Übersetzung von "angehoben worden " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

55 angehoben.
Glimepiride AUC0 t, AUC0 inf and Cmax were increased by 30 , 19 and 55 respectively, on average.
angehoben würde.
President. I call Mr Nyborg.
Nun ist der Einfuhrpreis, von dem aus diese Abschöpfung berechnet wird, im Oktober dieses Jahres angehoben worden.
So I am in agreement with the main thrust of the supplementary question asked by the honourable Member.
Im Rahmen dieses Programms ist die Anzahl der zu testenden verendeten und gesunden Schlachtziegen erheblich angehoben worden.
Under that new monitoring programme, the numbers of healthy slaughter and dead on farm caprine animals to be tested have been substantially increased.
Im Rahmen dieses Programms ist die Anzahl der zu testenden verendeten und gesunden Schlachtziegen erheblich angehoben worden.
Under this new monitoring programme, the numbers of healthy slaughter and dead on farm caprine animals to be tested are substantially increased.
über 55 ) müssen angehoben werden .
ECB Annual Report 2005 61
Die Vorbühne kann angehoben werden.
The proscenium can fly.
Anhebung des absoluten Niveaus In einigen Mitgliedstaaten sind die Mindesteinkommen nicht entsprechend dem Anstieg der Einkommen und der Lebenshaltungskosten angehoben worden.
Increasing absolute levels In a number of Member States minimum income levels have not kept pace with increases in levels of earnings and cost of living.
Die linke Ferse ist leicht angehoben.
This is a process that requires patience.
Daher haben wir dieses deutlich angehoben.
We brought that up by a signigicant amount.
Also haben sie die Trasse angehoben.
So they elevated it.
Sie werden nicht besonders stark angehoben.
They are not being increased very much.
Aber ich habe das Niveau angehoben.
Still, I do believe I've helped to raise the standard a little.
Wir haben die Insel angehoben, Kapitän.
We've raised the island.
Das Haus wurde von dem Wasserstrom angehoben.
The house is carried by a current.
Das Anspruchsniveau muss jedoch weiter angehoben werden.
The level of ambition must be higher, however.
Viertens wurde der Preis der Kreditfazilität angehoben.
Fourth, the price of the credit facility was increased.
Für 2006 wurde die projizierte Bandbreite leicht angehoben .
For 2006 the range projected has been adjusted slightly upwards .
Die Ölproduktion wird auf ein besseres Niveau angehoben.
Oil output is coming back on line in meaningful quantities.
In der Ruhestellung wird der Vorderkörper meist angehoben.
Labandeira, C.C., Dilcher, D.L., Davis, D.R.
Warum wurde der Beitrag Griechenlands so stark angehoben?
They must remain in the chapters where the Council has recorded them.
Der Beihilfebetrag soll um 41 Mio. angehoben werden.
The amount of aid should increase by 41 million
Dezember 2012 auf 1.259 US Dollar pro Monat angehoben.
The pension is subject to cost of living increases as of December 1, 2012, it is 1,259 a month.
Also wird mein Siedepunkt mit 2 Grad angehoben werden.
So my boiling point will be elevated by 2 degrees.
Der Zinssatz wird von 3 auf 5 o angehoben.
It is raising the amount from 3 to 5 .
Die Regierung hat die Renten angehoben und die Sozialleistungen erhöht.
The government has raised pensions and increased social support.
1978 wurde die Energie der Strahlen auf 5 GeV angehoben.
In 1978 the energy of the beams was raised to 5 GeV each.
Dieses Ruhegehalt wird im Jahr 2001 auf 35.500 Dollar angehoben
The pension shall be increased to 35,500 dollars in 2001
Erzählte mir eine erstaunliche Frau, die ihren Sohn allein angehoben
Told me an amazing woman who raised her son alone
Andere Länder (Schweden, Deutschland, Österreich) haben das gesetzliche Rentenalter angehoben.
Others have raised the statutory retirement age (Sweden, Germany, Austria).
Die staatliche Finanzierung wird nicht auf ein entsprechendes Niveau angehoben.
The government funding will not be increased to a corresponding level.
Der Pharmakonzern hat den Preis eines lebensrettenden Medikamentes über Nacht angehoben.
The pharmaceutical company raised the price of a lifesaving drug overnight.
Was genau muß angehoben werden, auf welches Niveau und von wem?
You have cited this figure of DM 1 billion being fraudulently diverted.
Die Beihilfe muß erheblich angehoben werden, d. h. um mindestens 25 .
The subsidy will have to be increased considerably, i.e. by at least 25 .
Wenn die Preise noch weiter fallen, wird die Abgabe entsprechend angehoben.
The Commission's proposals in this area and the progress made have been communicated to Parliament by the Commission on a number of occasions, particularly in its reply to Oral Question 7 78 and the report to which this refers. '
Die Erzeugung von Olivenöl kann nicht kurzfristig angehoben und gesenkt werden.
Subject Problems relating to Spanish fishermen
Wird damit wenigstens das Anforderungs und Qualitätsniveau für alle Mitgliedstaaten angehoben?
Will this at least increase the level of requirements and quality for all Member States?
Steuern dürfen gerade in einem Konjunkturtief nicht auch noch angehoben werden.
Taxes must not be raised still further, especially at a low point in the economic cycle.
Er wurde später auf 2,1 bzw. 3,9 angehoben (vgl. Erwägungsgrund 18).
It was subsequently increased to 2,1 and 3,9 respectively (see recital 18).
Welches ist der Höchstbetrag dieser Art von Beistand, der von einem Haushalt getragen werden soll, der durch politische Übereinkommen zustande kam und nur um 20 Mrd. ECU angehoben worden ist?
I begin to question whether the Community, setting itself now ever bigger targets for borrowing programmes, may not have begun to reverse this process.
Zur Beurteilung der Eigenmittelquote sei damit nicht das regulatorische Minimum von 8 relevant, das durch die BAFin faktisch bereits auf 8,4 angehoben worden sei und volatilitätsbedingt praktisch bei rund 8,6 liege.
When it came to assessing the own funds ratio, what counted therefore was not the statutory minimum of 8 , which BAFin had in fact increased to 8,4 and which, allowing for volatility, actually lay around 8,6 .
Die Dosis kann falls erforderlich auf 30 mg pro Tag angehoben werden.
The dose may be increased up to 30 mg daily as necessary.
Wie Sie an der kleinen Stütze sehen, wird er auch magnetisch angehoben.
As you can see the little tether, that it's also magnetically levitated.
Auch die Zwangsgelder in Bezug auf die Durchsetzung bestimmter Kommissi onsent scheidungen werden angehoben.
the ceilings for periodic penalty payments related to the enforcement of certain types of Commission decision will also be increased
Der Beschäftigungsanteil des Dienstleistungssektors ist weiterhin vergleichsweise niedrig und sollte angehoben werden.
The still comparatively low share of employment in services is a challenge.

 

Verwandte Suchanfragen : Angehoben Worden, - Mit Angehoben Worden, - Beschlossen Worden - Vereinbart Worden - Gemacht Worden - Worden Betrieb - Gemacht Worden