Übersetzung von "auf dem Prüfstand" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Prüfstand - Übersetzung : Prüfstand - Übersetzung : Auf dem Prüfstand - Übersetzung : Prüfstand - Übersetzung : Auf dem Prüfstand - Übersetzung : Prüfstand - Übersetzung : Auf dem Prüfstand - Übersetzung : Auf dem Prüfstand - Übersetzung : Prüfstand - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Unexploded Incendiary Throw

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Medizin auf dem Prüfstand
Testing Medicine
Die Aufklärung auf dem Prüfstand
Enlightenment on Trial
Die Meinungsfreiheit auf dem Prüfstand
Free Speech on Trial
2.5.3 Mitwirkungsformen auf dem Prüfstand
2.5.3 Revised intervention methods
Auf dem Prüfstand gemessene Leistung
Power measured on test bed
Der Draghi Put auf dem Prüfstand
The Draghi Put on Trial
El Salvador auf dem demokratischen Prüfstand
El Salvador s Democratic Test
Der Weiblichkeitswahn erneut auf dem Prüfstand
The Feminine Mystique Revisited
Das stand alles auf dem Prüfstand.
All this was very much under attack.
THERAPIENACHFRAGE EUROPÄISCHES PROTOKOLL AUF DEM PRÜFSTAND
EUROPEAN PROTOCOL PUT TO THE TEST
Hier steht unsere Demokratie auf dem Prüfstand.
It is our democracy that is being put to the test here.
Unsere Glaubwürdigkeit auf internationaler Ebene steht auf dem Prüfstand.
It is a test of our credibility at international level.
In Serbien stehen alle diese Punkte auf dem Prüfstand.
Serbia is a test case for all of these issues.
1993 erschien Grafs Buch Der Holocaust auf dem Prüfstand.
p361 ISBN 1 59148 000 0 ISBN 978 1591480006 (2004).
Als erstes haben wir es auf dem Prüfstand getestet.
We first put it through dyno test.
Herr Präsident! Die EU steht zur Zeit auf dem Prüfstand.
Mr President, the EU is now exposed to tough scrutiny.
Die Europäische Union steht auf dem Prüfstand der demokratischen Weltöffentlichkeit.
The European Union is on trial before the court of world democratic opinion.
Aber auch Europa und die ganze Welt stehen auf dem Prüfstand.
But Europe and the world are also being tested.
Un ser Parlament steht vor den Wahlen und damit auf dem Prüfstand.
How can this contradiction be reconciled ?
Auf dem Prüfstand stehen Mehrländerprogramme, die bislang nicht die erhofften Ergeb nisse zeitigen.
This revision refers to multi country programmes, which are currently not yielding the desired results.
Die europäische Landwirtschaftspolitik muss auf den Prüfstand.
The European agricultural policy must be given a thorough going over.
We are on trial Nicht der Rat steht auf dem Prüfstand, sondern das Parlament.
We are the ones on trial it is not the Council that is being put to the test today but Parliament.
Der Euro ist eine einzigartige und ungewöhnliche Konstruktion, deren Existenzfähigkeit jetzt auf dem Prüfstand steht.
The euro is a unique and unusual construction whose viability is now being tested.
(7) Sportboote Hubkolben Verbrennungsmotoren Abgasmessung Messung der gasförmigen Emission und der Partikelemission auf dem Prüfstand
(7) recreational craft reciprocating internal combustion engines exhaust emissions measurement test bed measurement of gaseous and particulate exhaust emissions
3.1.6 Auch das internationale Währungssystem sollte auf den Prüfstand.
3.1.6 The international monetary system should also be overhauled.
3.1.8 Auch das internationale Währungssystem sollte auf den Prüfstand.
3.1.8 The international monetary system should also be overhauled.
4.1.6 Auch das internationale Währungssystem sollte auf den Prüfstand.
4.1.6 The international monetary system should also be overhauled.
9.2.3 Im Finanzbereich steht in den nächsten Jahrzehnten die Glaubwürdigkeit des europäischen Wettbewerbsrechts auf dem Prüfstand.
9.2.3 In the financial sector, the credibility of European competition law will be put to the test over the coming decades.
Am Prüfstand gemessene Leistung
Power measured on test bed
In Gambia stehen Freiheit,Wohlstand und Frieden auf den Prüfstand...
The Gambia has been on a trial of freedom, peace and prosperity...
Auf der bevorstehenden Zusammenkunft in Barcelona kommt diese Leadership auf den Prüfstand.
The forthcoming meeting in Barcelona will put that leadership to the test.
Heute steht die Inflationssteuerung auf dem Prüfstand und sie wird den Test mit größter Wahrscheinlichkeit nicht bestehen.
Today, inflation targeting is being put to the test and it will almost certainly fail.
Auf dem Prüfstand stehen die Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union, die transatlantischen Beziehungen.
Relations between the United States and the European Union, trans Atlantic relations are being tested.
Auf dem Prüfstand stehen auch die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der arabischen und muslimischen Welt.
Relations between the European Union and the Arab and Muslim world are being tested.
Auch die Möglichkeit einer Emissions steuer (carbon tax) sollte auf den Prüfstand.
The possibility of introducing a carbon tax should also be examined.
Meiner Meinung nach gehört auch das niederländische System auf den Prüfstand.
In my view, this would be a good time to review the Dutch system as well.
In diesen legitimen Verhandlungen sollten alle Regelungen auf den Prüfstand kommen.
Nothing should remain outside the scope of these legitimate negotiations.
Das französische Magazin Le Point steht auch auf dem Prüfstand wegen mehrerer Titelblätter, die die muslimische Gemeinschaft polarisieren .
French magazine Le Point also came under scrutiny for several covers polarizing the Muslim community.
Auf dem Prüfstand befindet sich derzeit der Kündigungsschutz mit dem Ziel, Arbeitgebern entgegen zu kommen, ohne die Rechte der Arbeitnehmer zu beschneiden.
The dual dismissal procedure is under review, the aim is to accommodate employers without sacrificing individual worker rights.
9.2.3 Gerade im Finanzbereich wird für das europäische Wettbewerbsrecht in den nächsten Jahr zehnten die Glaubwürdigkeit auf dem Prüfstand stehen.
9.2.3 In the financial sector in particular, the credibility of European competition law will be on test over the coming decades.
Drittens Wir müssen die europäische Initiative auf einen e Europe Prüfstand stellen.
Thirdly we need an e Europe test bench for European initiatives.
Gehört zu dem System ein Prüfstand Schalldämpfer, so kann auch dieser isoliert werden.
If the system includes a test bed silencer, the silencer may also be insulated.
Die ESA Mitgliedstaaten sind gefordert, Galileo ist auf dem Prüfstand und wir müssen das Thema tatsächlich in den Konventsvertrag einbringen.
This is a challenge for the ESA Member States Galileo is on the testbed, and we must get this topic actually incorporated into the treaty that the Convention is working on.
Zunächst, der Beschlussfassungsmechanismus der Europäischen Union, der ESVP Mechanismus, steht zum ersten Mal auf dem Prüfstand, insbesondere im Hinblick auf die militärischen Operationen.
First of all, the European Union's decision making mechanism, the ESD? mechanism, is being tested for the first time, especially as regards military operations.
Die amerikanische Regierung stellt nun den Schutz ihrer Datenbanken umfassend auf den Prüfstand.
The American government is currently carrying out a comprehensive review of the security of its databases.

 

Verwandte Suchanfragen : Sicherheit Auf Dem Prüfstand - Ist Auf Dem Prüfstand - Bleiben Auf Dem Prüfstand - Halten Auf Dem Prüfstand - Ist Auf Dem Prüfstand - Putting Auf Dem Prüfstand