Übersetzung von "Zuteilen Budget" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zuteilen - Übersetzung : Budget - Übersetzung : Zuteilen Budget - Übersetzung : Zuteilen - Übersetzung : Zuteilen - Übersetzung : Zuteilen - Übersetzung : Zuteilen Budget - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kann man sie kaufen, neu zuteilen? | Can they be bought, reassigned, what? |
Budget | Budget |
Das Budget 2004 ist ein wahrlich historisches Budget. | The 2004 Budget is a truly historic one. |
Budget line | Budget line |
Budget umbenennen | Rename Budget |
Monatliches Budget | Monthly Budget |
Jährliches Budget | Yearly Budget |
Neues Budget | New budget |
Budget umbenennen | Rename budget |
Budget löschen | Delete budget |
Budget kopieren | Copy budget |
Budget entfernen | Remove Budget |
Budget Jahr | Budget year |
Neues Budget | New Budget |
Budget Vorhersage | Budget Forecast |
Budget Optionen | Budget options |
3.1.6 Budget | 3.1.6 The budget |
Budget und Einspielergebnisse Der Film hatte ein Budget von ca. | At the time of its release, the film was the 11th highest grossing film of all time. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed be He who, if He pleased, could give you better than that, gardens with rivers flowing by and make palaces for you. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Most Auspicious is He Who, if He wills, may make it much better for you Gardens beneath which rivers flow, and may create high palaces for you. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed be He who, if He will, shall assign to them better than that gardens underneath which rivers flow, and he shall assign to thee palaces. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blest is He Who, if He willed, shall appoint for them something better than that gardens whereunder the rivers flow, and appoint for them palaces. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed be He Who, if He will, will assign you better than (all) that, Gardens under which rivers flow (Paradise) and will assign you palaces (i.e. in Paradise). |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that gardens beneath which rivers flow and He will give you palaces. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Highly blessed is He, Who, if He wills, could give you much more and better things than what they propose for you (Not one but) many gardens, beneath which rivers flow and big castles |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed is He Who, if He will, will assign thee better than (all) that Gardens underneath which rivers flow and will assign thee mansions. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed is He who will grant you better than that if He wishes gardens with streams running in them, and He will make for you palaces. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed be He who, if He wills, can assign you better things than these gardens underneath which rivers flow, and He shall assign for you palaces. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed is He who, if He willed, could have made for you something better than that gardens beneath which rivers flow and could make for you palaces. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed is He who could give you palaces and gardens wherein streams would flow, far better than what they want you to have. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed is He Who, if He please, will give you what is better than this, gardens beneath which rivers flow, and He will give you palaces. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed is He who, if He please, can give you better things than that gardens watered by flowing streams, and palaces too. |
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed is He who, if that were His will, could give thee better (things) than those, Gardens beneath which rivers flow and He could give thee palaces (secure to dwell in). |
Budget ist durch | So They've Approved Our Budget |
BUDGET LINES 3.1 . | BUDGET LINES 3.1 . |
Budget , Controlling Organisation | Budget , Controlling Organisation |
Neues Budget anlegen | Creates a new budget |
Ihre BudgetsNew budget | Your budgets |
(Repräsentativität, Budget usw.) | (their capability of being representative, their budget, ) |
Gesegnet sei der, der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, unter denen Bäche fließen, und der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed be He who, if He pleased, could give you better than that, gardens with rivers flowing by and make palaces for you. |
Gesegnet sei der, der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, unter denen Bäche fließen, und der dir Schlösser zuteilen kann. | Most Auspicious is He Who, if He wills, may make it much better for you Gardens beneath which rivers flow, and may create high palaces for you. |
Gesegnet sei der, der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, unter denen Bäche fließen, und der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed be He who, if He will, shall assign to them better than that gardens underneath which rivers flow, and he shall assign to thee palaces. |
Gesegnet sei der, der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, unter denen Bäche fließen, und der dir Schlösser zuteilen kann. | Blest is He Who, if He willed, shall appoint for them something better than that gardens whereunder the rivers flow, and appoint for them palaces. |
Gesegnet sei der, der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, unter denen Bäche fließen, und der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed be He Who, if He will, will assign you better than (all) that, Gardens under which rivers flow (Paradise) and will assign you palaces (i.e. in Paradise). |
Gesegnet sei der, der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies zuteilen kann Gärten, unter denen Bäche fließen, und der dir Schlösser zuteilen kann. | Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that gardens beneath which rivers flow and He will give you palaces. |
Verwandte Suchanfragen : Zuteilen Ein Budget - Zuteilen Geld - Zuteilen Aufgaben - Zuteilen Kapital - Zuteilen Für - Zuteilen Finanzierung - Zuteilen Unter - Zuteilen Mit - Zuteilen Sie