Übersetzung von "Wirtschaft Erholung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wirtschaft - Übersetzung : Wirtschaft - Übersetzung : Erholung - Übersetzung : Wirtschaft - Übersetzung : Erholung - Übersetzung : Wirtschaft Erholung - Übersetzung : Erholung - Übersetzung : Wirtschaft - Übersetzung : Wirtschaft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine Erholung der Wirtschaft bedeutet mehr Kunden, mehr Verkäufe und neue Jobs. | A rebounding economy means more customers, higher sales and new jobs. |
Doch zweifellos ist eine Erholung der europäischen Wirtschaft in unmittelbarer Zukunft nicht erkennbar. | Indisputably, however, there is no sign of a European economic recovery in the immediate future. |
Nach Ansicht unserer Fraktion ist zur Erholung unserer Wirtschaft eine europäische Initiative notwendig. Da | I would like to stress here, as I would do before the Council of Ministers, as I in fact have done before the Council of Ministers, that it would be dangerous in |
Jede zukünftige Erholung der US Wirtschaft wird fast sicher zu einer Belebung der Investitionstätigkeit führen. | Any future recovery in the US economy will almost certainly trigger a revival in investment activity. |
Wird das explosionsartige Wachstum der Überschussreserven der Geschäftsbanken bei Erholung der Wirtschaft zu einer Inflation führen? | Will the explosive growth of commercial banks excess reserves cause rapid inflation as the economy recovers? |
Ein faires Abkommen ist eines, das Russlands Aussichten auf eine anhaltende Erholung der Wirtschaft nicht abwürgt. | A fair deal is one that won t strangle Russia s prospects for sustaining economic recovery. |
Gerade die kleinen und mittleren Unternehmen schaffen mehr Arbeitsplätze und tragen zur Erholung der Wirtschaft bei. | It is actually the SMEs that create more employment and stimulate economic recovery. |
2.4 Der EWSA stimmt vollkommen der Ansicht zu, dass schwache Investitionen die Erholung der europäischen Wirtschaft erschweren. | 2.4 The EESC fully agrees with the fact that weak investment is hampering Europe's recovery. |
Angekurbelt durch Exporte setzte in der zweiten Hälfte 2009 eine wenn auch langsame Erholung der Wirtschaft ein. | Led by exports, the economy started to recover in the second half of 2009, albeit at a slow pace. |
PALO ALTO Während sich die amerikanische Wirtschaft und Volkswirtschaften weltweit nach der Rezession in der Anfangsphase ihrer Erholung befinden, bleiben ernste Fragen nach der Kraft und Nachhaltigkeit dieser Erholung. | PALO ALTO With the American and global economies in the early stages of post recession recovery, serious questions remain about that recovery s strength and sustainability. |
Diese zynische Struktur muss geändert werden, wenn die Menschen wieder Vertrauen in eine Erholung ihrer Wirtschaft haben sollen. | This cynical structure must be changed if people are to have enough confidence in the future for the economy to recover. |
Was ist so schlimm daran, weiterhin große Haushaltsdefizite zu machen, bis die Erholung der Wirtschaft richtig gefestigt ist? | What is so bad about continuing to run large budget deficits until the economic recovery is well established? |
Erstens Was passiert, wenn die Politik die Wirtschaft nicht übertrumpft und Obamas Politik nicht zu einer Erholung führt? | First, what happens if politics does not trump economics, and Obama s policies don t start to produce a recovery? |
2.4 Der EWSA stimmt voll und ganz Ansicht zu, dass schwache Investitionen die Erholung der europäischen Wirtschaft erschweren. | 2.4 The EESC fully agrees with the fact that weak investment is hampering Europe's recovery. |
Trotz alledem haben sich die Hoffnungen auf eine allgemeine Erholung der Wirtschaft in den Mitgliedstaaten nicht er füllt. | However, in spite of this, hopes of a general recovery in the economies of Member States have not been realized, and this once more raises the question as to whether the crisis plaguing the European Community is not merely cyclical but also structural. |
keine Erholung eingetreten ist Erholung 21 Tage | Dose in the next cycle if recovery is not achieved within 14 days Recovery 21 days Recovery 21 days |
Erholung | Custom |
Daher flaut die Gesamtnachfrage im Verhältnis zur übergroßen Angebotskapazität ab, wodurch eine stabile globale Erholung der Wirtschaft behindert wird. | Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery. |
Öl und Gas haben jedoch nicht zu dieser Erholung der Wirtschaft geführt, beide sind im letzten Jahr sogar stagniert. | Oil and gas have not led the recovery indeed, they stagnated last year. |
Während die europäischen Länder diese Maßnahmen umsetzen, wird ihre Wirtschaft wahrscheinlich schwächer mit unerfreulichen Folgen für die globale Erholung. | As European countries take these measures, their economies are likely to weaken with unhappy consequences for the global recovery. |
Die US Wirtschaft gerät durch ihre Bemühungen allerdings immer tiefer in die Krise, und eine Erholung wird deutlich erschwert. | But their efforts are only digging a bigger hole for the US economy, making recovery much more difficult. |
Für das Jahr 2002 erwarten wir wiederum ein zufrieden stellendes Wachstum, das zur globalen Erholung der Wirtschaft beitragen wird. | In 2002 we hope to regain a satisfactory level of growth, which will contribute to global economic recovery. |
Die weltweit anhaltende Erholung und deren Auswirkungen auf die Nachfrage nach Exporten des Eurogebiets dürften die Wirtschaft im Euroraum stützen . | The ongoing recovery at the global level , and its impact on the demand for euro area exports , should provide support to the euro area economy . |
Die steigende Verschuldung der Haushalte führt schon jetzt zu mehr privaten Pleiten und wird wahrscheinlich die Erholung der Wirtschaft dämpfen. | The increased indebtedness of households is already leading to higher bankruptcy rates, and will likely dampen the recovery. |
Das sind auch für den Rest der Welt schlechte Nachrichten, da eine solide globale Erholung eine starke amerikanische Wirtschaft voraussetzt. | This is bad news for the rest of the world, too, for a strong global recovery requires a strong American economy. |
Als die US Wirtschaft Mitte 2009 die Talsohle erreichte, gingen die Verbraucher in eine zweite Phase eine sehr gedämpfte Erholung. | As the US economy bottomed out in mid 2009, consumers entered a second phase a very subdued recovery. |
Energie und CO2 Steuern können Einnahmen erzielen und die Wirtschaft dabei in einer besseren Verfassung für eine nachhaltige Erholung belassen. | Energy and carbon taxes can raise revenue while leaving the economy in a stronger state to sustain a recovery. |
Obamas Erholung? | Obama s Recovery? |
Die irische Erholung kann nicht ohne eine europäische Erholung stattfinden. | Irish recovery cannot occur without European recovery. |
Mit allen bislang ergriffenen Maßnahmen hat die Geldpolitik somit die Verfügbarkeit von Liquidität und die Erholung der Wirtschaft im Euroraum gestützt . | Hence , with all the measures taken , monetary policy has been supporting the availability of liquidity and the recovery of the euro area economy . |
In normalen Geschäftszyklen bleibt es gewöhnlich den einzelnen Ländern überlassen, mehr oder weniger allein für eine Erholung ihrer Wirtschaft zu sorgen. | In typical business cycles, countries are usually left to manage the recovery largely on their own. |
BERKELEY Anfang dieses Jahres ist eine Reihe von Berichten mit verlockenden Anzeichen für eine stärker werdende Erholung US Wirtschaft veröffentlicht worden. | BERKELEY This year began with a series of reports providing tantalizing evidence that economic recovery in the United States is strengthening. |
Wir können erwarten, dass Länder wie die USA vom dynamischen Bottom up Unternehmertum und der traditionellen zyklischen Erholung der Wirtschaft profitieren. | We should expect countries like the US to benefit from dynamic bottom up entrepreneurship and traditional cyclical economic healing. |
4.1.7 Eine angemessene Kreditvergabe ist für die Erholung und das Wachstum der Wirtschaft wie auch für die Entwicklung von größter Wichtigkeit. | 4.1.7 Adequate credit is a top priority for the recovery and growth of the economy and for development. |
Die größte Bremswirkung innerhalb der mexikanischen Wirtschaft ging vom verarbeitenden Gewerbe aus , dessen Exporte hinter der Erholung in den Vereinigten Staaten zurückblieben . | The main drag on the Mexican economy was the manufacturing sector , whose exports have lagged behind the recovery in the United States . |
In den letzten drei Jahren war es Konsens, dass die US Wirtschaft vor einer robusten und selbsttragenden Erholung sowie überdurchschnittlichem Wachstum steht. | For the last three years, the consensus has been that the US economy was on the verge of a robust and self sustaining recovery that would restore above potential growth. |
Die Erholung ist langsam und schwierig, und die US Wirtschaft wird im Vorfeld der Präsidenten und Kongresswahlen im November weiterhin schwach sein. | Progress towards recovery will be slow and difficult, and the US economy will be weak throughout the run up to November s presidential and congressional elections. |
Eine Regulierung, die nicht global koordiniert sei, warnten sie, erzeuge unnötige Ungewissheit, verlängere die finanzielle Notlage und bedrohe die Erholung der Wirtschaft. | Regulation that is not globally coordinated, they warned, would create unnecessary uncertainty, prolong financial distress, and threaten economic recovery. |
Die Erholung der US Wirtschaft soll auf Grundlage der Schiefergasrevolution, eines wiederbelebten Produktionssektors und eines rückläufigen amerikanischen Haushaltsdefizits gemessen am BIP eintreten. | The US economy s road to recovery is being built on the shale gas revolution, a revived manufacturing sector, and a decline in the US budget deficit in GDP terms. |
Die beste Möglichkeit, den Abschwung abzukürzen, besteht darin, die Wirtschaft so umzustrukturieren, dass sie bei der Erholung ein höheres neues Normalniveau erreicht. | The best way to shorten the downturn is to restructure the economy in such ways that it recovers to a higher new normal level. |
(11) Eine Erholung der privaten Investitionen ist wesentlicher Bestandteil der nötigen Verlagerung der Wirtschaft weg vom Inlandsverbrauch und wäre auch Produktivitätssteigerungen zuträglich. | (11) A recovery in private investment would be an essential component of the necessary rebalancing of the economy away from domestic consumption and help drive productivity gains. |
Amerikas riskante Erholung | America s Risky Recovery |
Erholung in Spanien | The Spanish Revival |
Eine trügerische Erholung? | A Phantom Recovery? |
sEine nachhaltige Erholung | A Sustainable Recovery |
Verwandte Suchanfragen : Erholung Der Wirtschaft - Erholung Der Wirtschaft - Allmähliche Erholung - Darlehen Erholung - Starke Erholung - Finanzielle Erholung