Übersetzung von "Verhütung von Schäden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schaden - Übersetzung : Verhütung - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Schäden - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Schäden - Übersetzung : Verhütung von Schäden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Erhalt von und Verhütung von Schäden an Archiven in Europa | preservation of and prevention of damage to archives in Europe |
Anlage Verhütung grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten | Annex Prevention of transboundary harm from hazardous activities |
Ausarbeitung und Weiterentwicklung von ökologischen Methoden zur Verhütung von Schäden durch Vögel | Developing or refining ecological methods for preventing the type of damage caused by birds. |
Zur Verhütung der Schäden aus ionisierender Strah lung ist es erforderlich | The proposed new programme should have begun on 1 January 1980, would have partly overlapped with the previous programme and would have come to an end on 31 December 1984. |
Behandlung der Frage der Verhütung grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten und der Schadenszuordnung im Falle solcher Schäden | Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm |
unter Hinweis auf den Entwurf von Artikeln über die Verhütung grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, | Recalling the draft articles on the Prevention of Transboundary Harm from Hazardous Activities, |
Verhütung, Verringerung und, soweit möglich, Beseitigung der durch Umweltbelastungen verursachten Schäden, | the need to assess, as far as possible, the costs and benefits of the action envisaged. |
die Umwandlung einer Umweltpoiitik, die sich bis dahin im wesentlichen auf die Behebung von Schäden konzentrierte, in eine Politik zur Verhütung dieser Schäden | the development of environmental policy away from the earlier concept of repairing damage after the event towards a policy of preventing such damage |
Die Umweltpolitik neigt sich immer mehr der Verhütung von Schäden an Wasser, Luft und Boden zu. | This is an area of pre eminent importance for the Community research effort. |
feststellend, dass die Frage der Verhütung grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten und der Schadenszuordnung im Falle solcher Schäden für die Beziehungen zwischen den Staaten von großer Bedeutung ist, | Noting that the questions of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm are of major importance in the relations of States, |
Ein rechteckiges Stück Netzwerk, das zur Verringerung oder Verhütung von Schäden auf der Oberseite des Steerts angebracht ist und folgende Voraussetzungen erfüllt | The ICNAF type topside chafer is a rectangular piece of netting to be attached to the upper side of the codend of the trawl net to reduce and prevent damage so long as such netting conforms to the following conditions |
Vielmehr müssen die Verursacher sämtliche direkten und indirekten Schäden bezahlen, für die sie verantwortlich sind, abgesehen von den Geldstrafen für fehlende Maßnahmen zur Verhütung von Verschmutzungen. | It is up to polluters to pay for all the damages that they have caused, either directly or indirectly, not to mention the financial penalties that apply for having failed to avoid causing pollution. |
6. beschließt, den Punkt Behandlung der Frage der Verhütung grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten und der Schadenszuordnung im Falle solcher Schäden in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | Decides to include in the provisional agenda of its sixty fifth session the item entitled Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm . |
3. beschließt, den Punkt Behandlung der Frage der Verhütung grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten und der Schadenszuordnung im Falle solcher Schäden in die vorläufige Tagesordnung ihrer zweiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | Decides to include in the provisional agenda of its sixty second session an item entitled Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm . |
Anzeige von Schäden | notice of claims |
unter Berücksichtigung der auf der zweiundsechzigsten Tagung der Generalversammlung im Sechsten Ausschuss zum Ausdruck gebrachten Auffassungen und Stellungnahmen zur Frage der Verhütung grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten und der Schadenszuordnung im Falle solcher Schäden, | Taking into account the views and comments expressed in the Sixth Committee at the sixty second session of the General Assembly on the prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm, |
B. Verhütung von katastrophalem Terrorismus | Preventing catastrophic terrorism |
Maßnahmen zur Verhütung von Diskriminierung | Measures to prevent discrimination |
Verhütung von Folter und Misshandlungen | Prevention of torture and ill treatment |
Verhütung von Krankheiten und Verletzungen | Disease prevention, and preventing injuries |
praktisch frei von Schäden durch Schädlinge | practically free from damage caused by pests, |
der Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten, | prevention of occupational accidents and diseases |
Verhütung und friedliche Beilegung von Streitigkeiten | Prevention and peaceful settlement of disputes |
Ein Gemeinschaftskonzept zur Verhütung von Katastrophen | A Community approach on the prevention of disasters |
Ein Gemeinschaftskonzept zur Verhütung von Katastrophen | A Community approach to disaster prevention |
Ein Gemeinschafts konzept zur Verhütung von Katastrophen | A Community approach on the prevention of disasters |
Verhütung von Terrorismus, Radikalisierung und Gewaltbereitschaft | Prevention of terrorism and violent radicalisation |
Verhütung von Unregelmäßigkeiten, Betrug und Korruption | Anti fraud and control provisions |
Schäden der Wälder und der Fauna, Übersäuerung der Oberflächengewässer, Erosion von Gebäuden, Schäden im Bodenkreislauf und vor allem auch Schäden der menschlichen Gesundheit. | However, we think that such increased cooperation should grow out of the existing mechanisms such as the ERDF periodic report, the Committee on Regional Policy and Regional Planning and the Regional Development Programmes. |
a) den Grad des Risikos beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden und die Verfügbarkeit von Mitteln, um solche Schäden zu verhüten, das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten oder die Schäden zu beheben | (a) The degree of risk of significant transboundary harm and of the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or repairing the harm |
unter erneutem Hinweis auf die Bedeutung der Entwicklung von Strategien auf nationaler, subregionaler, regionaler und internationaler Ebene zur Verhütung, Abmilderung und Behebung von Schäden, die durch vom El Niño Phänomen ausgehende Naturkatastrophen verursacht werden, | Reaffirming also the importance of developing strategies at the national, subregional, regional and international levels that aim to prevent, mitigate and repair the damage caused by natural disasters resulting from the El Niño phenomenon, |
unter erneutem Hinweis auf die Bedeutung der Entwicklung von Strategien auf nationaler, subregionaler, regionaler und internationaler Ebene zur Verhütung, Abmilderung und Behebung von Schäden, die durch vom El Niño Phänomen ausgehende Naturkatastrophen verursacht werden, | Reaffirming the importance of developing strategies at the national, subregional, regional and international levels that aim to prevent, mitigate and repair the damage caused by natural disasters that result from the El Niño phenomenon, |
unter erneutem Hinweis auf die Bedeutung der Entwicklung von Strategien auf nationaler, subregionaler, regionaler und internationaler Ebene zur Verhütung, Abmilderung und Behebung von Schäden, die durch vom El Niño Phänomen ausgehende Naturkatastrophen verursacht werden, | Reaffirming the importance of developing strategies at the national, subregional, regional and international levels that aim to prevent, mitigate and repair the damage caused by natural disasters that result from the El Niño phenomenon, |
Verhütung | Prevention |
Impfungen tragen zur Verhütung von Kinderkrankheiten bei. | Vaccinations help prevent childhood diseases. |
( ) Verbesserte Verhütung von Bränden, Explosionen und Unfällen | ( ) Improved prevention of fire, explosions and accidents |
Abschnitt 4 Verhütung von Wettbewerbsverzerrungen und Steuerbetrug | Section 4 Measures to prevent distortion of competition and fraud |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Verhütung von Verletzungen6, | The programme of Community action on injury prevention6, |
Liste der Überwachungsprogramme zur Verhütung von Zoonosen | List of programmes of checks aimed at the prevention of zoonoses |
Schäden durch starke Einwirkung von Öl oder Chemikalien, | appreciable oil or chemical attack |
(k) Vorkehrungen zur Verhütung von Unfällen und Störfällen | (k) the arrangements for prevention of accidents and incidents |
(mmmmmmmm) Vorkehrungen zur Verhütung von Unfällen und Störfällen | (mmmmmmmm) the arrangements for prevention of accidents and incidents |
die Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung oder Verfolgung von Straftaten | public or national security |
Verhütung und Bekämpfung von Korruption, Betrug und Interessenkonflikten | Anti Money laundering and Countering Terrorism Financing and combatting financial crime |
Verhütung und Bekämpfung von Korruption, Betrug und Interessenkonflikten | In the field of strengthening institutions and good governance |
Verwandte Suchanfragen : Verhütung Von Diebstahl - Verhütung Von Korruption - Verhütung Von Straftaten - Verhütung Von Straftaten - Verhütung Von Bränden - Verhütung Von Gewalt - Verhütung Von Krankheiten - Verhütung Von Gefahren - Ohne Verhütung - Zur Verhütung - Schäden, - Schäden,