Übersetzung von "Untermauerung den Staat" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Staat - Übersetzung : Untermauerung den Staat - Übersetzung : Untermauerung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Anmerkungen zur Untermauerung der Bewertung(2) | Comments in support of assessment(2) |
Anmerkungen zur Untermauerung der Bewertung(4) | Comments in support of assessment(4) |
Kann uns eine militärische Untermauerung helfen? | Can a military capability help us? |
2.4.4 Untermauerung der Strategie durch politisches Handeln. | 2.4.4 Backing up the strategy with political action. |
Hierfür gibt es auch keine vertragliche Untermauerung. | Nor is there any support for this in the Treaties. |
113 interdisziplinäre Studien zur Untermauerung der öffentlichen Politik, | interdisciplinary research in support of public policies |
Tom konnte keinen Beweis zur Untermauerung seiner Aussage erbringen. | Tom couldn't produce any evidence to back his statement up. |
Tom konnte keinen Beweis zur Untermauerung seiner Aussage erbringen. | Tom was unable to produce any evidence to support his statement. |
(ccccc) Folgenabschätzung Bereitstellung wissenschaftlicher Nachweise zur Untermauerung politischer Optionen | (xxxx) impact assessment providing scientific evidence to support policy options. |
Arbeitsdokumente zur Untermauerung der Debatte, zum Beispiel im Beschäftigungsausschuß | working documents presented to inform the debate, for example in the Employment Committee |
Allerdings wurden keine Beweise zur Untermauerung dieser Behauptung vorgelegt. | However, no evidence was produced to substantiate this claim. |
Der Staat Chu annektiert den Staat Lu. | Births Deaths References |
(c) einen technischen Bericht zur Untermauerung des Entwurfs des Kriterienvorschlags | (c) a technical report in support of the draft criteria proposal |
Anhang 2 behandelt detailliert einige Aspekte zur Untermauerung dieser Forderungen. | Annex 2 sets out in more detail some of the principles that should underpin these features. |
Auch VIZ STAL übermittelte keinerlei Beweise zur Untermauerung seiner Behauptung. | Neither did VIZ STAL provide any evidence supporting its claim. |
Hauptaggregate für den Staat Hauptaggregate für den Staat Tabellen für Wirtschaftsbereiche | Main aggregates general government Main aggregates general government Tables by industry Tables by industry Non financial accounts by sector Non financial accounts by sector |
Abschluss eines neuen internationalen Abkommens über Energieeffizienz zur Untermauerung gemeinsamer Anstrengungen | A new international agreement on energy efficiency to promote a common effort. |
Diese Parteien legten keine weiteren Beweise zur Untermauerung ihrer Behauptung vor. | These parties did not provide any additional evidence to substantiate their claim. |
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft übermittelte keine Beweise zur Untermauerung der vorstehenden Behauptungen. | The Community industry did not submit any supporting evidence with regard to the above claims. |
Hauptaggregate für den Staat | Main aggregates general government |
Versündigt gegen den Staat? | My debt to the State? If you'd have done this sooner, the debt wouldn't be so big. |
Mobilisier den ganzen Staat! | Get the whole state moving! |
Sie verlassen den Staat. | A map of Las Vegas. |
Hauptaggregate für den Staat | Main aggregates of the general government |
Wir weigern uns, den Staat der Bürger durch den Staat der Ethnien zu ersetzen. | We refuse to replace a state of the citizens with a state of ethnic groups. |
Der chinesische Staat Qin unter Qin Shihuangdi unterwirft den Staat Yan. | China The state of Qin conquers the state of Yan and defeats the last defensive forces of the state of Zhao. |
Gerbner hat zur Untermauerung der These die gesellschaftliche Realität, die in den Medien vermittelte Realität und die Publikumsrealität verglichen. | This investigates how the flow of media messages is produced and managed, how decisions are made, and how media organizations function. |
Zur Untermauerung dieser Behauptung hat Frankreich zusätzliche Informationen über die Lage von Alstom vor dieser Intervention, seinen Umstrukturierungsplan sowie die Maßnahmen vorgelegt, die das Unternehmen, seine Gläubiger und Aktionäre sowie der französische Staat ergriffen haben. | To back up this assertion, France provided additional information on Alstom s situation prior to the assistance, on its restructuring plan and on the measures taken by the company, by its creditors and shareholders and by France. |
Jean Bodin Über den Staat. | Freeman, M.D.A. |
Ich klage den Staat an! | Did I go on the cuff to the State for the gutters I slept in? |
Geltendmachung der Verantwortlichkeit eines Staates durch einen anderen Staat als den verletzten Staat | Invocation of responsibility by a State other than an injured State |
1) Welche Rolle nimmt Wissen in konzeptioneller Hinsicht bei der Untermauerung der Strategie ein? | 1) In conceptual terms, what is the role of knowledge in the underpinning of the Strategy? |
Du kannst den Staat nicht abschätzen. | You can't estimate this state. |
1.1 Empfehlungen an den serbischen Staat | 1.1 The recommendations to Serbian authorities |
1.3 Empfehlungen an den serbischen Staat | 1.3 The recommendations to Serbian authorities |
1.3 Empfehlungen an den serbischen Staat | 1.3 The recommendations to the Serbian authorities |
Ein Mann kontrolliert den ganzen Staat? | One man muzzling a whole state? |
Ich hab für den Staat gearbeitet. | And doing a job for the state. |
Zahlung einer Entschädigung an den Staat | Payment of a charge to the State |
Angaben über den ersuchenden Staat Mitgliedstaat | Information relating to the requesting State Member State |
Den Aufrührer gegen den Staat, den Juden namens Christus. | A rebel against the state, a Jew called Christ. |
Veränderung in den Leistungen an den britischen Staat | Movement in HMG indemnity |
Allerdings wurden die zur Untermauerung der geplanten Defizitziele ab 2017 erforderlichen Maßnahmen nicht ausreichend spezifiziert. | However, the measures needed to support the planned deficit targets from 2017 onwards have not been sufficiently specified. |
Die von Herrn Mäher zur Untermauerung vor gelegten Zahlen sind in der Tat sehr fragwürdig. | It may well be something less than 1 penny per litre, because in the end ir is related to the return that milk producers get throughout the rest of the United Kingdom from the other milk marketing boards in our nation for there is more than the Northern Ireland Milk Marketing Board in the United Kingdom, as my fellow Members from Scotland, Wales and England know very well. |
Die PVC Industrie will zur Untermauerung ihrer Ansichten nicht, dass externe zusätzliche Untersuchungen angestellt werden. | The PVC industry does not want additional studies conducted by outsiders to support their views. |
Verwandte Suchanfragen : Gegen Den Staat - Nutzen Den Staat - Durch Den Staat - Staat Zu Staat - Untermauerung Vertrag - Anspruch Untermauerung - Fähig Untermauerung - Balance Untermauerung - Kognitive Untermauerung - Philosophische Untermauerung - Schlüssel Untermauerung - Annahmen Untermauerung