Übersetzung von "aber nicht einmal" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aber nicht auf einmal. | Only not all at once. |
Aber ich bewegte mich nicht einmal. | I wouldn't even move. |
Aber man überquert ihn nicht einmal. | But you don't cross it once. |
Aber das ist nicht einmal notwendig. | But that's not even necessary. |
Nur einmal, aber das zählt nicht. | only once, but that doesn't count a scullery maid. |
Aber redet nicht alle auf einmal. | But don't everybody start talkin' at once. |
Aber war ich nicht selber einmal eingesperrt? | Have I not myself been imprisoned? |
Aber das ist nicht einmal das Schlimmste. | But that's not the worst one. |
Aber hat er nicht einmal einen Besitzer? | But doesn't it even have an owner? |
Dieser Laster kommt aber nicht nur einmal. | Mr Vandenberghe spoke on this subject just now and that is a very important point. |
Aber wir haben nicht einmal ein Bild. | We don't even have a photograph. |
Aber du wirst dich nicht einmal darum scheren. | But you won't even be caring about that. |
Aber Ich ist noch nicht einmal so begrenzt. | But 'I' is not even so limited. |
Aber nicht einmal in seinen wildesten Träumen hätte | But even in his wildest dreams, |
Aber wir geben ja noch nicht einmal Almosen. | 'We have ten years', he said, 'in which to prevent a catastrophe.' |
Aber du ... Du wußtest nicht einmal, meinen Namen. | But you... you didn't even know my name. |
Ich aber kann nicht noch einmal an ihn schreiben. | I can't do anything, begin anything, change anything! |
Aber das ist noch nicht einmal die größte Sorge. | But that is not the most immediate concern. |
Aber, du trägst nicht einmal das Wichtigste, den Ring. | But, you're not wearing the most important thing, the ring. |
Aber Ivan konnte er nicht einmal töten die Fliege. | But Ivan he couldn't even kill a fly. |
Ihr wohnt zusammen, aber du weißt nicht einmal davon? | You're living together, but you don't even know about that? |
Diese Sicherheit deckt aber nicht einmal 10 des Warenwerts. | However, these guarantees do not cover even 109r of the value of the merchandise. |
Die sind aber noch nicht einmal inoffiziell verteilt worden. | By the time we were aware of what had happened we had lost three days. |
Aber nicht einmal dies wird bis zum Jahresende geschehen. | But not even that will be possible before the end of the year. |
Aber ich habe sie ja noch nicht einmal zurück. | But I haven't found it yet. |
einmal musst du jemand bitten. Bis jetzt aber nicht. | You'll meet someone you'll have to ask. |
Nur einmal gegen den Strich, aber quatschen Sie nicht. | Once over light, no talk. I get a manicure every day. |
Aber Isolationismus ist noch nicht einmal der destruktivste Impuls Amerikas. | Yet isolationism is not America's most destructive impulse. |
Wir versuchten es noch einmal, aber konnten es nicht tun. | We tried it again, but couldn't do it. |
Aber du, nicht einmal Ihren Namen Jacob sagte, wenn Israel | But you, not even your name Jacob said that if Israel |
Aber menschliches Verhalten lässt sich nun einmal nicht gesetzlich regeln. | Of course you cannot legislate for human behaviour, however. |
Aber dies scheint nicht der Fall zu sein, noch nicht einmal für China. | But this does not seem to be the case, even with respect to China. |
Sie mögen wohl reisen, aber nicht ich , sagte sie noch einmal. | 'You, but not I,' she repeated. |
Aber haben wir das alles in Afrika nicht schon einmal gehört? | But haven t we heard this all before in Africa? |
Aber ein Viertel unserer Schüler beendet nicht einmal die High School. | And yet, as many as a quarter of our students aren't even finishing high school. |
Aber wir hatten noch Röntgenfilm, und noch nicht einmal einen Lichtkasten! | But we were still using X rays, but we didn't even have a viewing box! |
Aber es hätte noch nicht einmal eine alte Taube neidisch gemacht. | But you know what? It wouldn't have made an old pigeon jealous. |
Einfach war es nicht. Aber ich muss noch einmal zum Führer. | It wasn't easy, but I must speak to the Führer. |
Ich wollte alles auf einmal, wusste aber, dass das nicht ging. | I wanted it all at once, but knew I couldn't really get that. |
Aber haben wir dies in ähnlicher Weise nicht schon einmal erlebt? | Haven't we seen something like this before? |
Ihre Ausführungen enthielten aber nicht einmal eine Andeutung einer solchen Antwort. | President. The next item is the vote on the request for urgent procedure in respect of two motions for resolutions. |
Aber mir könnte nicht einmal ein russischer General mit Kaviar etwas. | I wouldn't be afraid of a Russian general with a ton of caviar. |
Ja, das ist nun einmal nicht anders ich habe es versucht, aber nicht gekonnt. | 'Yes, but, say what you like, I can't do it. Count Alexis urged me very much.' |
Das sollte fangen wir nicht damit an. Aber das ist nicht einmal das Schlimmste. | This is supposed don't even get me started. But that's not the worst one. |
Aber er gerieth nicht einmal in die Versuchung, sie dort zu besuchen. | But he felt no temptation to go and see her there. |
Verwandte Suchanfragen : Aber Einmal - Nicht Einmal - Nicht Einmal - Nicht Einmal - Nicht Einmal - Nicht Einmal - Aber Einmal Mehr - Aber Noch Einmal - Aber Noch Einmal - Aber Nicht - Aber Nicht - Nicht Einmal War - Nicht Einmal Bewusst, - Hat Nicht Einmal