Übersetzung von "Wissen horten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Horten - Übersetzung : Horten - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen horten - Übersetzung : Wissen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich soll unser Geld horten.
You want me to hang on to our cash.
Hoarding disorder (Hoarding Sammeln und Horten).
Hoarding disorder.
(2) Hoarding disorder (Hoarding Sammeln und Horten).
(2) Hoarding disorder.
Nun kostet, was ihr zu horten pflegtet!
Now taste of what you used to hoard.
Nun kostet, was ihr zu horten pflegtet!
Taste, then, the punishment for what you have hoarded.
Nun kostet, was ihr zu horten pflegtet!
Now taste of what ye used to hoard.
Nun kostet, was ihr zu horten pflegtet!
So taste what you have treasured!
Nun kostet, was ihr zu horten pflegtet!
Taste then that which you were treasuring'
Nun kostet, was ihr zu horten pflegtet!
See for yourselves what they feel like.
Nun kostet, was ihr zu horten pflegtet!
Taste then what you were hoarding.
Es mag die Elektronen zu horten (aneignen)
It likes to hog the electrons.
November Helmut Horten, deutscher Unternehmer ( 1909) Dezember 1.
1924) December December 1 Punch Imlach, Canadian NHL coach (b.
Horten H XI Die Horten H XI war ein Segelflugzeug mit 8 Metern Spannweite und Kunstflugeigenschaften, das in Bad Hersfeld gebaut wurde.
The Horten brothers also worked on the Horten H.XVIII, an intercontinental bomber that was part of the Amerika Bomber project.
Frühere direkte Konkurrenten waren auch die Hertie und Horten Warenhäuser.
Earlier direct competitors were also the Hertie and Horten department stores.
Haben sie zu der Maßnahme kein Vertrauen, werden sie das Geld horten.
If they mistrust the policy, they will hoard the cash.
Das Horten von Waren ist jedoch keine effiziente Anlageentscheidung und beeinträchtigt daher das Wirtschaftswachstum .
However , stockpiling goods is not an efficient investment decision , and therefore hinders economic growth .
Die Menschen beschuldigen die horten und spekulieren ist einfach und kann sich politisch auszahlen.
Accusing the people who hoard and speculate it s easy It can pay on a political level.
Sie fuhr darauf nach Horten, wurde aber zur sofortigen Instandsetzung in die Heimat zurückbeordert.
She then turned north to the Halifax route, where on 9 October, she encountered the American ship .
Wir müssen unsere Milcherzeugnisse unbedingt absetzen und dürfen nicht ständig unverkäufliche Lagerbestände horten. ten.
We must acknowledge that market conditions were less favour able in 1982 than in 1981 and that large stocks of certain products are now in existence.
Aus der Unsicherheit entstand Angst, weshalb Banken, Unternehmen und private Haushalte begannen, Geld zu horten.
Uncertainty bred fear, causing banks, businesses, and households to hoard cash.
Was Sie mit Ihrem Geld machen, ist Ihre Sache, ob Sie es horten oder verhungern.
What you do with your money is none of my business. If you want to hoard it and starve to death, that's your affair.
Neben der Saison verdient er seinen Lebensunterhalt als Landwirt auf dem Hof seiner Familie in Horten.
When not rowing, Tufte earns a living growing cereals at the family farm in the Nykirke part of Horten, and he also works as a fire fighter.
Bestimmungen über die Verfahren für die Kapazitätszuweisung, das Engpassmanagement, gegen das Horten und für die Wiederverwendung
provisions on capacity allocation, congestion management and anti hoarding and re utilisation procedures
Doch das Horten internationaler Reserven, großteils in Form niedrig verzinster, kurzfristiger US Staatsanleihen, ist kostspielig und ineffizient.
Seven of the world s top ten reserve holding economies are in Asia. But hoarding international reserves, mostly in the form of low yielding short term US Treasury securities, is expensive and inefficient.
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
To those who accumulate gold and silver, and do not spend in the way of God, announce the news of painful punishment.
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
Those who treasure up gold and silver, and do not expend them in the way of God give them the good tidings of a painful chastisement,
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
And those who treasure up gold and silver and expend them not in the way of Allah announce thou unto them a torment afflictive.
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
And those who hoard up gold and silver Al Kanz the money, the Zakat of which has not been paid , and spend it not in the Way of Allah, announce unto them a painful torment.
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
Those who hoard gold and silver, and do not spend them in God s cause, inform them of a painful punishment.
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
And there are those who amass gold and silver and do not spend it in the Way of Allah. Announce to them the tidings of a painful chastisement
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
They who hoard up gold and silver and spend it not in the way of Allah, unto them give tidings (O Muhammad) of a painful doom,
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
Those who treasure up gold and silver, and do not spend it in the way of Allah, inform them of a painful punishment
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
Give glad tidings of a painful punishment to those who treasure gold and silver and do not spend it in the Way of Allah.
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
And those who hoard gold and silver and spend it not in the way of Allah give them tidings of a painful punishment.
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
Those who horde gold and silver and do not spend (anything out of it) for the cause of God, should know that their recompense will be a painful torment
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
Tell those who hoard gold and silver instead of giving in God's cause that they will have a painful punishment
Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
And there are those who bury gold and silver and spend it not in the way of Allah announce unto them a most grievous penalty
Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe.
To those who accumulate gold and silver, and do not spend in the way of God, announce the news of painful punishment.
Genau wie die Banken Geld horten, werden die Haushalte versuchen, ihren Wohlstand zu wahren, indem sie mehr sparen.
Just as banks are hoarding cash, households will try to preserve wealth by increasing their saving.
Länder, die zusätzliche Reserven anlegen möchten, sind dann nicht mehr gezwungen, nur oder zumindest hauptsächlich Dollars zu horten.
Countries seeking additional reserves will not be forced to accumulate only or even mainly dollars.
Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe.
Those who treasure up gold and silver, and do not expend them in the way of God give them the good tidings of a painful chastisement,
Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe.
And those who treasure up gold and silver and expend them not in the way of Allah announce thou unto them a torment afflictive.
Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe.
And those who hoard up gold and silver Al Kanz the money, the Zakat of which has not been paid , and spend it not in the Way of Allah, announce unto them a painful torment.
Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe.
Those who hoard gold and silver, and do not spend them in God s cause, inform them of a painful punishment.
Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe.
And there are those who amass gold and silver and do not spend it in the Way of Allah. Announce to them the tidings of a painful chastisement

 

Verwandte Suchanfragen : Horten Geld - Liquidität Horten - Daten Horten - Horten Arbeits - , Wissen