Übersetzung von "Zeit vergehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vergehen - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Zeit vergehen - Übersetzung : Zeit - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Zeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Liebe lässt die Zeit vergehen. Und die Zeit lässt die Liebe vergehen. | Love makes time pass and time makes love pass. |
Es muss Zeit vergehen. | We've got to give it plenty of time. |
Ihre Schönheit wird mit der Zeit vergehen. | Her beauty will fade in time. |
Die Zeit wird wie im Flug vergehen. | The minutes will fly like hours. Thank you, Addison. |
Bis es soweit ist, dürfte noch einige Zeit vergehen. | This may, of course, take some time. |
Allerdings wird wahrscheinlich viel Zeit vergehen, bis Resultate vorliegen. | But it will likely take a lot of time to produce results. |
Wenn man Zeit vergehen lässt, glätten sich irgendwie die Wogen. | And if you let time go by, it kind of softens and smooths the edges. |
Wie wird diese Politik aussehen, wie viel Zeit wird vergehen? | How will the policy eventually look? |
Lassen wir also etwas Zeit vergehen und die Projekte sich entwickeln. | So, let us give it some time and let the projects develop. |
Bis die grüne Energie billig und weit verbreitet ist, wird ebenfalls viel Zeit vergehen. | Making green energy cheap and prevalent will also take a long time. |
Vergehen | Offense |
Kenia steht beim IOC nach zahlreichen Doping Vergehen bereits seit längerer Zeit unter besonderer Beobachtung. | After numerous instances of doping, the IOC has been keeping a particularly close eye on Kenya for a while. |
Es wird aber noch einige Zeit vergehen, bis man wieder von einem stabilen Afghanistan sprechen kann. | There is nonetheless a long way to go before there can again be talk of a stable Afghanistan. |
Monate vergehen. | Months pass. |
Himmel und Erde werden vergehen aber meine Worte vergehen nicht. | Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away. |
Himmel und Erde werden vergehen aber meine Worte vergehen nicht. | Heaven and earth shall pass away but my words shall not pass away. |
Himmel und Erde werden vergehen aber meine Worte werden nicht vergehen. | Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. |
Himmel und Erde werden vergehen meine Worte aber werden nicht vergehen. | Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. |
Himmel und Erde werden vergehen aber meine Worte werden nicht vergehen. | Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. |
Himmel und Erde werden vergehen meine Worte aber werden nicht vergehen. | Heaven and earth shall pass away but my words shall not pass away. |
zur Zeit, wenn sie die Hitze drückt, versiegen sie wenn es heiß wird, vergehen sie von ihrer Stätte. | In the dry season, they vanish. When it is hot, they are consumed out of their place. |
zur Zeit, wenn sie die Hitze drückt, versiegen sie wenn es heiß wird, vergehen sie von ihrer Stätte. | What time they wax warm, they vanish when it is hot, they are consumed out of their place. |
Außerdem wird noch viel Zeit vergehen, bis diese Länder in der Lage sind, im Nahrungsmittelbereich unabhängig zu werden. | Similarly it will be a long time before these countries can expect to be self sufficient in agro foodstuffs. |
Die Jahre vergehen. | Years roll by. |
Die Minuten vergehen. | The minutes pass by. |
Tage vergehen, Senator. | Days are going by, Senator. |
25 Jahre vergehen. | Twentyfive years pass. |
Was ich aber als vorgesehener Berichterstatter nicht verstehe, ist, dass wir in einer Zeit, in der wir aktiv Beschäftigungspolitik und Wachstum behandeln wollen, Zeit vergehen lassen. | What I do not understand as the nominated rapporteur, however, is that at a moment when we are anxious to tackle employment policy and growth in an active way, we are wasting time. |
Die Traurigkeit wird vergehen. | The sadness will go away. |
GEDANKEN ERSCHEINEN UND VERGEHEN | Thoughts appear and pass. |
UND VERGEHEN ALLES SCHWEBT | Everything is floating like clouds in the sky. |
Das ist ein Vergehen. | Don't you know that's a misdemeanor? |
Was ist mein Vergehen? | What is my sin? You treat me like an enemy. |
Wohlgemerkt kann eine ganze Zeit vergehen, bevor Ben Bernankes Name zu einem so geläufigen Begriff wird wie der von Greenspan. | Mind you, it may be quite awhile before Ben Bernanke s name becomes the global household word that Greenspan s has become. |
Bis die positiven Auswirkungen der grundlegenden Veränderungen in Bulgarien von der Bevölkerung auch wahrgenommen werden, wird noch einige Zeit vergehen. | It will take time for the benefits of the fundamental changes in Bulgaria to be felt by the population as a whole. |
Die Auswahl Vergehen zeigt alle Vergehen, die für die aktuelle Hand möglich sind. Wählen Sie. | The offense selection shows all offenses that might be applicable to the hands the players hold. Choose among them. |
Die glücklichen Tage vergehen schnell. | Happy days go by fast. |
Diese Liebe wird nie vergehen. | This love will never end. |
Der Schmerz wird niemals vergehen. | The pain will never go away. |
All deine Vergehen wurden bezahlt! | Your crimes in the past. |
Diese Vergehen stehen unter Strafe! | These offenses are punishable by law. |
( ...werden für ihre Vergehen bestraft. ) | ( ...are punished for their transgressions. ) |
Warum konnten vier Wochen vergehen? | Why were four weeks allowed to elapse? |
ist das lhr erstes Vergehen? | is this your first offence? |
um im Morgengrauen zu vergehen. | Only to die with the dawn |
Verwandte Suchanfragen : Das Vergehen Der Zeit - Vergehen Schnell - Sein Vergehen - Vergehen Von - Kriminelle Vergehen - Schwere Vergehen - Kleineres Vergehen