Übersetzung von "anhängig für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Für - Übersetzung : Anhängig - Übersetzung : Anhängig - Übersetzung : Für - Übersetzung : Anhängig - Übersetzung : Anhängig für - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Kind Work This People

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

25 Februar 1998 Anhängig Anhängig Anhängig
25 February 1998 Procedure ongoing Procedure ongoing Procedure ongoing
Anhängig
Pending
Anhängig
Procedure ongoing
anhängig Terfenadin anhängig Dexfenfluramin Fenfluramin Artikel 15 Absatz a anhängig Phentermin Amphepramon Art des Verfahrens
ongoing Dexfenfluramine Fenfluramine Article 15a ongoing Phentermine Amphepramone Type of Referral
Code anhängig
code pending
Widerspruchsverfahren anhängig
1998. nine units were in operation.
Anhängig Dexfenfluramine Fenfluramine
Dexfenfluramine Fenfluramine
Anhängig Phentermine Amphepramone
Phentermine Amphepramone Clobenzorex Fenbutrazate Fenproporex Mazindol Mefenorex
anhängig zum 31.12.2010
Pending on 31 12 2010
Das Verfahren ist weiter anhängig.
2001
1 byzantinische Ikone (noch anhängig)
1 Byzantine icon (ongoing)
2009 waren keine Vertragsverletzungsverfahren anhängig.
No infringement cases were open in 2009.
336 archäologische Objekte (noch anhängig)
336 archaeological items (ongoing)
Anmeldungen anhängig, derentwegen es in
16 000 have been carried over to 1998.
Artikel 10 Neuer Antrag anhängig
Article 10 New applications ongoing
Diese Maßnahme ist noch anhängig.
This is an outstanding task.
25 Februar 1998 Terfenadine Anhängig Vigabatrin
Terfenadine Vigabatrin
Haemophilus influenzae type Β Konjugat anhängig
Haemophilus influenzae type Β conjugate ongoing
Die Klage darüber ist noch anhängig.
These are being held pending appeal.
Der Fall ist immer noch anhängig.
That is a court case that is ongoing.
Diese Fälle sind bei kenianischen Gerichten anhängig.
These cases are pending in Kenyan courts.
1 Gemälde aus einer Kirche (noch anhängig)
1 painting of a church (ongoing)
4 Skulpturen aus einem Luxushotel (noch anhängig)
4 sculptures from a luxury hotel (ongoing)
(Derzeit sind Klagen gegen vier Mitgliedstaaten für Nicht Einhaltung von Teilen dieser Richtlinie anhängig.)
(There are complaints currently running against four Member States for non compliance with parts of the present Directive.)
(Derzeit sind Klagen gegen vier Mitgliedstaaten für Nicht Einhaltung von Teilen dieser Richtlinie anhängig.)
(There are complaints currently running against four member states for non compliance with parts of the present Directive).
a) das Verfahren selbst anhängig gemacht hat oder
(a) itself instituted the proceeding or
80 Gegenstände aus Kirchen oder Klöstern (noch anhängig)
80 objects from churches or monasteries (ongoing)
Der Rechtsstreit st noch vor dem EuGH anhängig.
The case is still pending before the Court of Justice.
Rechtssache C 400 99, zur Hauptsache noch anhängig.
Case C 400 99, pending as to the merit.
Diese Verordnung gilt nicht für gültige Anträge, die am 20. November 2005 noch anhängig sind.
This Regulation shall not apply to valid applications pending at 20 November 2005.
Jetzt ist die Angelegenheit vor dem Obersten Gerichtshof anhängig.
The matter is now pending before the Supreme Court.
Darüber hinaus ist gegen den Betreffenden ein Strafverfahren anhängig.
Criminal charges are also pending against the individual.
In 5 der Fälle wird ein Gerichtsverfahren anhängig gemacht.
the increase when discussing the issue with the Commission.
Anhängig Clobenzorex Fenbutrazate Fenproporex Mazindol Mefenorex Norpseudoephedrine Phenmetrazine Phendimetrazine Propylhexedrine
Norpseudoephedrine Phenmetrazine Phendimetrazine Propylhexedrine
Wie viele dieser Fragen sind seit über zwei Jahren anhängig?
Subject Price controls applied by the US Government
(8) Das Gesetz zur Angleichung des Renteneintrittsalters für Männer und Frauen ist seit 2013 beim Parlament anhängig.
(8) The law on equalisation of the pensionable ages for men and women has been pending before the parliament since 2013.
Es sind ja nun Verfahren gegen mehrere Mitgliedstaaten anhängig, und für einige andere werden solche in Erwägung gezogen.
In fact, proceedings are under way against several Member States and are under consideration for several more.
Der Mitarbeiter wurde fristlos entlassen eine Strafklage ist anhängig (Ziffer 81).
The staff member has been summarily dismissed and criminal charges are pending (para. 81)
Die Kommission hat bereits Vorschläge unterbreitet, die beim Ministerrat anhängig sind.
The Commis sion has already made proposals which are now before the Council.
b) wenn die Streitigkeit vor einem Gericht anhängig ist, das befugt ist, für die Parteien bindende Entscheidungen zu fällen.
(b) The dispute is pending before a court or tribunal which has the authority to make decisions binding on the parties.
Sofort nach August Wilhelms Haftentlassung waren aber neue Verfahren gegen ihn anhängig.
Immediately after his release, however, new proceedings were instituted against him.
Daher hat die Kommission diese Angelegenheit Mitte 1981 beim Gerichtshof anhängig gemacht.
What national parliament has ever managed to do this with its budget?
Und ähnliche Verfahren wegen Vertragsverletzung sind auch gegen Belgien und Frankreich anhängig.
For tunately, there is much, evidence that the right action is now being taken in our automobile industries in the EEC.
Artikel 14 regelt, wie vorzugehen ist, wenn in mehreren Mitgliedstaaten Verfahren zur elterlichen Verantwortung für dasselbe Kind gleichzeitig anhängig sind.
A lis pendens rule is provided, where cases involving matters of parental responsibility over the same child are pending before courts in different Member States.
Denn es stellt sich herraus, dass Fettgewebe, Fett, hochgradig von Angiogenese anhängig ist.
Because it turns out that adipose tissue, fat, is highly angiogenesis dependent.

 

Verwandte Suchanfragen : Anhängig Ist Für - Anhängig Für Die Überprüfung - Derzeit Anhängig - Gericht Anhängig - Anwendung Anhängig - War Anhängig - Bleiben Anhängig - Lange Anhängig - Antwort Anhängig - Berufung Anhängig - Aufträge Anhängig