Übersetzung von "als konform" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Konform - Übersetzung : Konform - Übersetzung : Konform - Übersetzung : Als konform - Übersetzung : Konform - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(a) konform | (a) compliant |
Strikt ISO Konform | Strict ISO compliance |
(c) nicht konform. | (c) non compliant. |
Mit dem Wert der jeweiligen Anforderung identische Werte gelten als konform. | A reported result equal to the requirement is compliant. |
(b) konform, jedoch verbesserungswürdig | (b) compliant but improvement necessary |
Da gehen unsere Meinungen völlig konform. | I call Mr Notenboom on a point of order. |
Darin gehe ich mit ihm konform. | I support him in this. |
Damit gehe ich überhaupt nicht konform. | I cannot agree with that at all. |
Darin gehe ich mit Ihnen völlig konform. | I could not agree more. |
Geht Kommissar Nielsen darin mit mir konform? | Would Commissioner Nielsen agree with me on this? |
Dieser Ansatz ist objektiv und WTO konform. | The approach is objective and in line with WTO obligations. |
Aber wird London dieses Mal damit konform gehen? | But will London fall into line this time? |
Diesbezüglich gehe ich mit Herrn Bouwman nicht konform. | I do not see eye to eye with Mr Bouwman on that score. |
Herr Präsident! Ich gehe mit Frau Maes konform. | Mr President, I share the view of Mrs Maes. |
Verpackung ist nicht mit den gültigen Verpackungsanweisungen konform. | Packaging does not conform to the applicable packing instruction |
Auch die Abschreibung der Anlagevermögen war nicht konform. | Its depreciation of fixed assets was also found to be inconsistent. |
Wir gehen mit der Kommission auch insofern konform, als es zwischen den Koordinierungsprozessen eines größeren Zusammenhalts bedarf. | We also agree with the Commission that there should be more cohesion between the coordination processes. |
Ein Modell gilt nur dann als Energy Star konform, wenn kein Messwert die Energy Star Spezifikation überschreitet. | None of the test values may exceed the Energy Star specification for the model to qualify as Energy Star. |
Ohne diese Erweiterung sind sie gewöhnlich nicht POSIX konform. | Without these features, they are usually noncompliant. |
Darin gehe ich mit Ihnen voll und ganz konform. | I could not agree with you more. |
Herr Präsident! Ich gehe mit dem Berichterstatter nicht konform. | Mr President, I do not agree with the rapporteur. |
Diesbezüglich gehe ich mit dem Herrn Kommissar völlig konform. | I am in total agreement with the Commissioner on this point. |
Als Liberaler gehe ich mit diesem Standpunkt konform die Menschen sollten frei sein in den sie selbst betreffenden Entscheidungen. | As a Liberal, I agree with that position people should be allowed to choose for themselves. |
Natürlich gehen wir im Wesentlichen mit den darin genannten Zielen konform und interpretieren sie als Ablehnung des Kolumbien Plans . | We obviously agree, in essence, with its proposals and we interpret it as moving away from 'Plan Colombia' . |
Ein Waiver, ein Moratorium oder eine Ausnahmeregelung lehnt er als Lösung ab, und darin gehen wir mit ihm konform. | He rejects a waiver, a moratorium or an exemption by way of solution, and we share his view on this. |
Die Natur ist sehr konsonant und konform mit sich selbst. | Nature is very consonant and conformable to her self. |
In seiner Klugheit geht das Parlament mit Ihnen völlig konform. | Parliament, in its wisdom, completely shares your view. |
In einigen Punkten gehen wir mit dem Berichterstatter noch nicht konform. | We still beg to differ with the rapporteur on a number of points. |
Dieser Ansatz geht voll und ganz mit dem Standpunkt des Parlaments konform. | This approach is entirely consistent with Parliament' s point of view. |
Frau Präsidentin! Unsere Fraktion geht völlig konform mit der Ausrichtung dieses Berichts. | Madam President, our political group is entirely in agreement with the tenor of this report. |
Leider gehen wir mit den meisten Änderungsanträgen des Berichterstatters insofern nicht konform, als er damit einen radikalen und einseitigen Standpunkt durchsetzen möchte. | For example, we recognise the important role the EIB has in the European investment climate and we also feel that the EIB should take more account in its internal scrutiny of the effectiveness of the European funds spent on the environment. |
Hier sollten die Mitgliedstaaten Initiativen setzen und in ihrem Verwaltungsbereich EU konform vorgehen! | The Member States should take the initiative here and act in compliance with the EU format in their own administrative area. |
In diesem Punkt würde ich nicht mit dem vorliegenden Bericht konform gehen wollen. | On this point, I am not in agreement with the report before us. |
In diesem Punkt gehen wir meiner Meinung nach mit der Kommission vollkommen konform. | I believe that, as far as this aspect is concerned, we are in complete agreement with the Commission. |
In einigen Punkten gehe ich jedoch nicht konform mit der Auffassung des Berichterstatters. | On a number of points, I do not however share the rapporteur's view. |
Wir gehen weder in allem konform noch gehen unsere Meinungen in allem auseinander. | We neither agree on everything nor differ on everything. |
Das heißt jedoch nicht, dass wir mit allen Punkten des Berichts konform gehen. | This does not mean, however, that we support the report in its entirety. |
Ich gehe mit ihm konform, dass es notwendig ist, das institutionelle Gleichgewicht durch eine politische Aufwertung sowohl der Kommission als auch des Rates aufrechtzuerhalten. | I agree with him on the need to maintain the institutional balance and enhance the role, in political terms, of both the Commission and the Council. |
Werden beim ersten Gerät 85 Watt gemessen, so gilt das Modell ohne weitere Prüfung als konform (denn mit 85 Watt beträgt die Leistungsaufnahme genau 15 weniger als die Spezifikation). | If the first unit is measured at 85 watts, no more testing is needed and the model qualifies (85 watts is exactly 15 more efficient than the specification). |
Daher sollten der AN Gehalt und die marginalen Stoffe und Nährstoffe der anderen als der im Antrag genannten neuen Warentypen als konform mit jenen der betroffenen Ware angesehen werden. | Therefore, the AN content and the marginal substances and nutrients of the new product types other than those mentioned in the request should also be considered as the product concerned. |
Newton selbst sagte dazu Die Natur ist sehr konsonant und konform mit sich selbst. | Here's what Newton himself said Nature is very consonant and conformable to her self. |
Der Datencontainer ist MXF konform mit XML kodiertem Inhaltsverzeichnis und maximal 250 MBit s. | Playback is controlled by an XML format Composition Playlist, into an MXF compliant file at a maximum data rate of 250 Mbit s. |
Es muß sichergestellt werden, daß der Rat mit dem Vorgehen des Parlaments konform geht. | Care must be taken to ensure that the Council complies with Parliament' s modus operandi. |
Dies ist jedoch so ziemlich der einzige Punkt, mit dem wir konform gehen können. | But this is about the only issue on which I see eye to eye with him. |
In einem anderen Punkt gehe ich mit den Schlussfolgerungen des Berichts jedoch nicht konform. | However, I do not share the conclusions of the report on a different score. |
Verwandte Suchanfragen : Als Konform Mit - Gilt Als Konform - Validierten Als Konform - Als Nicht-konform - Betrachtet Als Nicht Konform - Sind Konform - CE-konform - Sind Konform - Bleiben Konform - FDA-konform