Übersetzung von "Ort der Hinterlegung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ort der Hinterlegung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hinterlegung der Ratifikationsurkunden | THE PORTUGUESE REPUBLIC, |
Hinterlegung der Ratifikationsurkunden | Deposit of ratification instruments |
Hinterlegung | Deposit |
Tag des Wirksamwerdens der Hinterlegung | Effective Date of Deposit |
Amtliche Hinterlegung von Werken | Legal deposit |
durch Hinterlegung einer Barsicherheit | by vouchers. |
Artikel 32 Wirkung einer nationalen Hinterlegung der Anmeldung | Article 32 Equivalence of Community filing with national filing |
Artikel 32 Sicherheitsleistung oder Hinterlegung | Article 32 Bond or deposit |
Artikel 53 Sicherheitsleistung oder Hinterlegung | Article 53 Security, bond or deposit |
Einseitige Erklärung der Gemeinschaft zum Zeitpunkt der Hinterlegung der Beitrittsurkunde | Unilateral declaration on behalf of the community in connection with deposition of the instrument of accession |
Sitz des Emittenten ( oder des Garanten ) Hinterlegung der Sicherheit | EEA ( 5 ) |
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Depositar. | Article 28 |
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Depositar. | This Agreement shall be open for signature at United Nations Headquarters from 1 January 2016 until and including 31 December 2016 by parties to the International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 2005, and Governments invited to the United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 2005. |
die Hinterlegung jeder Ratifikations oder Beitrittsurkunde, | To that end, the Depositary shall convene the Standing Committee as laid down in Article 4 of Protocol 2. |
eine elektronische Hinterlegung oder Bearbeitung vorzusehen oder | Rejected Goods |
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen. | Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary General. |
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen. | Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary General of the United Nations. |
die Hinterlegung des Jahresfinanzberichts im Sinne des Artikels 4 dieser Richtlinie mit der Hinterlegung der jährlichen Informationen im Sinne des Artikels 10 der Richtlinie 2003 71 EG zu koordinieren. | coordinate the filing of the annual financial report referred to in Article 4 of this Directive with the filing of the annual information referred to in Article 10 of Directive 2003 71 EC. |
jede Hinterlegung einer Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde | each deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession |
jede Hinterlegung einer Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde | Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the notification by the Secretary General. |
jede Hinterlegung einer Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde | c. any date of entry into force of this Protocol in accordance with Articles 10 and 11 |
die Hinterlegung der Ratifikationsurkunde durch die Republik Armenien gemäß ihren internen Verfahren. | the European Union's notification on the completion of the procedures necessary for that purpose, indicating the parts of this Agreement that shall be provisionally applied and |
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der genannten Urkunden das Protokoll ratifiziert, annimmt, genehmigt oder ihm beitritt, tritt es drei Monate nach Hinterlegung der Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde in Kraft. | For each State ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol after the deposit of the fifth instrument of ratification, acceptance or approval, this Protocol shall enter into force three months after the date of deposit by such State of the appropriate instrument. |
Regel 64 Zustellung durch Hinterlegung im Abholfach beim Amt | Rule 64 Notification by deposit in a post box at the Office |
im Herkunftsmitgliedstaat eine Hinterlegung durch elektronische Hilfsmittel zu ermöglichen | enable filing by electronic means in the home Member State |
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations oder Beitrittsurkunde dieses Übereinkommen ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations oder Beitrittsurkunde dieses Staates in Kraft. | For each State ratifying or acceding to this Convention after the deposit of the twentieth instrument of ratification or accession, this Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of the deposit of that State's instrument of ratification or accession. |
Prioritätsrecht Inanspruchnahme der Priorität Wirkung des Prioritätsrechts Wirkung einer nationalen Hinterlegung der A nmeldung | Right of priority Claim ing priority Effect of priority right Equivalence of Community filing with national filing |
Bei der Festsetzung der Bedingungen für die Hinterlegung sollten die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass | When setting the conditions for the deposit, Member States should ensure that |
Ort der Registrierung (Ort, Land) | Place of registration (town, country) |
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer die vereinbarten Bedingungen enthaltenden Beitrittsurkunde beim Generaldirektor der WTO. | Accession shall take place by deposit with the Director General of the WTO of an instrument of accession that states the terms so agreed. |
Die Hinterlegung einer Arbeit in Archiven oder Bibliotheken ist keine ausreichende Form der Veröffentlichung. | The work on a project is typically published as one or more technical reports, or articles. |
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations oder Beitrittsurkunde in Kraft. | The present Protocol shall enter into force three months after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession. |
Auf dieser Grundlage werden Datum und Einzelheiten für die gleichzeitige Hinterlegung der Urkunden festgelegt. | On this basis, the date and modalities of the simultaneous deposit shall be determined. |
die Hinterlegung einer Kopie des Vertrags gemäß Artikel 157 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung | the obligation to deposit copies of contracts in accordance with Article 157(1) of this Regulation |
Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations oder Beitrittsurkunde in Kraft. | For each State ratifying the present Protocol or acceding to it after the deposit with the Secretary General of the United Nations of the twentieth instrument of ratification or accession, the present Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit of its own instrument of ratification or accession. |
die Hinterlegung einer Kopie des Vertrags gemäß Artikel 34 Absatz 1 | the obligation to deposit copies of contracts in accordance with Article 34(1) of this Regulation |
Ein Ort der Demokratie, ein Ort der Entscheidung. | It's a place where democracy is put into practice and key decisions are taken. |
Für jeden Staat, der dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der dreißigsten Ratifikations , Annahme , Genehmigungs oder Beitrittsurkunde ratifiziert, annimmt, genehmigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der entsprechenden Urkunde durch diesen Staat in Kraft. | For each State ratifying, accepting, approving or acceding to the present Convention after the deposit of the thirtieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. |
Wird die Hinterlegung in Form von Wertpapieren vorgenommen , verbleiben diese Wertpapiere unverändert in der Bilanz . | If deposited in the form of securities it shall remain unchanged in the balance sheet . |
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations oder Beitrittsurkunde in Kraft. | The present Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of the twentieth instrument of ratification or accession. |
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der fünften Ratifikations , Annahme oder Genehmigungsurkunde in Kraft. | This Protocol shall enter into force three months after the date of deposit of the fifth instrument of ratification, acceptance or approval. |
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft. | For each State or regional integration organization ratifying, formally confirming or acceding to the present Convention after the deposit of the twentieth such instrument, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of its own such instrument. |
Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Protokoll nach Hinterlegung der zehnten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Protokoll am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft. | For each State or regional integration organization ratifying, formally confirming or acceding to the present Protocol after the deposit of the tenth such instrument, the Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of its own such instrument. |
Nach diesem Zeitpunkt treten sie für Vertragsparteien, die sie ratifizieren, nach Hinterlegung der erforderlichen Anzahl Urkunden und für die Vertragsparteien, die ihnen beitreten, am 30. Tag nach Hinterlegung ihrer Ratifizierungs oder Beitrittsurkunde in Kraft. | New Caledonia |
Der Ort der Festnahme, der Ort der falschen Identifizierung, der Alibiort. | The scene of arrest, the scene of misidentification, the alibi location. |
Verwandte Suchanfragen : Zeitpunkt Der Hinterlegung - Aufzeichnung Der Hinterlegung - Erklärung Der Hinterlegung - Versprechen Der Hinterlegung - Brief Der Hinterlegung - Hinterlegung Der Aktien - Tag Der Hinterlegung - Rückkehr Der Hinterlegung - Form Der Hinterlegung - Zertifizierung Der Hinterlegung - Durch Hinterlegung - Copyright Hinterlegung - öffentliche Hinterlegung - Sichere Hinterlegung