Übersetzung von "abgesetzt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abgesetzt - Übersetzung : Abgesetzt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Meine Lieblingsfernsehsendung wurde abgesetzt.
My favorite TV show's been canceled.
Meine Lieblingssendung wurde abgesetzt.
My favorite TV show's been canceled.
Pegfilgrastim dauerhaft abgesetzt werden.
Nausea was observed in healthy volunteers and patients receiving chemotherapy.
Herzinsuffizienz entwickeln, abgesetzt werden.
Treatment with Trudexa must be discontinued in patients who develop new or worsening symptoms of congestive heart failure.
folgenden Arzneimittel abgesetzt werden
withdrawn
Außerdem sollte Avastin abgesetzt werden.
In patients developing RPLS, treatment of specific symptoms including control of hypertension is recommended along with discontinuation of Avastin.
sollte Pegfilgrastim dauerhaft abgesetzt werden.
Nausea was observed in healthy volunteers and patients receiving chemotherapy.
Das Arzneimittel muss abgesetzt werden.
8 ULN
Die Funktionstasten sind deutlich abgesetzt.
The Commission has therefore had a European keyboard developed which will be increasingly used in future.
Ja, ich hab ihn abgesetzt.
Yes, I dropped him.
Wo hast du deine Brille abgesetzt?
Where did you take your glasses off?
Wo haben Sie Ihre Brille abgesetzt?
Where did you take your glasses off?
Ich habe sie am Flughafen abgesetzt.
I dropped her off at the airport.
Ich habe sie am Flughafen abgesetzt.
I dropped them off at the airport.
Tom hat mich am Flughafen abgesetzt.
Tom dropped me off at the airport.
Patriarch Nestorius von Konstantinopel wird abgesetzt.
Nestorius is deposed from his see.
Dort wurde Gegenpapst Johannes formell abgesetzt.
See also List of ages of popes References
Der Stift wird dabei nicht abgesetzt.
The writing does not have to be done with pen and paper.
Es wurde bereits ein Befehl abgesetzt
There is already a job running
muss das Johanniskraut abgesetzt, die Viruslast
John s wort, check viral levels and if possible
Stickstoffmonoxid Inhalationsgas sollte vorsichtig abgesetzt werden.
Weaning from inhaled nitric oxide should be performed with caution.
Wo haben Sie diesen denn abgesetzt?
Where did you drop this passenger?
an und erklärten den König für abgesetzt.
Köping means there was a market there.
US Luftlandedivision zur Flankensicherung der Landungsstrände abgesetzt.
The change doubled the frontage of the invasion from to .
Hormon haltigen Arzneimittel vorübergehend abgesetzt werden müssen.
If a rash occurs, it is usually mild to moderate, but you should talk to your doctor as you may need to temporarily stop taking either APTIVUS or the other medicine that contains oestrogen or female hormones.
B. postoperative Genesung, längere Bettlägerigkeit) abgesetzt werden.
Because immobilization increases the risk for venous thromboembolic events independent of therapy, FABLYN should be discontinued at least 3 weeks prior to and during prolonged immobilization (e. g., post surgical recovery, prolonged bed rest), and therapy should be resumed only after the patient is fully ambulatory.
Parkinson Erkrankung Neupro sollte ausschleichend abgesetzt werden.
Parkinson s disease Neupro should be discontinued gradually.
In solchen Fällen muss Raptiva abgesetzt werden.
In such circumstances, Raptiva should be discontinued.
4 auftreten, sollte Aliskiren unverzüglich abgesetzt werden.
In the event that any signs of renal failure occur, aliskiren should be promptly discontinued.
20 auftreten, sollte Aliskiren unverzüglich abgesetzt werden.
In the event that any signs of renal failure occur, aliskiren should be promptly discontinued.
36 auftreten, sollte Aliskiren unverzüglich abgesetzt werden.
In the event that any signs of renal failure occur, aliskiren should be promptly discontinued.
52 auftreten, sollte Aliskiren unverzüglich abgesetzt werden.
In the event that any signs of renal failure occur, aliskiren should be promptly discontinued.
Sie haben uns auf einer Stahlplatte abgesetzt!
Which means that you landed us on a goddamn iron plate.
Es wurden ca. 40 Mio. Furbys abgesetzt.
They actually wound up doing about 40 million Furbys.
Anderenfalls wird er von der Tagesordnung abgesetzt.
If you do not so propose, it will be deleted from the agenda.
Dein Fahrgast... wo hast du ihn abgesetzt?
Your passenger... Where'd you drop him?
Der Strohmann, ein armer Lehrer, wurde abgesetzt...
The frontman in this affair is an unfortunate supervisor
Zweifellos. Sie hätten sich mit Erfolg abgesetzt.
You, you certainly have no fears.
Werden diese Drogen unvermittelt abgesetzt, können Entzugserscheinungen auftreten.
If these drugs are stopped abruptly, then some withdrawal symptoms may occur.
Dessen Nachkommen wurden während der Französischen Revolution abgesetzt.
During WWII, Vichy was the headquarters of the government of the French State.
1973 wurde die Monarchie abgeschafft und Konstantin abgesetzt.
The Second Republic was abolished after the 1935 monarchy referendum.
Zudem wird zu diesem Zeitpunkt die Landeanmeldung abgesetzt.
Similarly, there are conventions for departing the pattern.
Diese Serie wurde nach der ersten Staffel abgesetzt.
The show was canceled after one season owing to poor ratings.
wurde, muss die Betain Therapie endgültig abgesetzt werden.
should be discontinued indefinitely.
Wenn eine Schwangerschaft eintritt, muss FORSTEO abgesetzt werden.
If pregnancy occurs, FORSTEO should be discontinued.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Abgesetzt - Dauerhaft Abgesetzt - Wird Abgesetzt - Wird Abgesetzt - Hat Mich Abgesetzt - Soll Abgesetzt Werden