Übersetzung von "Ziel des Vorschlags ist" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ziel - Übersetzung :
Aim

Ziel - Übersetzung : Ziel - Übersetzung : Ziel - Übersetzung : Ziel des Vorschlags ist - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ist das Ziel des von uns heute diskutierten Vorschlags.
This is the objective of the proposal we are discussing today.
Artikel 1 nennt das Ziel des Vorschlags.
Article 1 defines the purpose of the proposal.
Ziel des Vorschlags ist es, ein weiteres System einzuführen, um alle zu informieren.
It wants to install a different system, a different administration to ' inform everyone.
Das ist das Ziel des von der Kommission vorgelegten Vorschlags über Unterrichtung und Anhörung.
That is the aim of the Commission's proposal on information and consultation.
Allgemeines Ziel des Vorschlags ist es, die Einhaltung vertraglich vereinbarter Zahlungsfristen zum Wohl aller Unternehmen zu fördern.
The general aim of this proposal is to encourage respect of contractually agreed payment periods, for the benefit of all businesses.
Ziel dieses Vorschlags ist es, internationale Verpflichtungen im Rahmen des EU Rechts umzusetzen, was wir entschieden ablehnen.
The purpose of the proposal is to comply with international obligations under EU law, to which we strongly object.
Ziel des Vorschlags der Kommission ist die Verringerung der Gemeinschaftserzeugung und die Steigerung der Einfuhren aus Drittstaaten.
. (EL) The objective of the Commission proposal is to diminish Community production and increase imports from third countries.
Das zweite Ziel dieses Vorschlags ist eine höhere Wahlbeteiligung an den Europawahlen.
A second goal of this proposal is to increase the level of participation during European elections.
Das ist das Ziel dieses Vorschlags, der nur eine geringe wirtschaftliche Aus wirkung aufgrund des begrenzten Einfuhrumfangs hätte.
He asked 'When or what is the Commission's current estimate for the successful conclusion of negotiations?'
Ziel dieses Vorschlags ist es, zur Errichtung eines europäischen Rechtsraums in Zivilsachen beizutragen.
The aim of this proposal is to contribute to the establishment of a European judicial area in civil matters.
Ich spreche hier über Sicherheit im Straßenverkehr, das ist das Ziel dieses Vorschlags.
I am talking about road safety. That is the objective of this proposal.
Das mit der Vorlage dieses Vorschlags Anfang Januar verfolgte Ziel ist erreicht worden.
Our objective, in placing this proposal on the table at the beginning of January, has been achieved.
HINTERGRUND DES VORSCHLAGS Ziele des Vorschlags
CONTEXT OF THE PROPOSAL Objectives of the proposal
3.1 Ziel des Vorschlags ist es, die Anziehungskraft (Pull Faktoren) der Beschäftigungsangebote für Einwanderer ohne gültige Arbeitserlaubnis zu verringern.
3.1 The aim of the directive is to make the work offered by employers less attractive to migrants who do not have the proper permits (reduce the pull factor ).
Das Ziel des Vorschlags ist einfach es soll eine klare Rechtsgrundlage für die Finanzierung von gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen geschaffen werden.
The aim of the proposal is simple to create a clear legal basis for financing Community comparative trials.
Das ist nicht das Ziel dieses Vorschlags, und folglich können wir ihn nicht annehmen.
This is not the aim of this proposal and, therefore, cannot be accepted and we reject it.
Bei Formulierung des Vorschlags war es Ziel der Kommission, die verbindlichen Bestimmungen des Übereinkommens von Aarhus aufzunehmen.
In formulating the proposal, the Commission's objective has been to incorporate the binding provisions of the Aarhus Convention.
1.7 Ziel des REACH Vorschlags ist es, die geltenden EU Rechtsvorschriften für Stoffe zu kodifizieren, zu ersetzen und zu ergänzen.
1.7 The REACH proposal is intended to codify, replace and supplement existing EU legislation on substances .
3.2 Das übergeordnete Ziel des Vorschlags ist es, den freien Verkehr von Produkten zu gewähr leisten und ihre Energieeffizienz zu verbessern.
3.2 The general aim of the proposal is to ensure the free movement of products and improve their energy efficiency.
Ziel unseres Vorschlags ist, die be reits am 26. März 1980 getroffenen Maßnahmen zu konsolidieren.
The aim of our proposal is to consolidate the measures decided on as long ago as 26 March 1980.
Ziel dieses Vorschlags ist es, durch das Monitoring zum Schutz der Wälder der Gemeinschaft beizutragen.
The proposal aims to contribute to the protection of the Community's forests by means of monitoring.
4.3 Das erklärte Ziel des Vorschlags ist die Wiederherstellung des Vertrauens und die Förderung des Handels im Binnenmarkt bei gleichzeitiger Verbesserung der Wirksamkeit der Justiz.
4.3 The stated aim is to restore confidence and boost trade within the internal market, while making justice more effective.
Artikel 5 des ursprünglichen Vorschlags ist im Kontext des geänderten Vorschlags redundant und wird deshalb gestrichen.
Article 5 in the initial proposal is redundant in the context of the amended proposal, and is therefore deleted.
Das Ziel des Vorschlags der Kommission besteht darin, die Schwefeldioxid und Partikelemissionen von Schiffen zu senken.
The aim of the Commission's proposal is to reduce ship emissions of sulphur dioxide and particulate matter.
Ziel dieses Vorschlags ist es , gemeinsame Normen für die Beaufsichtigung von Finanzkonglomeraten in ganz Europa festzulegen .
Its aim is the establisment of common prudential standards for the supervision of financial conglomerates throughout Europe .
Ziel des Vorschlags ist die Änderung verschiedener Richtlinien zu den Finanzdienstleistungen, ihre Anpassung an bereits im Bankensektor geltende Bestimmungen zur Verbesserung des Informationsaustauschs mit Drittländern.
The aim of the proposal is to amend several financial services directives, to align them with rules already in force in the banking area in order to improve the exchange of information with third countries.
1.2.1 Ziel des Vorschlags ist es, durch eine Änderung der Richtlinie 1999 32 EG die seeverkehrs bedingten Schwefeldioxid und Partikelemissionen zu verringern, insbesondere durch
1.2.1 The proposal aims to reduce ships' emissions of sulphur dioxide and particulate matter by amending Directive 1999 32 EC and, in particular, by
2.5 Ziel des vorliegenden Vorschlags ist die Einführung einer Standard Mehrwertsteuererklärung, um die Tätigkeit aller Steuerschuldner zu erleichtern und die Verwaltungslasten zu verringern.
2.5 The aim of the present proposal is to introduce a standard VAT return to make it easier for all companies to do business and to reduce red tape.
Als wichtigstes Kriterium entsprechend dem Ziel des Vorschlags der Kommission ist die Schaffung von Arbeitsplätzen durch Förderung und Unterstützung von KMU zu nennen.
In terms of the objective of the Commission proposal, the most important criterion is the job creation potential of encouraging and supporting SMEs.
Ziel des Vorschlags der Kommission ist eine pragmatischere Strategie für die Bekämpfung einer Krankheit, die in den Lachszuchtbetrieben zu beträchtlichen Verlusten führen kann.
The Commission proposal aims to ensure a more pragmatic approach towards controlling a disease that has the potential to cause important losses in salmon farms.
2.7 Aus diesem Grund ist es Ziel dieses Vorschlags, besagte Empfehlung der ICCAT in EU Recht umzusetzen.
2.7 The purpose of this proposal for a regulation is consequently to transpose into EU law the ICCAT recommendation referred to above.
Das erste Problem ist die Rechtsgrundlage des Vorschlags.
The first problem is the proposal's legal basis.
Antwort Dies ist der Gegenstand des vorliegenden Vorschlags.
Response This is the content of the current proposal.
Ein wesentliches Element des Vorschlags ist die Entscheidungsprozedur.
We know off by heart the speeches on liberalism fed to us by the United States and Japan.
Ziel dieses Vorschlags ist es, angesichts technologischer Entwicklungen und des Anteils des Sektors an den Luftemissionen die Normen für Motoren mobiler Maschinen und Geräte zu verschärfen.
The objective of this proposal is to tighten emission standards for engines in non road applications in the light of technological developments and the sector's contribution to emissions to air.
3.6 Die Rechtsgrundlage des Vorschlags ist Artikel 37 des Vertrags.
3.6 The legal basis for the proposal is Treaty Article 37.
Andere Instrumente wären aus folgendem Grund nicht angemessen Ziel des Vorschlags ist die Aufhebung einer Verordnung des Rates, so dass nur eine Verordnung des Rates in Frage kommt.
Other means would not be adequate for the following reason the proposal aims at repealing a Council regulation, only a Council regulation might have been used.
Aufbau des Vorschlags
Outline of the proposal
Aufbau des Vorschlags
Structure of the proposal
Aufbau des Vorschlags
the structure of the proposal
Ausarbeitung des vorschlags
Preparation of the proposal
KONTEXT DES VORSCHLAGS
CONTEXT OF THE PROPOSAL
Kontext des Vorschlags
Context of the proposal
Zusammenfassung des Vorschlags
Summary of the proposed action
(Bestimmung des Vorschlags)
(provision of the proposal)

 

Verwandte Suchanfragen : Datum Des Vorschlags - Antrag Des Vorschlags - Vorlage Des Vorschlags - Brief Des Vorschlags - Annahme Des Vorschlags - Anwendungsbereich Des Vorschlags - Umsetzung Des Vorschlags - Aufruf Des Vorschlags - Gegenstand Des Vorschlags - Entzug Des Vorschlags - Ziel Des Unternehmens Ist - Ziel Des - Ist Ziel - Ziel Ist