Übersetzung von "abgeleitet mit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Flüssigabfall kann mit viel Wasser abgeleitet werden. | Liquid waste may be flushed with large amounts of water. |
ECUWechselkursen abgeleitet . | Long term interest rates Article 4 of Protocol No. 21 on the convergence criteria referred to in Article 121 of the Treaty requires interest rates to be measured on the basis of long term government bonds or comparable securities , taking into account differences in national definitions . |
Abgeleitet von | Inherited by |
ECU Wechselkursen abgeleitet . | Long term interest rates Protocol No. 21 on the convergence criteria referred to in Article 121 of the Treaty |
bestimmten Monomeren abgeleitet werden. | See also Cellulose Lignin Pectin |
Inflato, abgeleitet von Inflation . | Inflato, taken from the word inflation. |
Abgeleitet ist dies von Rumka , dem Wodkaglas, mit dem erschöpfte Proletarier sich stärkten. | A rumka is a vodka glass from which exhausted proletarians could revive themselves. |
Von der Hercules wurde mit der L 100 auch eine zivile Frachtversion abgeleitet. | It was a 5 percent scale model of a narrowbody design with a payload. |
Die Pharmakokinetik der Stoffwechselprodukte wird aus einer einzelnen Studie mit 5 Patienten abgeleitet. | The pharmacokinetics of the metabolites is derived from a single study with five patients. |
Abgeleitet ist die Bezeichnung von lat. | The terms refer to different features of the consonant. |
Die weiteren Ragas wurden hiervon abgeleitet. | Many ragas have also been evolving over the centuries. |
Sie haben das ganze Wasser abgeleitet. | They drained off all the water. |
Daraus können zwei Schlußfolgerungen abgeleitet werden. | There are two conclusions to be drawn from this. |
Saldierung der Ausgaben , die aus dem Gesamtsaldo der nationalen Verbindlichkeiten ( Nettowerte ) abgeleitet sind , mit den Einnahmen , die aus Wertpapieranlagen abgeleitet sind , die von Gebietsansässigen der teilnehmenden Mitgliedstaaten begeben wurden . | Consolidation of income debit transactions derived from total national net liabilities and credit transactions derived from securities issued by residents of the participating Member States . |
Aus jeder Komponente werden politische Implikationen abgeleitet. | Some policy implications are derived for each dimension. |
Die Wörter sind von derselben Wurzel abgeleitet. | These words are derived from the same root. |
Dieses Wort ist aus dem Deutschen abgeleitet. | This word is derived from German. |
Die Bezeichnung Woiwodschaft ist von Woiwode abgeleitet. | It was created with the passing of the Law on the Organization of the Army of the Kingdom of Serbia in 1901. |
Die Bezeichnung ist abgeleitet von richtig, recht. | It is the opposite of south and is perpendicular to east and west. |
Und es wird durch die Mikrogefäße abgeleitet. | And it's walked away down the microtubules. |
Wissenschaftliches Wissen ist nicht von irgendetwas abgeleitet. | Scientific knowledge isn't derived from anything. |
Aus diesem Abkommen können nicht abgeleitet werden | Nothing in this Agreement shall be deemed to confer on the air carriers of |
Der Name Condoleezza ist von der musikalischen Anweisung con dolcezza abgeleitet (italienisch, mit lieblichem Vortrag ). | Her name, Condoleezza, derives from the music related term con dolcezza , which in Italian means, with sweetness . |
Er ist abgeleitet von Grube und ist ein Herkunftsname mit der Bedeutung Tal oder Schlucht . | Gruber is a German surname from Bavaria, referring to a person from a pit, mine or depression. |
Es wird abgeleitet, und das auf mechanische Weise. | And it's walked away. I mean, it's that mechanical. |
Sie werden auch nicht von einem Gesellschaftsvertrag abgeleitet. | They do not derive from a social contract. |
wie obamascare, abgeleitet aus dem beliebten Hashtag obamacare | as obamascare driven from the popular obamacare tag |
Wortwurzel s l m abgeleitet Hingabe (an Gott). | Khitān (ختان) Male circumcision. |
Der Bachname Ems ist vom althochdeutschen Ohm abgeleitet. | The name of the brook, Ems, is from Old High German Ohm . |
Der Name ist vom Französischen vendange (Weinlese) abgeleitet. | Vendémiaire () was the first month in the French Republican Calendar. |
Der Name ist von französisch moisson (Ernte) abgeleitet. | Messidor () was the tenth month in the French Republican Calendar. |
Alles Weitere kann mithilfe dieser Gleichung abgeleitet werden. | Everything else can be derived from that, with the help of this equation. |
Es wird abgeleitet, und das auf mechanische Weise. | And it's walked away I mean, it's that mechanical. |
Was ist ist dies hier nach x abgeleitet? | What's the derivative of this with respect to x? |
Vom letzteren werden wieder um die Schwellenpreise abgeleitet. | The Council fixes intervention and target prices each year and the threshold price is derived from the target price. |
Die Renditen nominaler Anleihen werden von den Börsenkursen französischer festverzinslicher Anleihen , ebenfalls mit Fälligkeit 2009 , abgeleitet . | The nominal bond yields are derived from the market prices of French fixed income bonds which also mature in 2009 . 20 |
Flüssigabfall kann mit viel Wasser abgeleitet werden. Bei versehentlichem Haut oder Augenkontakt ist sofort mit großen Mengen Wassers zu spülen. | Liquid waste may be flushed with large amounts of water. Accidental contact with the skin or eyes should be treated immediately with copious amounts of water. |
Diese Welt wurde aus der Vorstellung des Spielers abgeleitet. | This world was actually extracted from the player's imagination. |
Der Name ist abgeleitet aus dem Lateinischen ( personare hindurchtönen ). | The word is derived from Latin, where it originally referred to a theatrical mask. |
Aus den Hauptergebnissen können drei hochinteressante Feststellungen abgeleitet wer den | Three important features emerge from the analysis of the main results |
Eine Menge englischer Wörter sind aus dem Lateinischen abgeleitet. | A lot of English words are derived from Latin. |
Eine Menge englischer Wörter sind aus dem Lateinischen abgeleitet. | Many English words are derived from Latin. |
Alle anderen physikalischen Einheiten sind aus diesen Basiseinheiten abgeleitet. | Base units The SI base units are the building blocks of the system and all other units are derived from them. |
Auch die Tintenfische (Coleoidea) werden von den Bactriten abgeleitet. | That, in turn, is used to transfer the spermatophores to the female. |
Das deutsche Wort Atoll ist von Dhivehi atolhu abgeleitet. | In Maldivian, the general tendency is to stress the first syllable of a word. |
Verwandte Suchanfragen : Abgeleitet Von - Abgeleitet Für - Abgeleitet Durch - Vorteile Abgeleitet - Abgeleitet Werden - Fragen Abgeleitet - Markt Abgeleitet - Einnahmen Abgeleitet - Daten Abgeleitet - Nutzen Abgeleitet - Wie Abgeleitet - Wurden Abgeleitet - Wurden Abgeleitet