Übersetzung von "Zukunft gemeinsam gestalten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gemeinsam - Übersetzung : Zukunft - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung : Gestalten - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung : Zukunft - Übersetzung : Zukunft - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung : Gemeinsam - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
DIE ZUKUNFT GESTALTEN | MAKlNG THE FUTURE |
Die Völker Europas haben nun die Möglichkeit, gemeinsam die Zukunft in Freiheit und Demokratie zu gestalten. | The peoples of Europe now have the opportunity to join together in shaping their future in freedom and under democracy. |
Die jungen Zuwanderer aber befinden sich jetzt im Herzen Europas und gestalten gemeinsam mit den anderen Jugendlichen seine Zukunft. | And yet it is the young immigrants now at the heart of Europe who, with all the other young people, are building the future of Europe. |
Unser gemeinsames Schicksal besteht erneut darin, die Zukunft gemeinsam zu gestalten, eine Zukunft mit gemeinsamen Grundwerten wie Frieden, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Wahrung der Menschenrechte und Schutz von Minderheiten. | Our common destiny is once again to build a common future, a future built on the fundamental values we share of peace, democracy, the rule of law, respect for human rights and the protection of minorities. |
Die Menschen selbst müssen ihre Zukunft gestalten. | The human side, people are the architects of their futures. |
2.3 Gemeinsam in die Zukunft. | 2.3 Moving forward together. |
Diese Veränderungen gestalten unsere Zukunft auf positive Weise. | These changes are shaping our future in a positive way. |
Denn jetzt ist es an Euch, das Ganze real werden zu lassen! Damit wir die Zukunft des Geschichtenerzählens gemeinsam erkunden und gestalten können. | Because now it's up to you to make this course a reality to create and to explore the future of storytelling together. |
Gemeinsam können Staaten, Zivilgesellschaft, internationale Organisationen und der private Sektor die Verfügbarkeit und Qualität der Entwicklungsfinanzierung verbessern und eine bessere Zukunft für alle gestalten. | Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all. |
Aber sie können versuchen, eine kooperativere Zukunft zu gestalten. | But they can strive to shape a more cooperative future. |
Wir müssen also eine Zukunft für das Lernen gestalten. | So we need to design a future for learning. |
Wir haben die Möglichkeit, die Zukunft der Welt zu gestalten, und unsrere Zukunft beginnt hier. | We all have the opportunity to shape the future of the world, and our future starts here. |
Nur gemeinsam können wir die Betrugsbekämpfung effizienter und damit erfolgreicher gestalten. | It is only together that we can combat fraud more efficiently and thus more successfully. |
Wir wollen gemeinsam die Probleme lösen und gemeinsam in die Zukunft gehen. | We want to solve problems together and go forward into the future together. |
um die Zukunft zu GESTALTEN anstatt auf sie zu warten. | to MAKE the future rather than wait for it. |
Unser Grundsatz ist, die Zukunft zu gestalten, nicht die Vergangenheit. | Our policy is to build for the future, not the past. |
Wir gestalten unmittelbar die Zukunft der Arten auf diesem Planeten. | We are directly designing the future of the species of this planet. |
Mein Wunsch ist, dass wir die Zukunft des Lernens gestalten. | My wish is that we design the future of learning. |
Gemeinsam veränderten sie die Zukunft ihrer Nation. | And together they changed the fate of their nation. |
Es ist nicht abzusehen, wie sich die Zukunft wirklich gestalten wird. | There is no telling which future will be realized. |
Was sie brauchen, ist die Chance ihre eigene Zukunft zu gestalten. | What they need is a chance to shape their own futures. |
Biokohle ist unglaublich und eine fantastische Chance, die Zukunft nachhaltig gestalten. | So this is incredible, biochar is fantastic, and a way to a sustainable future. |
Und wie viel in Kategorie Nummer 3 die Zukunft zu gestalten? | And how many in category 3 Shaping the future? |
Lassen Sie uns diesen Geist erhalten und unsere gemeinsame Zukunft gestalten! | We are charged with keeping the spirit of peace alive and working for a better future for us all. |
(5) Menschen aus lokalen Gemeinschaften aus ganz Europa zusammenbringen, damit sie Erfahrungen, Meinungen und Wertvorstellungen austauschen und gemeinsam nutzen, aus der Geschichte lernen und die Zukunft gestalten können | (5) Bringing together people from local communities across Europe to share and exchange experiences, opinions and values, to learn from history and to build for the future. |
(a) Menschen aus lokalen Gemeinschaften aus ganz Europa zusammenzubringen, damit sie Erfahrungen, Meinungen und Wertvorstellungen austauschen und gemeinsam nutzen, aus der Geschichte lernen und die Zukunft gestalten können | (a) Bring together people from local communities across Europe to share and exchange experiences, opinions and values, to learn from history and to build for the future |
Und wenn wir Voraussagen treffen können, dann können wir die Zukunft gestalten. | And if we can predict, then we can engineer the future. |
Herr Präsident, gestern versicherte der griechische Vorsitz, die Priorität seiner Amtszeit bestehe darin, dem Motto 'unser Europa' Wirksamkeit zu verleihen und die Zukunft in einer Wertegemeinschaft gemeinsam zu gestalten. | Mr President, yesterday the Greek Presidency stated that the priority under its mandate is to put the motto ''Our Europe'' into effect, and share the future in a community of values. |
Mitteilung der Kommission 'Die Zukunft gestalten' Die europäische Wissenschaft im Dienste der Bürger | Communication from the Commission Inventing tomorrow Europe's research at the service of its people |
Ich glaube, das kann uns entscheidend dabei helfen, die Zukunft Europas zu gestalten. | I believe that that can finally help us to guide the future of Europe. |
In einer gemeinsamen Zukunft, werden sie genau das sein , gemeinsam. | In the shared future, it will be just that, shared. |
Es muss darum gehen, eine Verständigung zu erzielen, die es allen Beteiligten erlaubt, stabile und dauerhafte Beziehungen im Geiste guter Nachbarschaft miteinander zu erhalten und gemeinsam die Zukunft Europas zu gestalten. | An understanding has to be reached which will allow all the parties concerned to maintain stable and lasting relations with each other in a spirit of good neighbourliness and to shape Europe's future together. |
Ich hoffe, wir werden in Zukunft erfolgreicher sein und die Institutionen bürgerfreundlicher gestalten können. | I hope that we shall be more successful and manage to make the institutions people oriented. |
Wenn wir beide Seiten dafür gewinnen können, können wir wirklich eine neue Zukunft gestalten. | If we can convince both sides of this, then we can really build a new future. |
Alex Steffen Wie sich Städte in Zukunft besser gemeinsam nutzen lassen | Alex Steffen The shareable future of cities |
Gemeinsam mit der Fusionsenergie werden erneuerbare Energiequellen in der Zukunft benötigt. | I should therefore be grateful if the report could be postponed until tomorrow afternoon. |
Wir werden also gemeinsam über neue Konzepte für die Zukunft nachdenken. | We therefore propose to work together on new approaches for the future. |
Jetzt gilt es, den Weg in die Zukunft gemeinsam zu gehen. | The time has now come to go forward together. |
Wir sollten nicht unter Zeitdruck eine unausgegorene Richtlinie verabschieden, sondern gemeinsam versuchen, sie ausgewogen zu gestalten. | On the one hand, it has been argued that it would represent a revolutionary breakthrough in trade union solidarity and cooperation on the other hand and we heard it even this morning that it would threaten the whole fabric of international business, of investments in the Community, that the multinationals would find their very existence put in jeopardy. |
(1) Geleitet von dem Willen der Bürgerinnen und Bürger und der Staaten Europas, ihre Zukunft gemeinsam zu gestalten, begründet diese Verfassung die Europäische Union, der die Mitgliedstaaten Zuständigkeiten zur Verwirklichung ihrer gemeinsamen Ziele übertragen. | Reflecting the will of the citizens and States of Europe to build a common future, this Constitution establishes the European Union, on which the Member States confer competences to attain objectives they have in common. |
Aber wir wissen auch, daß wir diese großen Herausforderungen der Globalisierung nur gemeinsam als Europäer gestalten können. | But we also know that we can only shape the huge challenge of globalisation together as Europeans. |
Hier müssen wir gemeinsam die Verantwortung für die Zukunft der EU übernehmen. | Here we have to jointly take responsibility for the future of the EU. |
Sie ermöglicht es uns, uns selbst zu schaffen und zu gestalten, was in der Zukunft kommt. | It lets us create who we are, and curate what is to come. |
Nichts ist wichtiger für die Zukunft Europas als die jungen Leute, die dieses Europa gestalten werden. | Nothing is more vital to the future of Europe than the young people who are going to build that Europe. |
Bewegen wir uns, führen wir den Konvent zum Erfolg und gestalten wir erfolgreich unsere gemeinsame Zukunft! | We need to move, to make the Convention a success and to make our future together a success too. |
Verwandte Suchanfragen : Zukunft Gestalten - Zukunft Gestalten - Zukunft Gestalten - Die Zukunft Gestalten - Gestalten Sie Ihre Zukunft - Gemeinsam Die Zukunft Entwickeln - Selber Gestalten - Suchen Gestalten - Effizienter Gestalten - Weiter Gestalten - Zu Gestalten,