Übersetzung von "VORHABEN Unternehmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Vorhaben - Übersetzung : Vorhaben - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zahl der bezuschussten Vorhaben und oder Unternehmen | number of assisted projects and or enterprises |
Jüngste Vorhaben erstreckten sich auf Straßenbau und Grundstücke für kleine Unternehmen. | Recent projects have included improved roads and estates for small businesses. |
Daher müssen die Unternehmen, wenn sie Angaben zu ihrem Vorhaben machen, besonders gewissenhaft sein. | These constraints mean that firms must be particularly careful in submitting details of their merger. |
Wie oft hat ein Anwalt mit zwei Unternehmen und einem Vorhaben angesichts einer ex ante gegebenen Orientierung der Kommission dieses Vorhaben geändert, damit es den Wettbewerbsregeln genügt! | How often has a lawyer with two companies and one project, in the face of a Commission guideline given ex ante, changed that project in order for it to comply with the competition rules! |
VORHABEN | PROJECT |
Vorhaben | Source |
Vorhaben | The project |
Die betroffenen Mitgliedstaaten und die Kommission setzen sich in ihren jeweiligen Kompetenzbereichen zusammen mit den verantwortlichen Unternehmen für Fortschritte bei der Verwirklichung der vorrangigen Vorhaben, insbesondere der grenzüberschreitenden Vorhaben, ein. | The Member States concerned and the Commission shall endeavour, each within its own sphere of competence, together with the responsible companies, to further the carrying out of the priority projects, especially cross border projects. |
5.5.3 Partnerschaft Förderung von Zusammenschlüssen europäischer Unternehmen für Investitio nen in gemeinsame Cloud Computing Vorhaben, bspw. unter dem Forschungsrahmenprogramm. | 5.5.3 Partnership promote the formation of consortia between European companies for investment in joint CC projects e.g. the Framework Programmes for Research and Technological Development |
Das Unternehmen setzte den CHMP von seinem Vorhaben in Kenntnis, die laufenden klinischen Studien zur Behandlung der Lupusnephritis fortzusetzen. | The company informed the CHMP that it plans to continue the ongoing clinical trials in the treatment of lupus nephritis. |
Als Vorhaben von gemeinsamem Interesse gilt ein Vorhaben, das | Projects of common interest will be deemed to include any project |
400 Vorhaben | 400 projects |
Vorhaben auszuarbeiten. | The ever vigilant |
abgeschlossene Vorhaben, | projects completed |
DAS VORHABEN | THE TRANSACTION |
Das Vorhaben | The operation |
Die Unternehmen, deren Vorhaben nicht als förderfähig angesehen wurden, erhielten ein Schreiben, in dem die Ablehnung ihres Antrags begründet wurde. | Those undertakings whose investment projects had not been selected were sent a letter explaining why their application had been rejected. |
1.2 Grundsätzlich unterstützt der EWSA das Vorhaben, die soziale Dimension in Europa zu stär ken und die Übernahme sozialer Verantwortung durch Unternehmen zu würdigen und die Unternehmen dazu zu ermuntern. | 1.2 In principle, the EESC supports the idea of boosting the social dimension in Europe and agrees that corporate social responsibility (CSR) should be recognised and encouraged. |
De minimis Vorhaben | De minimis operations |
2001 genehmigte Vorhaben | Water sector Projects adopted in 2001 |
2007 abgeschlossene Vorhaben | Projects closed in 2007 |
4.3.1 Laufende Vorhaben | 4.3.1 Current legislative initiatives |
Art der Vorhaben | Type of operations |
Art der Vorhaben | Types of operations |
GESAMT SPEZIFISCHE VORHABEN | TOTAL SPECIFIC PROJECTS |
Was Sie vorhaben. | To do what you're planning. |
Durchführung der Vorhaben | Implementation of project |
Nichtdurchführung von Vorhaben | Non implementation of projects |
Kosten der Vorhaben, | the cost of projects |
Dauerhaftigkeit investitionsbezogener Vorhaben | Durability of investment related operations |
Die Mitgliedstaaten sollten aufgefordert werden, die Durchführung bestimmter Vorhaben, insbesondere von grenzüberschreitenden Vorhaben oder von Abschnitten grenzüberschreitender Vorhaben, zu koordinieren. | Member States should be invited to coordinate implementation of certain projects, in particular cross border projects or sections of cross border projects. |
Als Vorhaben von gemeinsamem Interesse gilt ein Vorhaben, das folgenden Spezifikationen entspricht | All project will qualify as a project of common interest if it meets the following specifications |
Die bei den einzelnen Achsen für vorrangige Vorhaben erfassten vorrangigen Vorhaben einschließlich der Vorhaben von europäischem Interesse werden im Folgenden aufgeführt. | The priority projects, including projects of European interest, to be carried out on each axis for priority projects are listed below. |
Dabei entfielen auf die einzelnen Grafschaften folgende Zuschüsse Fermanagh 1 Vorhaben, 425 575 IRL Antrim 29 Vorhaben, 3 913 997 IRL Tyrone 15 Vorhaben, 1 615 582 IRL Londonderry 9 Vorhaben, 1 078 850 IRL Armagh 11 Vorhaben, 1 960 046 IRL Down 39 Vorhaben, 2 758 236 IRL. | The breakdown by county and the individual amounts concerned are as follows Fermanagh, 1 project, IR425 575 Antrim 29 projects, IR3 913 997 Tyrone, 15 projects, IR1 615 582 Londonderry, 9 projects IR 1 078 850 Armagh, 11 projects, IR 1 960 046 Down, 39 projects, 2 758 236. |
c) Die Lebensfähigkeit der Vorhaben und Aktionsprogramme wird für die jeweils betroffenen Wirtschaftssubjekte, d.h. den Staat, ein Unternehmen oder eine Gebietskörperschaft, beurteilt. | (c) Projects and programmes shall be assessed for their viability from the viewpoint of the different economic agents involved, be they the State, an undertaking or local communities. |
Die Unternehmen könnten gemeinsame Vorhaben mit den akademischen Einrichtungen in Europa fördern, deren Zweck in der Erforschung und Entwicklung neuer Arzneimittel bestünde. | The corporate sector could support joint efforts with academic institutions in Europe, the objective being to research on and develop new drugs. |
Möglicherweise reicht der Beitrag der fünfzehn Staaten nicht aus, und diese Länder müssen zusätzliche Anstrengungen unternehmen, um unserem Vorhaben Rechnung zu tragen. | We may not have enough between the fifteen countries which will have to make an additional effort to meet the proposed needs. |
Auch die Ad hoc Begleitausschüsse für das Spata Vorhaben (Verkehr) sowie das Evinos EYDAP Vorhaben und das Psyttalia Vorhaben (Umwelt) haben getagt. | Ad hoc Committees also met, for Spata, for the Evinos and Eydap projects and for the Psyttalia (environment) project. |
Das US basierte Unternehmen Sonoco und das finnische Unternehmen Ahlstrom haben ihr Vorhaben bei der Kommission angemeldet, ein Gemeinschaftsunternehmen zu gründen, in das sie ihr jeweiliges europäisches Hülsenkarton und Hülsengeschäft einzubringen beabsichtigen. | The US based company Sonoco and the Finnish undertaking Ahlstrom notified to the Commission their intention to create a joint venture to which they planned to contribute their respective European coreboard and cores businesses. |
(c) der Monitoringausschuss hat dem Vorhaben oder der Art der betroffenen Vorhaben zugestimmt | (c) the monitoring committee has given its agreement to the operation or types of operations concerned |
Was sie wohl vorhaben? | What kin they be up to? |
Das Vorhaben wurde besprochen. | The plan was being discussed. |
Unser Vorhaben schlug fehl. | Our plan was unsuccessful. |
1996 ANGENOMMENE VORRANGIGE VORHABEN | PRIORITY PROJECTS ADOPTED IN 1996 |
2002 2006 abgeschlossene Vorhaben | Projects closed in 2002 2006 |
Verwandte Suchanfragen : Zukünftige Vorhaben - VORHABEN Fragen - Vorhaben, Die - Prüfungen Von Vorhaben - Unternehmen Unternehmen - Unternehmen Unternehmen - Unternehmen Unternehmen - Unternehmen Unternehmen - Unternehmen Unternehmen - Unternehmen Unternehmen - Unternehmen Unternehmen - Unternehmen Unternehmen