstück... | Take, for instance, I had that piece of property... |
Im Jahr 1906 wurde auf dem Grundstück Potsdamer Platz 1 das Vox Haus errichtet. | Potsdamer Platz and neighbouring Leipziger Platz really started coming into their own from this time on. |
Nun, letztes Jahr waren auf diesem Grundstück 600.000 Vögel, mehr als 250 unterschiedliche Arten. | Well, last year, this property had 600,000 birds on it, more than 250 different species. |
Mir wurde der Zutritt zu seinem Grundstück verweigert. | I was denied access to his land. |
Wir haben um unser Grundstück eine große Mauer. | We have a big wall around our yard. |
Also was wir tun, werden wir diese Grundstück. | So what we're going to do is we're going to plot these. |
Und ich befehle Ihnen, mein Grundstück zu verlassen. | And I order you to get off my property. |
Ich betrete Ihr Grundstück wann immer ich möchte. | I'll enter your property when I like. |
1957 kam die Pfarrkirche Maria Königin auf gleichem Grundstück hinzu, sowie die Pfarrstelle Hattert Merkelbach. | In 1957 came the parish church Maria Königin , which was built on the same lot, as well as the Hattert Merkelbach rectorate. |
Verwandte Suchanfragen : Grundstück Auf - Auf Unserem - Auf Ihrem Grundstück - Auf Grundstück Ebene - Auf Dem Grundstück - Auf Dem Grundstück - Auf Dem Grundstück - Auf Dem Grundstück - Auf Einem Grundstück - Auf Unserem Portal