Übersetzung von "Zeitpunkt der Hinterlegung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zeitpunkt - Übersetzung : Zeitpunkt - Übersetzung : Zeitpunkt - Übersetzung : Zeitpunkt - Übersetzung : Zeitpunkt - Übersetzung : Zeitpunkt - Übersetzung : Zeitpunkt - Übersetzung : Zeitpunkt der Hinterlegung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Einseitige Erklärung der Gemeinschaft zum Zeitpunkt der Hinterlegung der Beitrittsurkunde | Unilateral declaration on behalf of the community in connection with deposition of the instrument of accession |
Hinterlegung der Ratifikationsurkunden | THE PORTUGUESE REPUBLIC, |
Hinterlegung der Ratifikationsurkunden | Deposit of ratification instruments |
Hinterlegung | Deposit |
bei Staaten, die beabsichtigen, Mitglied dieses Abkommens zu werden, zum Zeitpunkt der Hinterlegung der in Artikel 27 Absatz 2 genannten Urkunden | in the case of States intending to become party to this Act, at the time of the deposit of the instruments referred to in Article 27(2) |
Nach diesem Zeitpunkt treten sie für Vertragsparteien, die sie ratifizieren, nach Hinterlegung der erforderlichen Anzahl Urkunden und für die Vertragsparteien, die ihnen beitreten, am 30. Tag nach Hinterlegung ihrer Ratifizierungs oder Beitrittsurkunde in Kraft. | New Caledonia |
Tag des Wirksamwerdens der Hinterlegung | Effective Date of Deposit |
Jeder Vertragsstaat notifiziert dem Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Niederlande bei der Hinterlegung seiner Ratifikations oder Beitrittsurkunde oder zu einem späteren Zeitpunkt | Each Contracting State shall, at the time of the deposit of its instrument of ratification or accession, or at a later date, inform the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands of the following |
Amtliche Hinterlegung von Werken | Legal deposit |
durch Hinterlegung einer Barsicherheit | by vouchers. |
Dieses Protokoll tritt am neunzigsten Tag nach dem Zeitpunkt der Hinterlegung der vierzigsten Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde oder Urkunde der förmlichen Bestätigung beim Verwahrer in Kraft. | This Protocol shall enter into force on the 90th day following the date of deposit of the 40th instrument of ratification, acceptance, approval, formal confirmation or accession with the Depositary. |
Dieses Protokoll tritt am neunzigsten Tag nach dem Zeitpunkt der Hinterlegung der vierzigsten Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde oder Urkunde der förmlichen Bestätigung beim Verwahrer in Kraft. | The amendment shall enter into force for any other Party on the 90th day after the date on which that Party deposits with the Depositary its instrument of acceptance of the said amendment. |
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, der beziehungsweise die dieses Protokoll nach Hinterlegung der vierzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, annimmt, genehmigt oder ihm beitritt, tritt das Protokoll am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der entsprechenden Urkunde durch diesen Staat beziehungsweise diese Organisation oder zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls nach Absatz 1 in Kraft, je nachdem welcher Zeitpunkt der spätere ist. | For each State or regional economic integration organization ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol after the deposit of the fortieth instrument of such action, this Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit by such State or organization of the relevant instrument or on the date this Protocol enters into force pursuant to paragraph 1 of this article, whichever is the later. |
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, der beziehungsweise die dieses Protokoll nach Hinterlegung der vierzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, annimmt, genehmigt oder ihm beitritt, tritt das Protokoll am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der entsprechenden Urkunde durch diesen Staat beziehungsweise diese Organisation oder zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls nach Absatz 1 in Kraft, je nachdem welcher Zeitpunkt der spätere ist. | For each State or regional economic integration organization ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol after the deposit of the fortieth instrument of such action, this Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit by such State or organization of the relevant instrument or on the date this Protocol enters into force pursuant to paragraph 1 of this article, whichever is the later. |
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, der beziehungsweise die dieses Protokoll nach Hinterlegung der vierzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, annimmt, genehmigt oder ihm beitritt, tritt das Protokoll am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der entsprechenden Urkunde durch diesen Staat beziehungsweise diese Organisation oder zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls nach Absatz 1 in Kraft, je nachdem welcher Zeitpunkt der spätere ist. | For each State or regional economic integration organisation ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol after the deposit of the 40th instrument of such action, this Protocol shall enter into force on the 30th day after the date of deposit by such State or organisation of the relevant instrument or on the date this Protocol enters into force pursuant to paragraph 1 of this article, whichever is the later. |
Artikel 32 Wirkung einer nationalen Hinterlegung der Anmeldung | Article 32 Equivalence of Community filing with national filing |
Artikel 32 Sicherheitsleistung oder Hinterlegung | Article 32 Bond or deposit |
Artikel 53 Sicherheitsleistung oder Hinterlegung | Article 53 Security, bond or deposit |
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu bestellen, die befugt ist (sind), zum Zeitpunkt der Hinterlegung der Beitrittsurkunde die als Anhang 2 beigefügte einseitige Erklärung abzugeben. | The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to issue the Unilateral Declaration reproduced in Annex 2 to this Decision at the time of the deposition of the instrument of accession. |
Sitz des Emittenten ( oder des Garanten ) Hinterlegung der Sicherheit | EEA ( 5 ) |
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Depositar. | Article 28 |
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Depositar. | This Agreement shall be open for signature at United Nations Headquarters from 1 January 2016 until and including 31 December 2016 by parties to the International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 2005, and Governments invited to the United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 2005. |
die Hinterlegung jeder Ratifikations oder Beitrittsurkunde, | To that end, the Depositary shall convene the Standing Committee as laid down in Article 4 of Protocol 2. |
eine elektronische Hinterlegung oder Bearbeitung vorzusehen oder | Rejected Goods |
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen. | Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary General. |
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen. | Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary General of the United Nations. |
Dieses Protokoll tritt am neunzigsten Tag nach dem Zeitpunkt der Hinterlegung der fünfzigsten Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde durch Staaten oder durch Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration, die Vertragsparteien des Übereinkommens sind, in Kraft. | This Protocol shall enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the fiftieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Convention. |
die Hinterlegung des Jahresfinanzberichts im Sinne des Artikels 4 dieser Richtlinie mit der Hinterlegung der jährlichen Informationen im Sinne des Artikels 10 der Richtlinie 2003 71 EG zu koordinieren. | coordinate the filing of the annual financial report referred to in Article 4 of this Directive with the filing of the annual information referred to in Article 10 of Directive 2003 71 EC. |
Die Annahme dieses Übereinkommens durch ein Mitglied oder assoziiertes Mitglied der Organisation erfolgt durch Hinterlegung einer Annahmeurkunde beim Generaldirektor der Organisation und wird zum Zeitpunkt des Eingangs dieser Urkunde beim Generaldirektor wirksam. | Participation in the activities of the Commission by Contracting Parties which are not Members or associate Members of the Organization shall be contingent upon the assumption of such proportionate share in the expenses of the Secretariat as may be determined in the light of the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the Organization. |
Sind nicht alle Genehmigungsurkunden zu diesem Protokoll vor diesem Zeitpunkt hinterlegt worden, so tritt dieses Protokoll am ersten Tag des ersten Monats in Kraft, der auf die Hinterlegung der letzten Genehmigungsurkunde folgt. | If not all the instruments of approval of this Protocol have been deposited before that date, this Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of the deposit of the last instrument of approval. |
jede Hinterlegung einer Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde | each deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession |
jede Hinterlegung einer Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde | Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the notification by the Secretary General. |
jede Hinterlegung einer Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde | c. any date of entry into force of this Protocol in accordance with Articles 10 and 11 |
Jeder Staat teilt der Verwahrregierung im Zeitpunkt der Hinterlegung der Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde den Namen und die Anschrift der Vollzugsbehörde mit, die ermächtigt ist, mit anderen Vertragsparteien und mit dem Sekretariat zu verkehren. | A State depositing an instrument of ratification, acceptance, approval or accession shall at that time inform the Depositary Government of the name and address of the Management Authority authorised to communicate with other Parties and with the Secretariat. |
die Hinterlegung der Ratifikationsurkunde durch die Republik Armenien gemäß ihren internen Verfahren. | the European Union's notification on the completion of the procedures necessary for that purpose, indicating the parts of this Agreement that shall be provisionally applied and |
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der genannten Urkunden das Protokoll ratifiziert, annimmt, genehmigt oder ihm beitritt, tritt es drei Monate nach Hinterlegung der Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde in Kraft. | For each State ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol after the deposit of the fifth instrument of ratification, acceptance or approval, this Protocol shall enter into force three months after the date of deposit by such State of the appropriate instrument. |
Wenn bis zu diesem Zeitpunkt ein Mitgliedstaat oder mehrere Mitgliedstaaten nicht in der Lage ist sind, sein ihre Genehmigungsinstrument(e) zu hinterlegen, können die Gemeinschaft und die anderen Mitgliedstaaten die Hinterlegung vornehmen. | If, at that date, one or more Member States are not in a position to deposit their instruments of approval, the Community and the other Member States may proceed with the deposit. |
Regel 64 Zustellung durch Hinterlegung im Abholfach beim Amt | Rule 64 Notification by deposit in a post box at the Office |
im Herkunftsmitgliedstaat eine Hinterlegung durch elektronische Hilfsmittel zu ermöglichen | enable filing by electronic means in the home Member State |
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft. | For each State ratifying or acceding to this Convention after the deposit of the twentieth instrument of ratification or accession, this Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of the deposit of that State's instrument of ratification or accession. |
Prioritätsrecht Inanspruchnahme der Priorität Wirkung des Prioritätsrechts Wirkung einer nationalen Hinterlegung der A nmeldung | Right of priority Claim ing priority Effect of priority right Equivalence of Community filing with national filing |
Bei der Festsetzung der Bedingungen für die Hinterlegung sollten die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass | When setting the conditions for the deposit, Member States should ensure that |
Für jeden Unterzeichner, der diesen Vertrag zu einem späteren Zeitpunkt ratifiziert oder genehmigt, tritt dieser Vertrag am ersten Tag des zweiten Monats in Kraft, der auf die Hinterlegung der Ratifikations oder Genehmigungsurkunde durch diesen Unterzeichner folgt. | Article 42 |
Nach Inkrafttreten dieser Änderung nach den Absätzen 1 und 2 tritt sie für jede andere Vertragspartei des Protokolls am neunzigsten Tag nach dem Zeitpunkt der Hinterlegung ihrer Ratifikations , Annahme oder Genehmigungsurkunde in Kraft. | prudent and rational utilisation of natural resources |
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer die vereinbarten Bedingungen enthaltenden Beitrittsurkunde beim Generaldirektor der WTO. | Accession shall take place by deposit with the Director General of the WTO of an instrument of accession that states the terms so agreed. |
Verwandte Suchanfragen : Aufzeichnung Der Hinterlegung - Erklärung Der Hinterlegung - Versprechen Der Hinterlegung - Brief Der Hinterlegung - Hinterlegung Der Aktien - Ort Der Hinterlegung - Tag Der Hinterlegung - Rückkehr Der Hinterlegung - Form Der Hinterlegung - Zertifizierung Der Hinterlegung