Übersetzung von "Unerschütterlich" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unerschütterlich - Übersetzung : Unerschütterlich - Übersetzung : Unerschütterlich - Übersetzung : Unerschütterlich - Übersetzung : Unerschütterlich - Übersetzung : Unerschütterlich - Übersetzung : Unerschütterlich - Übersetzung : Unerschütterlich - Übersetzung : Unerschütterlich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ihr Glaube an Gott ist unerschütterlich. | Her faith in God is unshaken. |
Ihr Glaube an Gott ist unerschütterlich. | Her belief in God is unshaken. |
Seine Loyalität seinen Vorgesetzten gegenüber war unerschütterlich. | His loyalty to his superiors was unshakable. |
Doch war seine Kenntnis der Details und Argumente unerschütterlich. | But his command of detail and argument was rock solid. |
Und genau wie eine Mietwohnung ist die Erde nicht unerschütterlich. | And like a rental house, the Earth isn't invincible. |
Kein Mensch könnte so schön, so treu und so unerschütterlich sein. | No one this side of heaven could be that beautiful or faithful or steadfast. |
Die Position der Europäischen Union in dieser Frage ist eindeutig und unerschütterlich. | The position of the European Union on this issue is quite simple, and quite firm. |
Das Beharren unserer Gläubiger auf einen noch strikteren Sparkurs präsentiert sich subtil, aber unerschütterlich. | Our creditors insistence on greater austerity is subtle yet steadfast. |
Die Logik ist zwar unerschütterlich, aber einem Menschen, der leben will, widersteht sie nicht. | The logic cannot be refuted, but someone who wants to live will not resist it. |
Die Türkei hat sich in einer Region der Extreme unerschütterlich eine gemäßigte Stimme bewahrt. | Turkey has remained a staunchly moderate voice in a region of extremes. |
Sie erscheinen unerschütterlich bis zu dem Moment, in dem sie vom Volkszorn vertrieben werden. | They appear immovable until the moment they are evicted by popular anger. |
Leider war das nicht der Fall, und die Gemeinschaft setzt ihren Kurs unerschütterlich fort. | This was, unfortunately, not the case, and the procedure stands. |
In diesem ihrem Kampf steht ihnen die Kommunistische Partei Griechenlands nach wie vor unerschütterlich zur Seite. | As always, the Communist Party of Greece will be standing firmly by their side. |
Als St. John jedoch einige Minuten nachgedacht hatte, fing er ebenso scharfsinnig und unerschütterlich von neuem an. | But when St. John had mused a few moments he recommenced as imperturbably and with as much acumen as ever. |
Hier geht es um Positionen, an denen die Kommission und auch mein Kollege, Herr Verheugen, unerschütterlich festhalten. | These are the strong views of the Commission, including my colleague Mr Verheugen. |
Das ist beneidenswert , sagte K., der an seine Stellung in der Bank dachte. Ihre Stellung ist also unerschütterlich? | You are to be envied, said K., thinking of his position at the bank. Your position is quite unassailable, then? |
Ich lebe weiter, lächle weiter, mein Glaube ist unerschütterlich, ich weigere mich, die Hoffnung aufzugeben, ich bin ein Überlebender. | I live on, I keep smiling, my faith does not waver, I refuse to lose hope, I am a survivor. |
Was, wenn wir entschieden, uns alle Bestandteile des Gesundheitswesens, die uns entglitten sind, vorzunehmen und unerschütterlich Nein zu sagen, | What if we decided to take all the parts of healthcare that have drifted away from us and stand firm and say, No. |
Die Einheit der Völker der Sowjetunion hat sich, im zweiten Weltkrieg auf eine harte Probe gestellt, als unerschütterlich erwiesen. | The unity of the peoples of the Soviet Union proved indestructable during the frightful experience of the Second World War. |
An diesem Tag wirst du eine bestimmte Gewissheit spüren. Und wenn diese Gewissheit unerschütterlich ist, dann wirst du dich weiterentwickeln. | When that day comes you'll feel a certainty, and you'll grow when the certainty is unshakable. |
New York veränderte sich von Grund auf, doch unsere Ehe war so unerschütterlich wie der sprichwörtliche Fels in der Brandung. | New York was changing all over, but our marriage had lasted just like our twostorey grey stone house. (coughs) |
Mehr als einmal hatte ich, Frau Präsidentin, Gelegenheit, die Einstellung meiner Fraktion darzulegen, die eindeutig und unerschütterlich gegen den Vorschlag Luster ist. | There is no doubt that when this matter comes up in the Committee on the Rules of Procedure and Petitions we shall have to confine ourselves first of all to the points in the Luster report. |
Und deshalb muß auch unerschütterlich bekräftigt werden, daß es in meinem Land keinen Platz für die Nachkommen der ehemaligen Könige Italiens gibt. | We have no hesitation in reiterating that there is no room in my country for the descendants of the former kings of Italy. |
Wer die Verbreitung solcher Waffen vorantreibt muss wissen, dass die Nato Verbündeten unerschütterlich zu ihrer Verpflichtung der gemeinsamen Verteidigung stehen, einschließlich nuklearer Abschreckung. | Proliferators must know that the NATO allies are unwavering in their commitment to collective defense, including nuclear deterrence. |
Am Abend, als man ihn verriet, als manche Zweifel hatten und von seiner Seite wichen,... .. blieb nur Petrus unerschütterlich, treu bis ans Ende. | On that terrible night when he was betrayed, when some doubted and all fled his side, only Peter remained steadfast, loyal to the end. |
In diplomatischer Hinsicht halten die Vereinigten Staaten unerschütterlich an ihrer Position fest. Viele europäische Länder haben die Hamas für die neuesten Gewalteskalationen verantwortlich gemacht. | In diplomatic terms, America is as steadfast as ever many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence. |
Mit an dern Worten, die Sozialisten streben ein gewisses planwirtschaftliches System an, während der Glaube der Liberalen an den Markt als wichtigster Regulator unerschütterlich bleibt. | I can appreciate that others think differently about this. It is certainly true to say that a draft treaty that does not cover both aspects will not have the support of a majority of this Parliament. |
Mein Glaube an die Freiheit und die Demokratie ist unerschütterlich, und ich habe deshalb die im Exil lebenden Tibeter ermutigt, dem demokratischen Prozess zu folgen. | I am a staunch believer in freedom and democracy and have therefore been encouraging the Tibetans in exile to follow the democratic process. |
Glücklicherweise steht eine Minderheit von Physikern, mich selbst eingeschlossen, unerschütterlich auf der Seite des Realismus, indem sie Hugh Everetts Interpretation der Quantentheorie der multiplen Universen befürworten. | Fortunately, a minority of physicists, myself included, likewise side unequivocally with realism, by adopting Hugh Everett s multiple universes interpretation of quantum theory. |
Unsere Gesellschaft soll ökonomisch selbsttragend sein, und als solche ist es unser Bestreben, unerschütterlich in unserer Überzeugung zu sein, dass psychologische und physische Armut verhindert werden kann. | Our society is to be economically self sustaining and, as such, our aspiration is to be steadfast in our conviction that psychological and physical destitution can be averted. |
Ja, unerschütterlich , sagte der Maler und hob stolz die Achseln. Deshalb kann ich es auch wagen, hier und da einem armen Manne, der einen Prozeß hat, zu helfen. | Yes, quite unassailable, said the painter, and he raised his shoulders in pride. That's how I can even afford to help some poor man facing trial now and then. |
Nur, fuhr Clopin unerschütterlich fort, wirst du später gehangen werden, mit mehr Feierlichkeit, auf Kosten der guten Stadt Paris, an einem schönen steinernen Galgen und von ehrbaren Leuten. | Only, continued Clopin imperturbably, you will be hung later on, with more ceremony, at the expense of the good city of Paris, on a handsome stone gibbet, and by honest men. |
Keine Furcht vor dem Tode wird St. John in seiner letzten Stunde quälen sein Geist wird frei sein, sein Herz wird unerschrocken, seine Hoffnung sicher, sein Glaube unerschütterlich sein. | No fear of death will darken St. John's last hour his mind will be unclouded, his heart will be undaunted, his hope will be sure, his faith steadfast. |
Die BJP, die die Kongresspartei einer Beschwichtigungspolitik gegenüber den indischen Minderheiten bezichtigt, verfolgt eine unerschütterlich hinduistisch chauvinistische Linie und wird von einigen der bigottesten und intolerantesten Teile der indischen Gesellschaft unterstützt. | The BJP, which accuses Congress of appeasing India s minorities, hews to a staunchly Hindu chauvinist line, and has received support from some of the most bigoted and intolerant sections of Indian society. |
Und von diesen Zeugen Mr. Wadgers war heute fehlt, mit Ruhestand unerschütterlich hinter dem Schloß und Riegel seines eigenen Hauses, und Jaffers lag fassungslos in die gute Stube des Coach and Horses . | And of these witnesses Mr. Wadgers was presently missing, having retired impregnably behind the bolts and bars of his own house, and Jaffers was lying stunned in the parlour of the Coach and Horses. |
Ich glaube nicht, dass das vorliegende Endergebnis ohne diese Hilfe auch nur annähernd so erfolgreich ausgefallen wäre, auch wenn der Wille des Parlaments die ganze Zeit über klar und unerschütterlich gewesen ist. | I do not believe that the result we have now achieved would have come anywhere close to the success it is without that support, even though Parliament's will has been unambiguous and unwavering the whole time. |
Was wir wollen ist folgendes unserer Rolle als supranationales Organ, unserer durch den Vertrag zugewiesenen Rolle gerecht werden, aber auch unerschütterlich an den Grundsätzen festhalten und uns anhand der Fakten ein Urteil bilden. | This is what we wish to do maintain our role as a supranational structure, maintain the role conferred on us by the Treaties, but also be unwavering on principles and make judgements based on facts. |
Seit Faschingssonntag und der überparteilichen Ausrufung Joachim Gaucks zum Kandidaten für das Amt des Bundespräsidenten hat sich für die Kanzlerin der feste Granit, auf dem sie unerschütterlich zu stehen schien, in machtpolitischen Treibsand verwandelt. | Suddenly, the prospect of a new majority beckoned, and Merkel was faced with the choice of giving in or ending the coalition. She grit her teeth and gave in. |
Es ist äußerst aufschlußreich, daß für die Besteuerung der Einfuhr von Fetten und pflanzlichen Ölen aus Drittländern und für die Einfuhr von Butter aus Neuseeland, die unerschütterlich weitergeht, keinerlei Maßnahme getroffen oder nur geplant wird. | We have to admit that these are the most likely solution, because precedents exist in the sugar sector and, in fact, the Commission's ideas on co responsibility approach the quota idea. |
Wir alle teilen diese Verantwortung, dieses Risiko, insbesondere diejenigen, die entsprechend dem Willen der Bürger kein erweitertes Europa akzeptieren können, dem es an gemeinsamen Rechtsvorschriften mangelt oder dessen Verwaltung unerschütterlich einem veralteten Vertrag von Nizza folgt. | We all share in that responsibility, in that risk, especially those who, in accordance with the will of the citizens, cannot accept an enlarged Europe lacking a common legislature, or one strictly governed by an obsolete Treaty of Nice. |
Diese Angelegenheit ist wichtig genug, daß wir da unerschütterlich bleiben und verlangen, daß die Politiken kohärent bleiben, sowohl wenn man vom Hunger in der Welt, als auch, wenn man von der Forschung in den Entwicklungsländern spricht. | Thirdly, I would say that such programmes should be carried out by developing countries themselves and should be assessed, not in accordance with our ciiteria, but in accordance with their own. Finally, I would add that any research pro gramme should take into account what is happening elsewhere in other international bodies and institu |
Es ist jedoch festzustellen, dass diese Aufforderung nicht umgesetzt worden ist und dass abgesehen vom Vereinigten Königreich die europäischen Regierungen die regelmäßige Verringerung ihrer Verteidigungsaufwendungen unerschütterlich fortgesetzt und so den erklärten Absichten jegliche Glaubwürdigkeit entzogen haben. | We must recognise that this request is a dead letter and that, with the notable exception of the United Kingdom, European leaders have imperturbably continued to decrease defence spending on a regular basis, thus stripping their declared will of all credibility. |
Meines Erachtens ist sie nicht tiefer gesunken als Hunderte von Frauen, die ihr empfangt! unterbrach Wronski sie mit noch mehr verfinsterter Miene und stand dann schweigend auf, da er sah, daß der Entschluß seiner Schwägerin unerschütterlich war. | 'But I don't consider that she has fallen lower than hundreds of people whom you do receive!' said Vronsky still more gloomily, and rose in silence, having understood that his sister in law's determination was final. |
Offiziell hält man in China unerschütterlich an einer jährlichen Wachstumsrate von 7 Prozent fest dieser Wert ist zufällig auch das erklärte Ziel der Regierung aber die Schätzungen privater Ökonomen bewegen sich überwiegend in einem Bereich zwischen 4 und 6 Prozent. | Officially, Chinese growth is rock steady at 7 per year, which happens to be the government s declared target, but private economists estimates mostly range between 4 and 6 . |
Ich kenne diese Dinge, wie all das kommt, es kann sich auf diese Art zeigen, diese starken Gefühle innerhalb des Körpers, aber selbst noch in der stärksten Aufwallung, wird die Kraft und die Präsenz dieses Einen im Inneren unerschütterlich sein. | So I know these things, how they come. It can manifest like this, these powerful feelings inside the body, but still, even the most powerful pulsations, the power and the presence of that inner one can stay unshakable, you see? |