Übersetzung von "Zeugen Gewalt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zeugen - Übersetzung : Zeugen - Übersetzung : Gewalt - Übersetzung : Zeugen - Übersetzung : Zeugen - Übersetzung : Zeugen Gewalt - Übersetzung : Gewalt - Übersetzung : Gewalt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kinder als Opfer und Zeugen häuslicher Gewalt | Children as witnesses and victims of domestic violence |
Wir wurden Zeugen davon, wie Gewalt auf den Straßen ausbrach. | We witnessed the eruption of violence in the streets. |
2.4.7 Förderung der Unterstützung von Kindern als Opfer und Zeugen häuslicher Gewalt | 2.4.7 Promoting support for children as victims and witnesses of domestic violence |
2.4.7.4 Vielfach sind Nachbarn, Bekannte der Eltern oder Verwandte Zeugen von Gewalt gegen Kin der. | 2.4.7.4 Very often, neighbours, friends of parents or relatives are witness to violence against children. |
2.4.12.2 Darüber hinaus müssen spezielle Präventionsangebote zum Thema Kinder als Zeugen und Opfer häuslicher Gewalt eingesetzt werden. | 2.4.12.2 In addition, specific preventive measures need to be introduced regarding children as witnesses and victims of domestic violence. |
In Georgien, nach Jahren des Stillstandes, sind wir im August 2008 Zeugen eines umfassenden Wiederanstiegs der Gewalt geworden. | In Georgia, after years of stalemate, we saw a full scale resurgence of violence in August, 2008. |
Kinder Zeugen und Opfer von Gewaltanwendung in der Ehe (ergänzende Stellungnahme zu der Initiativstellungnahme Häusliche Gewalt gegen Frauen ) | Children as witnesses and victims of domestic violence (additional opinion for the own initiative opinion on Domestic violence against women). |
2.1.2 Der Ausschuss entschied daher, eine ergänzende Stellungnahme zum Thema Kinder als Opfer und Zeugen häuslicher Gewalt zu erarbeiten. | 2.1.2 The Committee therefore decided to draw up an additional opinion on Children as witnesses and victims of domestic violence. |
1.2 Daher bittet der EWSA die EU Ratspräsidentschaften nachdrücklich, sich im Rahmen des Themas Häusliche Gewalt gegen Frauen auch des Themas Kinder als Opfer und Zeugen häuslicher Gewalt anzunehmen. | 1.2 The EESC therefore urges the EU Council presidencies also to look at the issue of Children as witnesses and victims of domestic violence when examining the question of domestic violence against women. |
Werden Kinder Opfer oder Zeugen von Gewalt, so kann dies bei ganzen Generationen zu Gewaltbereitschaft bei der Austragung ihrer Streitigkeiten führen. | The violence against and witnessed by children can incline entire generations towards the violent settlement of disputes. |
Du hast keinen Zeugen, keinen Zeugen, nichts! | You don't have a witness... no witness, nothing! |
Zeugen | Witnessed By |
Zeugen | Hearing II |
Zeugen. | Witnesses. |
Das ist keinesfalls leicht, vor allem, wenn man das Ausmaß an Gewalt im Nahen Osten bedenkt, deren Zeugen wir alle in jüngster Zeit sind. | That is not going to be easy by any means, in particular when one considers the levels of violence that we have all witnessed in the Middle East in recent times. |
Sie haben zunächst Menschenleben gefordert 6 Tote und 3 verschwundene Personen in Frankreich und rund 50 in Spanien zeugen von der Gewalt der Katastrophe. | I firmly believe that it is not in the natural order of things that men who fight fires should perish. |
Gewalt, Rassen Gewalt. | Violence, breeds violence. |
Gewalt erzeugt Gewalt. | Violence breeds violence. |
Zeugen die | Parti |
Die Zeugen | The Witnesses |
sonstige Zeugen. | other witnesses. |
b) Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung, die Zeugen sowie die Ermittler und ihre Familien sind vor Gewalt, der Androhung von Gewalt oder jeder sonstigen Form der Einschüchterung, die in Verbindung mit der Untersuchung auftreten könnten, zu schützen. | (b) Alleged victims of torture or ill treatment, witnesses, those conducting the investigation and their families shall be protected from violence, threats of violence or any other form of intimidation that may arise pursuant to the investigation. |
Gewalt erzeugt Gewalt. Ganz einfach. | Violence breeds violence, it's simple. |
ernten Zeugen, Rauch, | Harvest witness, smoke. |
Zeugen können lügen. | Witnesses can lie. |
Gab es Zeugen? | Were there any witnesses? |
Zeugen der Eiszeit. | It ranged from . |
Nur einen Zeugen. | Just one witness. |
Zeugen der Verteidigung | WITNESSES FOR THE DEFENSE |
Es gibt Zeugen. | These people would see them. |
Es gibt Zeugen. | Witnesses. |
Haben Sie Zeugen? | Are there any witnesses? |
Gut, keine Zeugen. | And no witnesses? |
Sachverständige und Zeugen | Experts and witnesses |
Sachverständige und Zeugen | The assistance to recover duties, taxes or fines is not covered by this Protocol. |
Sachverständige und Zeugen | Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request. |
Sachverständige und Zeugen | A Party may request that the Parties enter into a mediation procedure at any time, by means of a written request delivered to the other Party. |
Sachverständige und Zeugen | This provision shall also apply to any other authority to which the request has been addressed by the requested authority when the latter cannot act on its own. |
Sachverständige und Zeugen | Ball points pens felt tipped and other porous tipped pens and markers fountain pens, stylograph pens and other pens duplicating stylos propelling or sliding pencils penholders, pencil holders and similar holders parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading No 9609 |
Sachverständige und Zeugen | For the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the decision of the requested authority and the reasons thereof must be communicated to the applicant authority without delay. |
Sachverständige und Zeugen | be likely to prejudice the sovereignty of Ghana or that of a Member State of the European Community which has been requested to provide assistance under this Protocol |
Sachverständige und Zeugen | means of transport in respect of which there are reasonable grounds for believing that they have been, are, or may be used in operations in breach of customs legislation. |
Die Polizei sucht nach Zeugen eines Falls von Gewalt im Straßenverkehr, bei dem am Wochenende einem Mann von einer Frau mit einem Baseballschläger die Windschutzscheibe zerschlagen wurde. | Police are seeking witnesses to a road rage incident at the weekend, in which a man had his windscreen smashed by a woman wielding a baseball bat. |
Wut, Gewalt, mehr Wut, mehr Gewalt. | Anger, violence, more anger, more violence. |
Gibt es irgendwelche Zeugen? | Are there any witnesses? |
Verwandte Suchanfragen : Zeugen Unterschrift - Zeugen Jehovas - Des Zeugen - Interview Zeugen - Glaubhafte Zeugen - Zeugen Für - Unterzeichneten Zeugen