Übersetzung von "abgewendet aus" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Abgewendet - Übersetzung : Abgewendet aus - Übersetzung : Abgewendet - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine Katastrophe wurde abgewendet. | A catastrophe has been averted. |
Wie werden sie abgewendet? | May God damn them, how pervert are they! |
Wie werden sie abgewendet? | How they are perverted! |
Wie werden sie abgewendet? | How are they denying (or deviating from) the Right Path. |
Wie werden sie abgewendet? | God condemns them how deluded they are! |
Wie werden sie abgewendet? | How are they being turned away (from the Truth)? |
Wie werden sie abgewendet? | How perverse they are! |
Wie werden sie abgewendet? | Where are they turning to, leaving behind the Truth? |
Wie werden sie abgewendet? | How they turn away! |
Wie werden sie abgewendet? | How are they deluded (away from the Truth)! |
Allahs Fluch über sie! Wie werden sie abgewendet? | Perish them Allah! whither are they deviating! |
Allahs Fluch über sie! Wie werden sie abgewendet? | May Allah assail them, where do they stray?! |
Allahs Fluch über sie! Wie werden sie abgewendet? | May Allah destroy them how are they deluded? |
In jungen Jahren habe ich mich dann abgewendet. | And so I sold out way too young. |
Hätten die philippinischen Behörden nur ihre Lehre aus früheren Tragödien gezogen, so hätte diese letzte wohl abgewendet werden können. | If only Philippine authorities could learn the lessons of past tragedies, this latest one might well have been averted. |
abgewendet, der sich zu der Zeit in Florenz aufhielt. | In 854 Florence and Fiesole were united in one county. |
Warum hast du dich abgewendet, als du ihm begegnet bist? | Why did you turn away when you met him? |
Den Amerikanern wird so weit entgegengekommen, dass ihr Angriff abgewendet wird. | The Americans will be accommodated up to the point that their attack is forestalled. |
Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden. | Our might will never be turned back from the people of the sinners. |
Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden. | And Our Punishment cannot be warded off from the people who are Mujrimun (criminals, disobedients to Allah, sinners, disbelievers, polytheists). |
Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden. | We save whomever We will, and Our severity is not averted from the guilty people. |
Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden. | And when such an occasion comes We rescue whom We will as for the guilty, Our chastisement cannot be averted from them. |
Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden. | And Our wrath cannot be warded from the guilty. |
Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden. | OurMight cannot be withheld from the guilty nation. |
Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden. | And Our punishment cannot be repelled from the people who are criminals. |
Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden. | The guilty ones can not escape Our wrath. |
Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden. | But never will be warded off our punishment from those who are in sin. |
In dieser Hinsicht ist die Inflation abgewendet, jedoch.. Gehst du einkaufen? | On the other hand, the prices of the common articles and products are growing. |
Die Gefahr von Ausgleichsgeschäften mit anderen Waren wird dadurch weitgehend abgewendet. | Therefore, the risk of cross compensation with other products is to a great extent eliminated. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | From which only he turns who is turned away. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | Only those who are destined to revert, are reverted from it. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | and perverted therefrom are some. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | Turned aside therefrom is who is turned aside. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Quran) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment of Allah). |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | Averted from it is he who is averted. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | though only those who are averse to the Truth will turn away from (believing in it). |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | He is made to turn away from it who is (himself) averse. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | He who has been turned away from the truth is turned away from it. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | and are turned away from him who is turned. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | Deluded away from the Qur'an is he who is deluded. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | Let whoever wishes, turn away from Our Quran. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | He is turned away from it who would be turned away. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | he is turned away from the truth who is destined to be so turned away. |
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt. | Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded. |
Allah hat ihre Herzen abgewendet, weil sie Leute sind, die nicht verstehen. | God has turned away their hearts, for that they are a people who do not understand. |
Verwandte Suchanfragen : Krise Abgewendet - Werden Abgewendet - Werden Abgewendet - Wurde Abgewendet - Aus - Aus - Aus - Aus - Aus - Aus - Aus - Forderungen Aus Aus