Übersetzung von "Wunsch zu gefallen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gefallen - Übersetzung : Gefallen - Übersetzung : Gefallen - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Gefallen - Übersetzung : Gefallen - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Gefallen - Übersetzung : Gefallen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ja, die Wahrheit zu sagen, Weslowskis Ton hat mir nicht gefallen , sagte Darja Alexandrowna in dem Wunsch, das Gespräch auf einen andern Gegenstand zu bringen. | 'Yes, to tell you the truth, I don't like Veslovsky's manner,' said Dolly, wishing to change the subject. |
Nur der Wunsch, Pompeius einen Gefallen zu tun, hatte Cicero dazu bringen können, die Sache zu übernehmen es wird angedeutet, dass seine nur halbherzige Verteidigungsrede zu Gabinius Verurteilung beitrug. | Nothing but Cicero's wish to do a favour to Pompey could have induced him to take on the task it is hinted that the half heartedness of the defence contributed to Gabinius's condemnation. |
Wronski wußte diesen ihren Wunsch, der ihr einziger Lebenszweck geworden war, in seinem Werte zu würdigen, den Wunsch, ihm nicht nur zu gefallen, sondern ihm auch zu dienen aber zugleich fühlte er sich auch durch das Liebesnetz, in das sie ihn zu verstricken suchte, belästigt. | Vronsky appreciated this, which had become the sole aim of her life, a desire not only to please him but also to serve him but at the same time he was troubled by these love meshes in which she tried to entangle him. |
Tom scheint Boston zu gefallen. | Tom seems to like Boston. |
Das schien ihm zu gefallen. | He seemed to like that. |
Tom schien das zu gefallen. | Tom seemed to like that. |
Jede Frau versucht zu gefallen. | Every woman tries to appeal. |
Susanne scheint ihm zu gefallen. | He seems to have taken quite a fancy to Susanne. |
Mädchen werden darauf gedrillt zu gefallen. | Girls are trained to please. |
Es fängt an, dir zu gefallen. | You're beginning to like it. |
Das bringt mich zu meinem Wunsch. | That brings me to my wish. |
Ihr Wunsch scheint sich zu erfüllen. | It looks as though your wish is going to come true. |
Und einen starken Wunsch zu fliehen. | And a strong desire to escape. |
Polanski war nicht unschuldig, aber auch er könnte der gleichen Problematik zum Opfer gefallen sein der Kombination aus dem Wunsch eines Richters, einen berühmten Mann zu Fall zu bringen, und den sensationshungrigen Medien. | Polanski was not innocent, but he, too, may have fallen victim to the same combination of a judge s desire to bring down a famous man and a sensation starved media. |
Manche Gesichter gefallen, andere gefallen nicht... | Some faces are likeable, some aren't. |
Das ist unser Wunsch, mein Wunsch. | I call Mr Pannella. |
Es fing mir grade an zu gefallen! | I regret leaving before the end, because it was beginning to amuse me. |
Ihm scheint seine derzeitige Arbeit zu gefallen. | It seems that he likes his present job. |
Das Haus fing an, ihr zu gefallen. | She came to like the house. |
Der ganze Zucker ist zu Boden gefallen. | All of the sugar has fallen to the ground. |
Es wird dir gefallen, hier zu wohnen. | You're going to love living here. |
Tom glaubte, Maria einen Gefallen zu erweisen. | Tom thought he was doing Mary a favor. |
Ausgeprägt ist sein Wille zu gefallen (engl. | The lining around the eyes should be black. |
Neine! Um einst gefallen, liegen zu bleiben! | No! to lay down, once fallen! |
Er hatte Gefallen daran, mich zu jagen. | He got interested in hunting me. |
Was ich versuchte, ihr zu gefallen, | And I tried all I knew how to please |
Es ist nicht schwer, mir zu gefallen. | I'm not difficult to please. |
Sie finden Gefallen daran, mich zu quälen. | You enjoy tormenting me. |
Es würde mir gefallen, dich zu belohnen. | It may please me to reward you. |
Ich habe einen Wunsch, einen großen Wunsch, dass diese Art zu arbeiten, zu denken, in anderen Ländern angewendet wird. | I have a wish, a big wish, that this way of working, this way of thinking, is going to be implemented in other countries. |
Die Kunst zu gefallen ist die Kunst zu täuschen. | The art of pleasing is the art of deception. |
Wehe dem, der zu gefallen, anstatt sucht zu erschrecken! | Woe to him who seeks to please rather than to appal! |
Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen. | His wish is to go to America. |
Es ist nur mein Wunsch zu helfen. | I only wish to help. |
Sein Wunsch war es, Polizist zu werden. | His wish was to become a police officer. |
Durch seinen irren Wunsch, Leben zu schaffen. | His insane ambition to create life. |
Gefallen. | Love it. |
Gefallen? | Love it? |
Das ist mein Wunsch, mein dritter Wunsch. | That is my wish, my third wish. |
Sein einziger Wunsch ist es, zu sterben, und als Fuma ihm anbietet, ihm diesen Wunsch zu erfüllen, wird er zu einem Erddrachen. | Thinking of the people he loves, Kamui chooses to become a Dragon of Heaven to protect them, but ends up losing them for it. |
Sie ist gefallen, sagte Bessie wieder einfallend. Gefallen! | She had a fall, said Bessie, again putting in her word. |
Es ist nicht einfach, meinen Eltern zu gefallen. | It ain't easy to please my parents. |
Wärest du mir einen Gefallen zu erweisen bereit? | Would you be willing to do me a favor? |
Tom täte nahezu alles, um Maria zu gefallen. | Tom would do just about anything to please Mary. |
Frauen tragen sie, um den Männern zu gefallen. | Women wear them because they hope men will like them. |
Verwandte Suchanfragen : Gefallen - Entworfen Zu Gefallen - Bereitschaft Zu Gefallen - Live Zu Gefallen - Anderen Zu Gefallen - Wissen Zu Gefallen - Ziel Zu Gefallen