Übersetzung von "als separate außer Acht gelassen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Acht - Übersetzung : Außer - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung : Außer - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
All dies wird außer acht gelassen. | This is not tackled at all. |
Er hat die Kosten außer Acht gelassen. | He left cost out of account. |
Das darf nicht außer Acht gelassen werden. | That is an important fact to bear in mind. |
Etwas haben Sie aber außer Acht gelassen. | But you've made one mistake. |
Wir haben diese wichtige Tatsache außer Acht gelassen. | We have overlooked this important fact. |
Andere Bereiche dürfen ebenfalls nicht außer acht gelassen werden. | There are other areas that we must look at. |
Auch diese Dinge dürfen nicht außer Acht gelassen werden. | These matters should also be followed up. |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Does man think that he will be left alone to himself, free? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Does man assume that he will be let loose? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | What, does man reckon he shall be left to roam at will? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Deemest man that he is to be left uncontrolled? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Does man think that he will be left Suda neglected without being punished or rewarded for the obligatory duties enjoined by his Lord (Allah) on him ? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Does man think that he will be left without purpose? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Does man think that he will be left alone, unquestioned? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Thinketh man that he is to be left aimless? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Does man suppose that he has been abandoned to futility? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Does the human think he will be left to roam at will? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Does man think that he will be left neglected? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | For you, the human being of such behavior, will certainly deserve it. |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Does man think that he is to be left to wander without an aim? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Does man, then, think that he is to be left to himself, to go about at will? |
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? | Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)? |
Die Prävention von Krankheiten darf nicht außer Acht gelassen werden. | Disease prevention must not be neglected. |
Auch die Bedeutung von Nahrungsergänzungsmitteln sollte nicht außer Acht gelassen werden. | It is also necessary to consider the importance of food supplements. |
Diese gesetzlichen und wirtschaftlichen Unterschiede können nicht außer acht gelassen werden. | Contogeorgis take the vote unless we considered the motion before midnight. |
Bei ihrer Reform darf diese Realität nicht außer Acht gelassen werden. | Its reform cannot ignore this reality. |
Daher mussten die Fragebogenantworten beider Unternehmen insgesamt außer Acht gelassen werden. | Therefore, the questionnaire replies of both companies had to be rejected as a whole. |
Keine Eigenschaften sollten außer Acht gelassen werden, weder Produktionsmethoden noch die Ausschreibung als Politik der Gleichbehandlung. | Do not leave out characteristics, including those relating to production methods or the tender as equal treatment policy. |
Dies ist unserer Meinung nach der Kernpunkt, der außer acht gelassen wurde. | It is not of course something which can solve the income problems of agricultural producers in the short term we can be quite certain about that. |
Haben Sie das nur außer acht gelassen oder lehnen Sie das ab? | Today we are seekers after truth |
Meines Erachtens sollte eindeutiger Mangel an Interesse nicht außer acht gelassen werden. | I have lived and worked through one of those wild windblasted Shetland winters, and it is not pleasant. |
Wir müssen uns Belangen zuwenden, die wir bisher außer Acht gelassen haben. | We will have to start considering issues and areas that we have not previously considered. |
Beim Verfassen des Berichts durfte die Vergangenheit nicht außer Acht gelassen werden. | We must not forget the past when we draft the report. |
Er hat die fundamentalen Formen der Höflichkeit im Konzertierungsverfahren außer Acht gelassen und das Parlament als Haushaltsinstanz herausgefordert. | They have totally refused to observe the basic courtesies of conciliation and they have challenged the budgetary authority of Parliament. ment. |
Das hieße, dass unsere Gegner und die französische Meisterschaft außer Acht gelassen würde. | That would be to ignore our opponents and the French Championship. |
(d) sonstige bestehende Expositionssituationen, die unter Strahlenschutzgesichtspunkten nicht außer Acht gelassen werden können. | (d) other existing exposure situations which cannot be disregarded from a radiation protection point of view. |
(ppppppppp) sonstige bestehende Expositionssituationen, die unter Strahlenschutzgesichtspunkten nicht außer Acht gelassen werden können. | (ppppppppp) other existing exposure situations which cannot be disregarded from a radiation protection point of view. |
4.3.1.5 Dennoch darf die persönliche Entscheidung der Arbeitnehmer nicht außer Acht gelassen werden. | But this should not obscure the real wishes of employees. |
4.3.1.5 Dennoch darf die persönliche Entscheidung der Arbeitnehmer nicht außer Acht gelassen wer den. | But this should not obscure the real wishes of employees. |
Allerdings darf dabei die Angemessenheit der finanziellen Umstellungen nicht außer Acht gelassen werden. | However, the relevance of the percentage changes should not escape us. |
Allerdings werden in dem Bericht eine ganze Reihe von Fragen außer Acht gelassen. | The report fails however to address a considerable number of issues. |
Ich habe sie keineswegs außer acht gelassen, darüber mögen Sie absolut beruhigt sein. | If that is what you are really after, then please say so publicly in this House. |
Diesen Aspekt der irischen Inflation hat die Europäische Kommission völlig außer Acht gelassen. | This is an aspect of Irish inflation which has been completely ignored by the European Commission. |
Dann können solche Äußerungen, wie wir sie eben gehört haben, außer Acht gelassen werden. | Statements like the ones you have just heard should then be a thing of the past. |
Das ist alles sehr wichtig, aber ein wesentlicher Punkt wird dabei außer Acht gelassen. | All of these are important, but they miss a fundamental point. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Außer Acht Gelassen - Wurde Außer Acht Gelassen - Außer Acht Gelassen Aus - Kann Außer Acht Gelassen Werden - Wird Außer Acht Gelassen Werden - Kann Außer Acht Gelassen Werden - Sollte Außer Acht Gelassen Werden - Nicht Außer Acht Gelassen Werden - Außer Acht Lassen - Einfach Außer Acht Lassen - Außer Acht Lassen Diese - Außer Insofern Als