Übersetzung von "als separates" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Als separates - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Separates Transfer System. | Separate transfer system. |
(Separates Dokument CES 962 92 Anhänge) | (Separate document No. 962 92 Appendices) |
Ein separates Konto auf der Aktivseite weist die Verluste aus , ein separates Konto auf der Passivseite die Gewinne . | A separate account on the assets side shall represent a loss and a separate account on the liabilities side shall represent a profit . |
Der Europäische Rat wird als separates Organ betrachtet, und er soll einen externen Präsidenten erhalten. | The European Council is to be considered as a separate institution, and it is being proposed that it should have an external President. |
Benutzen Sie für jede Zitze ein separates Desinfektionstuch. | Use a separate disinfectant towelette for each teat. |
Man will ein separates Ding wie den Stromadapter. | You want a separate thing, like the AC adaptor. |
Ihre Ausrichtung, sodass die Werkzeugleiste als separates Fenster schwebt, welches Sie unabhängig vom Anwendungsfenster verschieben können. | Its orientation, so that the toolbar floats as a separate window which you can move independently. |
Wir wollten kein separates Gebäude oder einen separaten Inhalt. | We didn't want to make a separate building and have separate content. |
Sie sind Teil unseres Lebens, nicht nötigerweise etwas Separates. | They're part of your life. They're not necessarily a separate thing. |
Für diese Regionen wurde ein separates ESF Programm eingerichtet. | They are covered under a separate ESF programme. |
Wenn du etwas erkennen musst, es muss etwas separates sein | You are who? You are who? |
Meine Intuition war richtig, bin froh habe ich ein separates Video gemacht. | My first intuition is always correct, I am glad I did this in a separate video. |
Diese Innenbereiche werden über ihr eigenes Mikroklima verfügen , da sie als separates Haus im Haus System in die Markthalle eingestellt werden . | These areas will have their own microclimate , as they will be integrated into the market hall as a separate house in house system . |
Die Region mit Selbstverwaltung ist in den Bereichen, wo die Gesetzgebungsbefugnisse ausschließlich bei ihren Gesetzgebungsorganen liegen, als separates Rechtsgebiet zu betrachten. | The self governing region is to be regarded as a separate jurisdiction in those areas where legislative power lies with its legislature exclusively. |
Die Konferenz beschloss darüber hinaus ein separates Abkommen in Form eines Protokolls zur Konvention. | The General Conference of UNESCO in 1951 decided to convene a committee of government experts to draft a convention. |
Für die Applikation von Erbitux muss auf jeden Fall ein separates Infusionsset benutzt werden. | A separate infusion line must be used. |
Parallel zu den Vision97 Entwicklungen nahm ein separates Projektentwicklungsteam 1996 seine Arbeit auf Codename Tarantella. | In parallel with Vision97 development, a separate development team began work in 1996 on a project codenamed Tarantella. |
In anderen Worten Es existiert als separates Recht und ist nicht von der Verletzung eines anderen Rechts abhängig, wie z. B. des Rechts auf Bildung. | In other words, it exists as a separate right, and is not dependent on the violation of some other legal right, such as the right to education. |
In anderen Worten Es existiert als separates Recht und ist nicht von der Verletzung eines anderen Rechts abhängig, wie z. B. des Rechts auf Bildung. | In other words, it exists as a separate right, and is not dependent on the violation of some other legal right, such as the right to education. |
Die Innenbereiche ( wie u. a. der Konferenzbereich ) werden über ihr eigenes Mikroklima verfügen , da sie als separates Haus im Haus System in die Markthalle eingestellt werden . | The inside areas , such as the conference rooms , will have their own microclimate , as they will be integrated into the market hall as a separate house in house system . |
Trotz seines anglophonen Status und seiner viktorianischen Umgangsformen steckte er ein separates Heimatland für Indiens Muslime ab. | Despite his Anglophone status and Victorian manners, he carved out a separate homeland for India s Muslims. |
IBM Sametime ist eine Instant Messaging und Konferenz Software, die von IBM entwickelt wird und neben der Verwendung als separates Produkt Teil der Social Business Plattform von IBM ist. | Features IBM Sametime is a client server enterprise application that includes the IBM Sametime Connect client for end users and the IBM Sametime Server for control and administration. |
( 3 ) Tagesschwankungen bei den Nachschüssen werden in der Bilanz auf ein separates Konto gebucht , und zwar als Aktiv oder als Passivposten entsprechend der Preisentwicklung des Terminkontrakts . Das gleiche Verfahren wird am Schlusstag der offenen Position angewendet . | 3 . If forward rate agreements in a foreign currency are held , there shall be an effect on the average cost of this currency position in the compensation payment . |
Jahrestages der Veröffentlichung von Griesbachs Evangeliensynopse als ein separates Werk hielt eine Gruppe von internationalen Bibelwissenschaftlern im Juli 1976 in Münster Westfalen das Johann Jakob Griesbach Bicentenary Colloquium 1776 1976 ab. | Johann Jakob Griesbach Bicentenary Colloquium 1776 1976 To mark the bicentenary of the publication of Griesbach's Gospel synopsis as a separate volume a group of distinguished international biblical scholars met in July 1976 at Münster Westphalia for The Johann Jakob Griesbach Bicentenary Colloquium 1776 1976 . |
Geben Sie jede Hälfte in ein separates Szinitillationsröhrchen und fügen Sie 5 ml Szintillationszähler (LSC) Cocktail in jedes Röhrchen hinzu (z.B. | Place each half into separate scintillation vials to which 5 ml LSC cocktail should be added (e. g. |
Die Realität ist, dass wir kein separates Forum in der internationalen Gesellschaft haben, in dem wir die Menschenrechte gesondert behandeln können. | The reality is that we do not have a separate entity in international society in which we can discuss human rights only on their own merit. |
Im Mittelalter entwickelte sich aus dem ursprünglichen Triduum ein separates Ostertriduum, das die ersten drei Tage der Osteroktav von der restlichen Feierwoche abhob. | Epiphanius of Salamis wrote in the mid 4th century ... the emperor ... convened a council of 318 bishops ... in the city of Nicea ... |
Aktuell gibt es Österreich 22 staatliche Universitäten (21 Universitäten gemäß Universitätsgesetz 2002 sowie die durch ein separates Bundesgesetz eingerichtete Universität für Weiterbildung Krems) und 11 Privatuniversitäten. | The system on higher education in Austria distinguishes between federal universities (Universitäten), private universities (Privatuniversitäten) and universities of applied science (Fachhochschulen). |
Im Rahmen der Strategie für Niedersachsen gibt es ein separates operationelles ESF Programm für die Region Lüneburg, was deren geringere Wirtschaftsleistung und ihren besonderen Bedarf widerspiegelt. | In view of the broad variety of challenges, Lower Saxony s overall objective is to concentrate ESF funds in areas that will ensure the most sustainable benefits for employment and growth. |
Auch diejenigen, die sich für eine EU weite Regelung für Unternehmer oder Dienstleistungsanbieter aussprechen, sind generell der Ansicht, dass ein separates gezielt ausgerichtetes Instrument besser geeignet wäre. | Even those favouring EU wide rules on entrepreneurship or service providers generally consider that a separate targeted instrument would be more appropriate. |
Für die Infusion von Erbitux ist ein separates Infusionsset zu verwenden, und der Infusionsschlauch ist am Ende der Infusion mit steriler 0,9 iger Kochsalzlösung (9 mg ml) zu spülen. | A separate infusion line must be used for the infusion, and the line must be flushed with sterile sodium chloride 9 mg ml (0.9 ) solution for injection at the end of infusion. |
In unserer Kultur erzählt die Geschichte, dass du ein eigenes, separates Wesen unter anderen, getrennt von Dir existierenden Wesen bist, in einem Universum, das gleichfalls getrennt von Dir ist. | It says that you're this separate being, among other separate beings, in a universe that is separate from yourself as well. |
Ich möchte außerdem hinzufügen, dass es wenig hilfreich wäre, wenn die USA dem Vorschlag von Herrn Aldonas vom amerikanischen Handelsministerium folgen und diesen Stahlkonflikt nicht mehr als separates Problem betrachten, sondern mit der allgemeinen problematischen Lage der Weltwirtschaft in Verbindung bringen würden. | I would also add that it would be very unhelpful, as Mr Aldonas at the Department of Commerce in the United States has suggested, for the US to link this steel dispute to the wider issue of problems in the global economy. |
Die Aktivierung dieser Einstellung gruppiert die Informationen zu allen Netzwerk Vorgängen in eine einzige Liste innerhalb desselben Fensters. Wenn die Einstellung nicht aktiviert ist, erscheint für jeden Vorgang ein separates Fenster. | Checking this option will group the progress information for all network file transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all transfers appear in a separate window. |
Von sehr einfachen Schlußfolgerungen ausgehend das dumme ist nur, dass dies eigentlich ein separates Prinzip ist, weil ihr könnt aus diesen sehr grundlegenden Ideen nutzen, und ihr könnt einiges daraus ableiten. | Just from very simple deductions, it's almost kind of silly that this is almost a separate principle, because you can kind of deduce this from very basic ideas, and you can square both sides of that. |
Die LLG (Logical Language Group) (jbo la lojbangirz ) eine Gruppe aus Washington DC entschied sich 1987, mit dem Loglan Institute von James Cooke Brown zu brechen und ein separates Projekt zu starten. | Development of the language began in 1987 by The Logical Language Group (LLG), who intended to realize Loglan's purposes as well as further complement the language by making it more usable, and freely available (as indicated by its official full English name Lojban a realization of Loglan ). |
Daten URLs ermöglichen die Unterbringung von Dokumentdaten in geringer Größe direkt in der URL. Dies ist beim Testen sehr kleiner HTML Dokumente nützlich oder bei anderen Gelegenheiten, die kein separates Dokument erfordern. | Data URLs allow small document data to be included in the URL itself. This is useful for very small HTML testcases or other occasions that do not justify a document of their own. |
die Ergebnisse des koordinierten Kontrollprogramms gemäß Absatz 1 in ein separates Kapitel des Jahresberichts über die Kontrolltätigkeit aufnehmen, der gemäß der neuesten Fassung des einheitlichen Berichterstattungsmusters spätestens am 1. April 2007 vorzulegen ist. | include the results of the co ordinated inspection programme provided for in paragraph 1 in a separate Chapter in the annual report on inspection activities to be transmitted by 1 April 2007 and the latest version of the harmonised reporting model. |
Die Kommission hält die Verpachtung der Stahlproduktionsanlagen vor Konkurseröffnung an ein separates Unternehmen, das nicht von den Konkursverwaltern kontrolliert wird, mit dem Ziel, die Vermögenswerte durch Fortführung der Produktionstätigkeit zu erhalten, für sinnvoll. | The Commission notes that the rationale of leasing the steel assets prior to bankruptcy to a separate company beyond the receivers' control was a way of preserving the value of assets as a going concern. |
Die Definition einer Regel kann ziemlich kompliziert sein. Dazu gibt es ein separates Kapitel Definieren einer Regel. Normalerweise müssen Sie keine Definition ändern. Sie definiert im Wesentlichen, auf was für Hände die Regel anzuwenden ist. | The definition for a rule can be rather complex. There is a separate chapter Defining a Rule for this. You will normally not have to change a definition. This essentially defines to what hands the rule applies. |
Glauben Sie, dass wir den Menschen in China oder unseren Beziehungen zu diesem Land einen Dienst erweisen, wenn wir das Thema Menschenrechte in einem Rechtsstaatsdialog hinter verschlossenen Türen 'schubladisieren', also quasi in ein separates Schließfach stecken? | Do you think we are serving the interests of people in China, or our relations with that country, if we pigeon hole human rights issues as an element of a dialogue on the rule of law which takes place behind closed doors? |
Die Region ist nicht nur sui generis tatsächlich autonom, sondern diese Autonomie wird genutzt, um selbstständig ein völlig anderes und separates System zu schaffen, das in keiner Weise auf den Regelungen oder Normen im Vereinigten Königreich basiert. | Not only is there a genuine, sui generis, autonomy in the territory, but this autonomy is used to devise independently a wholly different and separate system which is not based, in any way, on the United Kingdom scheme or norms. |
1.11 Der EWSA ist sich bewusst, dass eine erfolgreiche Umsetzung der ehrgeizigen Vorschläge umfangreiche Finanzmittel erfordert, und regt an, dass die Europäische Kommission in Zusammenarbeit mit der EIB ein separates Finanzierungsinstrument auflegt, um die Verwirklichung dieser Ziele zu unterstützen. | 1.11 The EESC acknowledges that the success of the ambitious proposals requires substantial financial resources and encourages the Commission to set up a separate financing instrument, in conjunction with the EIB, to support the achievement of these goals. |
(b) dafür sorgen, dass die an der Durchführung der Vorhaben beteiligten Empfänger, deren Ausgaben auf der Grundlage der tatsächlich aufgewendeten förderfähigen Ausgaben erstattet werden, für alle Finanzvorgänge im Rahmen eines Vorhabens entweder ein separates Buchführungssystem oder einen geeigneten Buchführungscode verwenden | (b) ensure that beneficiaries involved in the implementation of operations reimbursed on the basis of eligible costs actually incurred maintain either a separate accounting system or an adequate accounting code for all transactions relating to an operation |
(b) dafür zu sorgen, dass die an der Durchführung der Vorhaben beteiligten Empfänger, deren Ausgaben auf der Grundlage der tatsächlich aufgewendeten förderfähigen Ausgaben erstattet werden, für alle Finanzvorgänge im Rahmen eines Vorhabens entweder ein separates Buchführungssystem oder einen geeigneten Buchführungscode verwenden | (b) ensure that beneficiaries involved in the implementation of operations reimbursed on the basis of eligible costs actually incurred maintain either a separate accounting system or an adequate accounting code for all transactions relating to an operation |
Verwandte Suchanfragen : Separates Treffen - Separates Blatt - Separates Thema - Separates Unternehmen - Separates Thema - Separates Paket - Separates Volumen - Separates Produkt - Separates Haus - Separates Gebäude - Separates Projekt - Separates Büro - Separates Vertrauen - Separates Geschäft