Übersetzung von "abgesichert werden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Abgesichert - Übersetzung : Abgesichert werden - Übersetzung : Abgesichert - Übersetzung : Abgesichert - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Vielleicht musst du abgesichert werden.
Maybe you have gotta be protected.
Wie könnte das haushaltstechnisch abgesichert werden?
How could this be guaranteed within the budget?
Abgesichert
failsafe
Das ist wissenschaftlich abgesichert.
That is something that science is agreed about.
Allerdings müsse auch ein elektronisiertes Versandverfahren durch Dokumente unterstützt und abgesichert werden.
smaller freight forwarders would probably withdraw from transit following the increase from 30 to 100 for global guarantees on nonsensitive products it was in any case difficult to determine the real value of such products
Wenn Tina glücklich werden soll, muss sie abgesichert sein, finanziell und gesellschaftlich.
If Tina's to be happy, her position must be made unassailable financially and socially.
Ferner werden mehr als 80 der neuen Kapitalerhöhung durch die Banken abgesichert.
In addition, more than 80 of the new capital increase will be guaranteed by the banks.
Die Armen sich nicht abgesichert.
The poor go unprotected.
Ich wäre abgesichert, nicht wahr?
I'd be safe, wouldn't I?
Wir sollten wahrscheinlich finanziell abgesichert sein.
We should probably be financial secure.
Es muss durch Ressourcen abgesichert sein.
It has to be backed up by resources.
Die fränkische Herrschaft war nun weitgehend abgesichert.
There was still instability, however, in Italy.
Beide Vermutungen sind jedoch nicht wissenschaftlich abgesichert.
Both theories are yet to be proven scientifically.
Die aktuelle Verbindung ist durch SSL abgesichert.
Current connection is secured with SSL.
Aktuelle Verbindung ist nicht durch SSL abgesichert
Current connection is not secured with SSL.
Alle außer IAS 32 und 39 abgesichert.
All endorsed, except IAS 32 and 39.
Damit erhalten die Abkommen eine strategische Bedeutung und müssen von uns entsprechend politisch abgesichert werden.
From this point of view, these agreements are strategically important and deserve our protection at a political level.
Arbeitnehmer sind in keiner Weise versichert oder abgesichert.
Workers are in no way insured or otherwise safeguarded.
Sind die jeweiligen Ergebnisse dann statistisch abgesichert , kann die veröffentlichte Datenreihe zur Geldmenge entsprechend korrigiert werden .
However , such distortions often can be statistically identified and estimated .
Abgesichert sind also die Aufgaben und nicht unbedingt die Art und Weise, wie sie erfüllt werden.
Thus, missions are protected rather than the way they are fulfilled.
Welcher Anteil des gemeinschaftlichen Versands kann über Ihr System, wie Sie es gegenwärtig vorsehen, abgesichert werden?
It means that these companies do not have to chase paper a year and a half after the event, but can respond very quickly to customs frequently helping customs to go back to the originating source, the destination point to be able to say can you confirm, this is the information and it is a genuine discharge on your part.
Die elektronischen Systeme sind aber auch betrugsanfällig das vorgeschlagene Zollcomputernetz muß in größtmöglichem Umfang abgesichert werden.
In the event of regular professional misconduct, the penalty ranges from three months to five years' imprisonment (Section 373 of the Tax Law).
Organisationen können Steueranreize und Subventionen erhalten beziehungsweise auf gesellschaftsgerechte Weise gegen Risiken abgesichert und entsprechend geschützt werden
It can provide tax incentives and subsidies for organizations, as well as coverage and protection against risks, in a way fitting the particular society
Das Unternehmen identifiziert als Teil seines Risikomanagement Prozesses ein Portfolio von Posten, deren Zinsänderungsrisiken abgesichert werden sollen.
As part of its risk management process the entity identifies a portfolio of items whose interest rate risk it wishes to hedge.
Es ist jetzt alles klar geregelt und rechtlich abgesichert.
Everything is now perfectly clear and established in law.
Es ist auch klar, dass die dort gefundenen Ergebnisse vollzogen werden müssen und dass das auch durch die Geschäftsordnung abgesichert werden kann.
It is likewise clear that the results of that process also have to be implemented and that this, too, can be safeguarded by the Rules of Procedure.
Hausbesitzer, die durch steigende Hauspreise abgesichert sind, häufen Schulden an.
Homeowners, backed by rising house prices, are piling up debt.
abgesichert, von denen er in Polygamie je eine Tochter heiratete.
He recognized the possibility of carving out an empire for himself in Italy.
Nur der Mensch, dessen materielle Bedürfnisse abgesichert sind, ist unabhängig.
Only the person whose basic necessities are met is independent.
Auch in sozialer Hinsicht sind die Künstler nicht gut abgesichert.
Moreover, the social situation of performers is not very secure.
(d) Die Instrumente werden nicht durch ein Unternehmen, das derselben Gruppe angehört wie das betreffende Institut, abgesichert oder garantiert.
(d) the instruments are not secured or guaranteed by any entity which is part of the same group as the institution
Privatrechtlich abgesichert sich im Rahmen verordneter Schutzgebiete aber auch die Naturwaldreservate .
While the idea of protected areas spread around the world in the twentieth century, the driving force was different in different regions.
Abgesichert startet eine minimale Arbeitssitzung und dient nur zu Debugging Zwecken.
Failsafe will run a very plain session, and is useful only for debugging purposes.
Das ist der einzige Teil, der von einer Batterie abgesichert ist.
This is the only part that's battery backed up.
Wir können nicht einfach so Ideen aufgreifen, die nicht abgesichert haben.
We cannot jump into ideas which are not confirmed.
Andere sind als neue Selbstständige durch die Sozialversicherung für Selbstständige abgesichert.
Others are covered as new self employed in the social security scheme for the self employed.
Gerade mit den Gruppenfreistellungen soll die Politik rascher und stärker abgesichert durchgeführt werden, damit eine konstruktive Zusammenarbeit nicht behindert wird.
Block exemptions are designed to introduce greater speed and legal certainty into the policy and not to hamper positive cooperation.
Abgesichert werden soll das Risiko, dass Darlehen, die italienischen und ausländischen Reedern für den Bau und Umbau von Schiffen auf italienischen Werften gewährt werden, nicht zurückgezahlt werden.
The Fund is intended to cover the risk of failure to recover loans for the construction and conversion of ships granted by banks to Italian and foreign shipowners for work carried out in Italian shipyards.
5.4 Um die Gemeinschaftspolitik und die Gemeinschaftsvorschriften auf nationaler Ebene erfolg reich umzusetzen, muss deren Anwendung auf Gemeinschaftsebene abgesichert und kon trolliert werden.
5.4 For Community policy and legislation to be implemented at national level and to be effective, application and monitoring must be ensured at national level.
Zudem sind in diesen Ländern alle Kinder durch effektive Gesundheitssysteme gut abgesichert.
Moreover, all children are well covered by effective health care systems.
Der Hauptteil des Dokuments ist durch SSL abgesichert, andere Teile jedoch nicht.
The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not.
Ein Teil des Dokuments ist durch SSL abgesichert, der Hauptteil jedoch nicht.
Some of this document is secured with SSL, but the main part is not.
Damit ist die Übernahme der Polizeimission in Bosnien und Herzegowina finanziell abgesichert.
In this way, preparation has been made for taking over the policing mission in Bosnia Herzegovina.
Sie machte sich Sorgen um ihre Mutter, wollte, dass sie abgesichert ist.
She was anxious about her mother. And she wished to make a provision for her.
2.11 Um die Gemeinschaftspolitik und die Gemeinschaftsvorschriften auf nationaler Ebene erfolg reich umzusetzen, muss deren Anwendung in nationalem Rahmen abgesichert und kontrolliert werden.
2.11 For Community policy and legislation to be implemented at national level and to be effective, application and monitoring must be ensured at national level.

 

Verwandte Suchanfragen : Abgesichert Sporn - Gut Abgesichert - Euro Abgesichert - Abgesichert Blei - Dauer Abgesichert - Abgesichert über - Abgesichert Anschluss - Vollständig Abgesichert - Abgesichert Salz - Abgesichert Filament - Nicht Abgesichert