Übersetzung von "Verzögern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verzögern - Übersetzung : Verzögern - Übersetzung : Verzögern - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Delay Delaying Delayed Stalling Departure

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Verzeichnisimport verzögern
Delay Import Directory
Aktivierung verzögern
Delay focus by
Verzögern? Oh...
Delay?
einer Hypoglykämie verzögern.
hypoglycaemia.
24 Stunden verzögern.
However, maximal effects may be delayed for approximately 24 hours in some patients.
Nach vorn holen verzögern
Raise, with the following delay
einer Hypoglykämie verzögern. ei
er hypoglycaemia.
Das ist nur verzögern.
That's procrastination.
Sie verzögern die Bezahlung.
They defer the payments.
Beazley endung verzögern können.
Beazley both these internal and external markets rather than purely as a policing authority to cope with contraventions.
Hört auf zu verzögern!
Stop stalling!
Eine Lebererkrankung kann die Elimination verzögern.
Hepatic disease may delay elimination.
Ich möchte den Ablauf nicht verzögern.
I do not wish to delay matters.
Wir wollen die Erweiterung nicht verzögern.
We do not want to delay enlargement.
Die Abfahrt des Zuges wird sich verzögern.
The train's departure will be delayed.
Das wird meine Reise um einiges verzögern.
This'll delay my trip a long time.
Topische NSAID können Heilungsprozesse verlangsamen oder verzögern.
Topical NSAIDs may slow or delay healing.
Um die Situation wieder etwas zu verzögern.
To address the situation again to delay anything.
Wir dürfen unsere Arbeiten daher nicht verzögern.
Precedents may be set, Madam President, but they must be extra legem and never contra legem.
Geschieht das, um die Verhandlungen zu verzögern?
The House, I repeat, requires something better.
Zu viele Ausschüsse verzögern und verwirren letztendlich.
Too many committees cause delays and, ultimately, confusion.
Dann brauchen wir nicht weiter zu verzögern.
In that case there is no need for us to hesitate any further.
Ähnliche Schwierigkeiten verzögern die Bildung des Parlaments.
Similar problems are delaying the formation of a Parliament.
Auch topische Kortikosteroide können Heilungsprozesse verlangsamen oder verzögern.
Topical corticosteroids are also known to slow or delay healing.
Wir, die Parlamentarier, verzögern nun ganz bestimmt nicht.
We parliamentarians are certainly not letting the grass grow under our feet.
Ich muss Ihnen sagen Wir verzögern sie nicht.
I have to say we are not delaying it.
Die Veröffentlichung wird sich ein klein wenig verzögern.
There may be a little delay in publication, of course.
Ohne Koordinierung kann diese Haltung den Umstieg verzögern.
In the absence of coordination, this approach might delay the switch over.
Sollten sie stattdessen die Emissionssenkungen um 20 Jahre verzögern?
Should they instead delay reductions for 20 years?
Das chavistische System versucht so, das Referendum zu verzögern.
So, this is the reason why those supporting Chavism are trying to delay the referendum.
Die Kommission will den Prozeß in keiner Weise verzögern.
The Commission is not concern about the delay.
Zudem verzögern die Sparmaßnahmen, die sie vorschreiben, eine wirtschaftliche Erholung.
Moreover, the fiscal austerity they prescribe delays economic recovery.
Nach eigenen Angaben wollte Wulff hingegen die Berichterstattung lediglich verzögern.
In this context, Wulff tried to influence the media coverage in the run up to the breaking of the scandal.
Insbesondere Ballaststoffe und einige Milchprodukte verzögern die Aufnahme von Zinksalzen.
Dietary fibres and some dairy products, in particular, delay the absorption of zinc salts.
Die Gemeinschaft ihrerseits sollte ihre Zahlungen eher beschleunigen als verzögern.
The Community, for its part, should speed up its rate of payments rather than slow them down.
Das darf die schnelle Umsetzung der Richtlinie jedoch nicht verzögern.
This should not, however, slow down the prompt implementation of the directive.
Abschlagszahlungen durch die Kommission verzögern sich zum Teil um Jahre.
Payment of instalments by the Commission is sometimes delayed for years.
So wird sich der Beschluß bedauerlicherweise um eine weitere Woche verzögern.
The Socialist Group, Mr President, wants a decision and now.
Dennoch können auch diese Online Gebote den Ablauf einer Auktion verzögern.
This type can be further classified as either a uniform price auction or a discriminatory price auction.
Die Rückbildung einer Hypoglykämie kann sich verzögern, da Lantus lange wirkt.
The recovery of hypoglycaemia may be delayed because Lantus has a long action.
Die Rückbildung einer Hypoglykämie kann sich verzögern, da Optisulin lange wirkt.
The recovery of hypoglycaemia may be delayed because Optisulin has a long action.
Die frühzeitige Verabreichung von Aktivkohle kann die Aufnahme von Sibutramin verzögern.
Co administration of ketoconazole or erythromycin with sibutramine increased plasma concentrations (AUC) of sibutramine active metabolites (23 or 10 respectively) in an interaction study.
Allerdings sollte diese Analyse nicht dazu führen, irgendwelche Vorbereitungsmaßnahmen zu verzögern.
Only a good link will permit optimum use of carriers, which brings me immediately to my first critical comment.
Gleichzeitig dürfen aber interne Probleme der Union den Erweiterungsprozeß nicht verzögern.
At the same time, issues internal to the EU must not delay the enlargement process.
Die Annahme solcher Prüfmethoden sollte das Inkrafttreten dieser Richtlinie nicht verzögern.
The adoption of such test methods should not delay the entry into force of this Directive.

 

Verwandte Suchanfragen : Könnte Verzögern - Durch Verzögern - Start Verzögern - Unangemessen Verzögern - En Verzögern - Wir Verzögern - Wir Verzögern - Geistiges Verzögern - Sollte Sich Verzögern - Verzögern Den Zeitplan - Verzögern Den Prozess - 2 Stunden Verzögern