Übersetzung von "abgegrenzte für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Für - Übersetzung : Abgegrenzte für - Übersetzung : Abgegrenzte - Übersetzung : Abgegrenzte - Übersetzung : Für - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
abgegrenzte Abschlußkosten | deferred acquisition costs |
ABGEGRENZTE ZONE KAHLSCHLAGGÜRTEL | DEMARCATED ZONE CLEAR CUT BELT |
Für die Zahlungsbilanz des Euro Währungsgebiets werden vierteljährlich periodengerecht abgegrenzte Vermögenseinkommensdaten gemeldet . | For the balance of payments of the euro area , accrued investment income data are required on a quarterly basis . |
Für die Zahlungsbilanz des Euro Währungsgebiets werden vierteljährlich periodengerecht abgegrenzte Vermögenseinkommensdaten gemeldet. | For the balance of payments of the euro area, accrued investment income data are required on a quarterly basis. |
abgegrenzte Zinsen und Mieten und sonstige Rechnungsabgrenzungsposten | accrued interest and rent, other accrued income and prepayments |
Es treten zwei deutlich voneinander abgegrenzte Denkschulen hervor. | Two clearly defined schools of thought are emerging. |
Abgegrenzte Ökosysteme sind durch den Untersucher ausgewählte Konstrukte. | The energy that flows through ecosystems is obtained primarily from the sun. |
Ein Organ ist eine abgegrenzte Funktionseinheit in einem vielzelligen Lebewesen. | In anatomy, a viscus is an internal organ, and viscera is the plural form. |
Ebenso enthalten sind die Gegenbuchungen für periodengerecht abgegrenzte Erträge aus Instrumenten , die unter Übriger Kapitalverkehr eingestuft werden . | It also encompasses the offsetting entries for accrued income on instruments classified under other investment . |
Ebenso enthalten sind die Gegenbuchungen für periodengerecht abgegrenzte Erträge aus Instrumenten, die unter Übriger Kapitalverkehr eingestuft werden. | It also encompasses the offsetting entries for accrued income on instruments classified under other investment. |
Diese Position umfasst auch abgegrenzte Zinserträge aus Wertpapieranlagen und anderen Finanzanlagen . | Also included under this item is accrued interest on securities and other financial assets . |
Figurenkonstellation In dem Stück stehen sich zwei gesellschaftlich abgegrenzte Gruppen gegenüber. | Social groups There are two opposing social groups in the play the middle class and the nobility. |
Die ebenfalls unscharf abgegrenzte Großregion Ostmitteleuropa ist ein Teil der MOEL. | It can be also understood as all countries of the Eastern Bloc. |
Drittens, das Thema politische Zusammenarbeit paßt nicht in eindeutig abgegrenzte Schubladen. | With this in mind, I have come to the following conclusion. |
Absatz 3 kann auch auf abgegrenzte Bereiche von Flughäfen angewendet werden, | Paragraph 3 may also apply to demarcated areas of airports with |
Acemoglu gliedert die Darstellung der Republikaner in drei klar voneinander abgegrenzte Fragen. | Acemoglu breaks down the Republican narrative into three distinct questions. |
Wichtige Parameter dabei sind Kontinuität, Transparenz sowie klare und genau abgegrenzte Befugnisse. | Continuity, transparency and clear competences are vital parameters in this. |
Art jede Art, Unterart oder geografisch abgegrenzte Population einer Art oder Unterart | Species means any species, subspecies, or geographically separate population thereof |
Alle nicht in der genannten Liste stehenden Gebiete Portugals gelten als abgegrenzte Gebiete. | Any areas in Portugal not comprised in the above compiled list, shall be deemed to be demarcated areas. |
Das Parlament hat für die Kommission genau abgegrenzte Befugnisse zu Recht befürwortet und wir verstehen, dass bestimmte Einschränkungen unabdingbar sind. | Parliament has rightly supported carefully delineated powers for the Commission and understands also that some qualification is essential. |
Die Bürger möchten klar abgegrenzte Kompetenzbereiche und offen getroffene Entscheidungen, die sie auch verstehen können. | Citizens want powers to be clearly defined and decisions to be taken openly in a way that they can understand. |
Der Teil enthält nur speziell abgegrenzte Cashflows eines finanziellen Vermögenswertes (oder einer Gruppe ähnlicher finanzieller Vermögenswerte). | The part comprises only specifically identified cash flows from a financial asset (or a group of similar financial assets). |
Die Kakadus (Cacatuidae) sind eine gut abgegrenzte und leicht erkennbare Vogelfamilie in der Ordnung der Papageien (Psittaciformes). | Along with the Psittacoidea (true parrots) and the Strigopoidea (large New Zealand parrots), they make up the order Psittaciformes (parrots). |
Es geht um eine abgegrenzte Anzahl von Themengebieten, dringlichen Bereichen, die hervorragend mit der Tagesordnung der EU übereinstimmen. | They concern a limited number of important areas well in line with the EU agenda. |
Abgegrenzte Abschlußkosten werden zur Bedeckung der mathematischen Rückstellungen nur insoweit zugelassen, als dies mit der Berechnung der Beitragsüberträge im Einklang steht. | deferred acquisition costs may be accepted as cover for technical provisions only to the extent that this is consistent with the calculation of the mathematical provisions. |
Sollte eine Freigabe möglich und von Verantwortlichen abgesegnet worden sein, werden bestimmte abgegrenzte Bereiche des Sees freigegeben, nie jedoch der ganze See. | If opening the ice to public use is possible, and those responsible give it their blessing, then specific, demarcated areas of the lake are opened, but never the whole lake. |
Was, Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kol legen, können wir, die wir mit diesem Lande durch sehr genau abgegrenzte Abkommen verbunden sind, tun? | What can we do, Madam President, ladies and gentlemen, linked with this country as we are by a very specific agreement? |
die Gruppe in dem betreffenden Land eine deutlich abgegrenzte Identität hat, da sie von der sie umgebenden Gesellschaft als andersartig betrachtet wird. | that group has a distinct identity in the relevant country, because it is perceived as being different by the surrounding society |
Und so sehr sie es auch versuchen Viele traditionelle Medien insbesondere diejenigen ohne klar abgegrenzte Inhalte haben immer größere Schwierigkeiten, wettbewerbsfähig zu bleiben. | And, as hard as they try, many traditional media outlets especially those unable to claim quite distinctive content find it increasingly difficult to compete. |
Referenzparzelle geografisch abgegrenzte Fläche mit einer individuellen, im GIS registrierten Identifizierungsnummer des einzelstaatlichen Identifikationssystems nach Artikel 18 der Verordnung (EG) Nr. 1782 2003 | Reference parcel shall mean a geographically delimited area retaining a unique identification as registered in the GIS in the Member State s identification system referred to in Article 18 of Regulation (EC) No 1782 2003 |
Das in Anhang I Teil A bezeichnete Gebiet ( Gebiet A ) gilt als Gebiet mit höherem Seuchenrisiko, das die gemäß Artikel 9 Absätze 2 und 3 der Richtlinie 92 40 EWG abgegrenzte Schutzzone und die gemäß Artikel 9 Absatz 4 der Richtlinie 92 40 EWG abgegrenzte Überwachungszone einschließt, jedoch nicht darauf beschränkt ist | The area listed in Part A of Annex I, hereinafter area A , shall be considered the area at higher risk including, but not limited to, the protection zone established in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 9 and the surveillance zones established in accordance paragraph 4 of Article 9 of Directive 92 40 EEC. |
14 Vorfeld bezeichnet eine abgegrenzte Fläche eines Flugplatzes, die für die Aufnahme von Luftfahrzeugen zum Ein oder Aussteigen von Fluggästen, Ein oder Ausladen von Post oder Fracht, Betanken, Abstellen oder zur Instandhaltung bestimmt ist | 14 apron means a defined area of an aerodrome intended to accommodate aircraft for purposes of loading or unloading passengers, mail or cargo, fuelling, parking or maintenance |
Angesichts des Fehlens einer starken Zentralgewalt hat die vorherrschende Kluft zwischen weltlichem Nationalismus und politisierter Religion zum tatsächlichen geografischen Zerfall der Palästinensergebiete in zwei deutlich gegeneinander abgegrenzte Teile geführt. | In the absence of a strong central authority, the predominant divide between secular nationalism and politicized religion has led to the actual geographic disintegration of the Palestinian Territories into two distinct parts. |
Bleibt die Definition des Begriffes Öffentlichkeit, ein sehr umfassender Begriff, unter den alles von der natürlichen Person bis zur Vereinigung fällt, oder der klar abgegrenzte Begriff der betroffenen Öffentlichkeit. | The concept of the public has also not been defined, this wide and all embracing concept ranging from a physical person to an association, as well as the more specific concept of the public concerned. |
Wir wissen sehr wohl, daß die Kommission auf diesem Ge biet über sehr genau abgegrenzte Befugnisse verfügt, halten es gegenwärtig jedoch für sinnvoller abzuwarten, welchen Erfolg die vom Europarat ausgearbeitete Lösung hat, wobei wir uns selbstverständlich vorbehalten, gegebenenfalls geeignete Vorschläge auszuarbeiten. ten. | But I wonder how many countries will become signatories to that convention, and I think it would be unwise of the Commission simply to say the Council of Europe is seeing to it, therefore we ought to do no more. I think that they ought to carry on with their work as expeditiously as possible. |
Wir erwarten von Ihnen, daß wirklich konkrete, zeitlich befristete und abgegrenzte Schritte unternommen werden, um die Grenzkontrollen abzubauen, denn die, über die wir hier reden, merken zuallererst, daß es noch Grenzen und Grenzkontrollen gibt. | There remains a very great deal to be done before all these frontier problems are overcome, and I fully endorse what Mrs Salisch has said about this. |
Abweichend von Absatz 1 Buchstabe a werden bestimmte Namen Ursprungsbezeichnungen gleichgestellt, wenn die Rohstoffe der betreffenden Erzeugnisse aus einem anderen geografischen Gebiet oder aus einem Gebiet stammen, das größer ist als das abgegrenzte geografische Gebiet, sofern | Notwithstanding point (a) of paragraph 1, certain names shall be treated as designations of origin where the raw materials for the products concerned come from a geographical area larger than, or different from, the defined geographical area, provided that |
12 Flugplatz bezeichnet eine abgegrenzte Fläche an Land oder auf dem Wasser, die sich auf einer festen Struktur, einer festen Offshore Struktur oder einer schwimmenden Struktur befindet, einschließlich der darauf befindlichen Gebäude, Anlagen und Ausrüstungen, und die ganz oder teilweise für Starts, Landungen und Bodenbewegungen von Luftfahrzeugen genutzt wird | 12 aerodrome means a defined area, on land or on water, on a fixed, fixed offshore or floating structure, including any buildings, installations and equipment thereon, used either wholly or in part for the arrival, departure and surface movement of aircraft |
einfach undefiniert praktiziert) als Ökologie, die bei der Wahl ihrer naturwissenschaftlichen Forschungsgegenstände und fragen durch ein wissenschaftsexternes Ziel geleitet ist nämlich lebensweltliche, primär nach ästhetisch kulturellen Prinzipien abgegrenzte Landschaften zu erhalten und zu entwickeln, die Harmonie, Identität, gutes Leben usw. | Ecology guided by cultural meanings of lifeworldly landscapes (frequently pursued in practice but not defined, but see, e.g., Hard Trepl) Landscape ecology is defined as ecology that is guided by an external aim, namely, to maintain and develop lifeworldly landscapes. |
Morgan Freeman bemüht sich im Laufe des Films, zwei Rassen und seit Jahr und Tag gegenseitig abgegrenzte Bevölkerungsgruppen zusammenzubringen und wie Nelson Mandela im Jahr 1995, tritt auch er in seiner Rolle im Südafrikanischen National Rugbydress aufs Weltcupfeld, den damals Südafrika gewonnen hat. | In the film, Morgan Freeman tries to unite the two races and the populations that had so long been segregated and, like Nelson Mandela did in 1995, appears in the film in the South African national rugby uniform at the world cup match, which was won by South Africa. |
In der Tat ist dieser allzuoft ungenau und dieses in einer Zeit, in der man aufgrund der Fortschritte in Wissenschaft und Technik um es,einmal euphemistisch zu umschreiben vermuten darf, daß morgen nicht nur das Land, sondern auch der Luftraum und vor allem das Meer fest abgegrenzte Gebiete für um fangreiche, intensive wirtschaftliche Konkurrenz kämpfe sein werden. | This, in fact, is still all too often vague, and that at a time when advances in science and technology lead one to suppose to use a euphemism that, any day now, not only the land but also the sky and above all the sea will be the scene of intense economic rivalry. |
Was das Freigabeverfahren betrifft, so geht aus Artikel 49 und 50 der Geschäftsordnung klar hervor, daß das Präsidium und der Haushaltsausschuß in bezug auf Beschlüsse über den Stellenplan und den Haushaltsplan des Parlaments unterschiedliche klar abgegrenzte Kompetenzen haben, weshalb man sich um ein Einvernehmen bemühen sollte. | As regards the procedure for unfreezing, Rules 49 and 50 of the Rules of Procedure clearly indicate that, as regards decisions relating to the list of posts and the budget of Parliament, the Bureau and the Committee on Budgets have distinct responsibilities therefore a common agreement should be sought. |
Haben die Ergebnisse der in Artikel 2 genannten Untersuchungen während mehr als zwei aufeinander folgenden Jahren das Auftreten des Organismus in einem Teil ihres Hoheitsgebiets bestätigt, so legen die Mitgliedstaaten abgegrenzte Zonen fest, welche den Teil ihres Hoheitsgebiets abdecken, in dem der Organismus nachgewiesen wurde ( Befallszonen ). | When the results of the surveys referred to in Article 2 during more than two consecutive years have confirmed the presence of the organism in a part of their territory, Member States shall define zones, covering that part of their territory where the organism was found ( infested zones ). |
Das ist unseres Erachtens notwendig, weil die Behörde ebenso klare wie abgegrenzte und gezielte Aufgaben haben muss, die sich aus ihren Möglichkeiten im Rahmen ihres Auftrags sowie ihrer Mittelausstattung ableiten und nicht aus all den anderen Aufgaben, die ihr von jenen übertragen werden, die eine Reihe anderer Dinge mit ihr vorhaben. | We believe it is necessary because there must be clear but also limited and targeted ambitions for this authority. They must relate to what it is able to do in terms of its remit and also in terms of its budget, and not in terms of all of the other ambitions that might be piled upon it by those who wish it to do a variety of different things. |
Wird das Auftreten des Schadorganismus in einem Gebiet durch die Ergebnisse der Untersuchung gemäß Artikel 5 Absatz 1 oder die Meldung gemäß Artikel 5 Absatz 2 bestätigt oder gibt es andere Hinweise auf das Auftreten dieses Schadorganismus, so richten die Mitgliedstaaten abgegrenzte Zonen ein und treffen die amtlichen Maßnahmen gemäß den Kapiteln I bzw. II des Anhangs II. | When the results of the surveys referred to in Article 5(1) or the notification referred to in Article 5(2) confirm the presence of the organism in an area, or there is evidence of the establishment of the organism by other means, Member States shall define demarcated zones and take official measures as laid down in points I and II respectively of Annex II. |
Verwandte Suchanfragen : Abgegrenzte Entschädigung - Abgegrenzte Gewinn - Abgegrenzte Forderungen - Abgegrenzte Gebühren - Abgegrenzte Garantiekosten - Abgegrenzte Prämie - Abgegrenzte Ertragsteuern - Abgegrenzte Kupon - Abgegrenzte Finanzierungskosten - Werden Abgegrenzte - Abgegrenzte Verbindlichkeiten - Abgegrenzte Personalaufwand