Übersetzung von "Zeit vergehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vergehen - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Zeit vergehen - Übersetzung : Zeit - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Vergehen - Übersetzung : Zeit - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Pass Shall Months Time Lately Long Much

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Liebe lässt die Zeit vergehen. Und die Zeit lässt die Liebe vergehen.
Love makes time pass and time makes love pass.
Es muss Zeit vergehen.
We've got to give it plenty of time.
Ihre Schönheit wird mit der Zeit vergehen.
Her beauty will fade in time.
Die Zeit wird wie im Flug vergehen.
The minutes will fly like hours. Thank you, Addison.
Bis es soweit ist, dürfte noch einige Zeit vergehen.
This may, of course, take some time.
Allerdings wird wahrscheinlich viel Zeit vergehen, bis Resultate vorliegen.
But it will likely take a lot of time to produce results.
Wenn man Zeit vergehen lässt, glätten sich irgendwie die Wogen.
And if you let time go by, it kind of softens and smooths the edges.
Wie wird diese Politik aussehen, wie viel Zeit wird vergehen?
How will the policy eventually look?
Lassen wir also etwas Zeit vergehen und die Projekte sich entwickeln.
So, let us give it some time and let the projects develop.
Bis die grüne Energie billig und weit verbreitet ist, wird ebenfalls viel Zeit vergehen.
Making green energy cheap and prevalent will also take a long time.
Vergehen
Offense
Kenia steht beim IOC nach zahlreichen Doping Vergehen bereits seit längerer Zeit unter besonderer Beobachtung.
After numerous instances of doping, the IOC has been keeping a particularly close eye on Kenya for a while.
Es wird aber noch einige Zeit vergehen, bis man wieder von einem stabilen Afghanistan sprechen kann.
There is nonetheless a long way to go before there can again be talk of a stable Afghanistan.
Monate vergehen.
Months pass.
Himmel und Erde werden vergehen aber meine Worte vergehen nicht.
Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
Himmel und Erde werden vergehen aber meine Worte vergehen nicht.
Heaven and earth shall pass away but my words shall not pass away.
Himmel und Erde werden vergehen aber meine Worte werden nicht vergehen.
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
Himmel und Erde werden vergehen meine Worte aber werden nicht vergehen.
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
Himmel und Erde werden vergehen aber meine Worte werden nicht vergehen.
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
Himmel und Erde werden vergehen meine Worte aber werden nicht vergehen.
Heaven and earth shall pass away but my words shall not pass away.
zur Zeit, wenn sie die Hitze drückt, versiegen sie wenn es heiß wird, vergehen sie von ihrer Stätte.
In the dry season, they vanish. When it is hot, they are consumed out of their place.
zur Zeit, wenn sie die Hitze drückt, versiegen sie wenn es heiß wird, vergehen sie von ihrer Stätte.
What time they wax warm, they vanish when it is hot, they are consumed out of their place.
Außerdem wird noch viel Zeit vergehen, bis diese Länder in der Lage sind, im Nahrungsmittelbereich unabhängig zu werden.
Similarly it will be a long time before these countries can expect to be self sufficient in agro foodstuffs.
Die Jahre vergehen.
Years roll by.
Die Minuten vergehen.
The minutes pass by.
Tage vergehen, Senator.
Days are going by, Senator.
25 Jahre vergehen.
Twentyfive years pass.
Was ich aber als vorgesehener Berichterstatter nicht verstehe, ist, dass wir in einer Zeit, in der wir aktiv Beschäftigungspolitik und Wachstum behandeln wollen, Zeit vergehen lassen.
What I do not understand as the nominated rapporteur, however, is that at a moment when we are anxious to tackle employment policy and growth in an active way, we are wasting time.
Die Traurigkeit wird vergehen.
The sadness will go away.
GEDANKEN ERSCHEINEN UND VERGEHEN
Thoughts appear and pass.
UND VERGEHEN ALLES SCHWEBT
Everything is floating like clouds in the sky.
Das ist ein Vergehen.
Don't you know that's a misdemeanor?
Was ist mein Vergehen?
What is my sin? You treat me like an enemy.
Wohlgemerkt kann eine ganze Zeit vergehen, bevor Ben Bernankes Name zu einem so geläufigen Begriff wird wie der von Greenspan.
Mind you, it may be quite awhile before Ben Bernanke s name becomes the global household word that Greenspan s has become.
Bis die positiven Auswirkungen der grundlegenden Veränderungen in Bulgarien von der Bevölkerung auch wahrgenommen werden, wird noch einige Zeit vergehen.
It will take time for the benefits of the fundamental changes in Bulgaria to be felt by the population as a whole.
Die Auswahl Vergehen zeigt alle Vergehen, die für die aktuelle Hand möglich sind. Wählen Sie.
The offense selection shows all offenses that might be applicable to the hands the players hold. Choose among them.
Die glücklichen Tage vergehen schnell.
Happy days go by fast.
Diese Liebe wird nie vergehen.
This love will never end.
Der Schmerz wird niemals vergehen.
The pain will never go away.
All deine Vergehen wurden bezahlt!
Your crimes in the past.
Diese Vergehen stehen unter Strafe!
These offenses are punishable by law.
( ...werden für ihre Vergehen bestraft. )
( ...are punished for their transgressions. )
Warum konnten vier Wochen vergehen?
Why were four weeks allowed to elapse?
ist das lhr erstes Vergehen?
is this your first offence?
um im Morgengrauen zu vergehen.
Only to die with the dawn

 

Verwandte Suchanfragen : Das Vergehen Der Zeit - Vergehen Schnell - Sein Vergehen - Vergehen Von - Kriminelle Vergehen - Schwere Vergehen - Kleineres Vergehen