Übersetzung von "Umsetzung begonnen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Begonnen - Übersetzung : Begonnen - Übersetzung : Umsetzung begonnen - Übersetzung : Begonnen - Übersetzung : Umsetzung begonnen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Umsetzung Mit dem Bau wurde 1904 begonnen.
Implementation Construction of the line started in 1904.
Die Hauptabteilung hat mit der Umsetzung der Empfehlungen begonnen.
The Department has begun to implement the recommendations.
Im besten Fall könne 2016 mit der Umsetzung begonnen werden.
In a best case scenario, implementation could begin in 2016.
2010 haben die Mitgliedstaaten mit der Umsetzung ihrer Bewirtschaftungspläne begonnen.
In 2010, the implementation of the RBMPs started in the Member Sates.
Die Leitung akzeptierte die Empfehlungen und hat mit ihrer Umsetzung begonnen.
Management accepted the recommendations and has begun to implement them.
Die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat mit ihrer Umsetzung begonnen.
The Department of Economic and Social Affairs has begun to implement them.
Die Kommission akzeptierte alle AIAD Empfehlungen und hat mit ihrer Umsetzung begonnen.
ECLAC accepted all of the OIOS recommendations and has started implementing them.
Das Forstministerium hat mit der Erarbeitung weiterer Leitlinien für die Umsetzung begonnen.
Verification bodies and licensing authorities are required to make information available to the public under Minister for Forestry Regulations and ISO IEC 17021 2006 clause 8.1 Publicly accessible information and ISO IEC Guide 65 1996 clause 4.8 Documentation.
Dem Bericht liegen Empfehlungen zugrunde, mit deren Umsetzung die Kommission bereits begonnen hat.
The report contains recommendations that the Commission has already begun to implement.
Was wir aber erwarten müssen, ist, dass mit der Umsetzung rasch begonnen wird.
We must, though, be able to expect a rapid start to be made on putting them into effect.
Die Kommission hat mit der Umsetzung von Maßnahmen in ihren eigenen Verantwortungsbereichen begonnen.
The Commission has started implementing measures in its own areas of responsibility.
Aus diesem Grund hat Kroatien 2008 noch nicht mit der Umsetzung der IPA Hilfe begonnen.
This effectively means that Croatia did not start deploying IPA assistance during 2008.
Die Umsetzung der übrigen Empfehlungen hat bereits begonnen und dürfte voraussichtlich Ende 2004 abgeschlossen sein .
The implementation of the other recommendations has started and should be completed by the end of 2004 .
Anfang 2010 wurde damit begonnen, die strukturellen Voraussetzungen für die Umsetzung des CBRN Aktionsplans zu schaffen.
The structures for supporting implementation of the CBRN Action Plan were put in place at the beginning of 2010, and work is ongoing.
Viertens, mit der Umsetzung der nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung soll im Jahr 2005 begonnen werden.
Fourth, a commitment to begin implementation of national strategies on sustainable development by 2005.
Nach dem erfolgreichen Abschluss der Testphase kann mit der Umsetzung und dem Ausbau des Systems begonnen werden .
After successful completion of the pilot phase , implementation and evolution of the scheme will be able to start .
Die Hauptabteilung akzeptierte die Empfehlungen des AIAD, und es wurde bereits mit der Umsetzung einiger Empfehlungen begonnen.
The Department accepted the OIOS recommendations, and action to implement some of the recommendations had already commenced.
Die Hauptabteilung akzeptierte alle aus der Prüfung hervorgegangenen Empfehlungen des AIAD und hat mit ihrer Umsetzung begonnen.
The Department accepted all of the OIOS recommendations stemming from the audit and has begun to implement them.
Das Problem besteht in ihrer Umsetzung, mit der erst dann begonnen werden kann, wenn der Terrorismus aufhört.
The problem is how to put them into effect.
Auf der Grundlage des Berichts dieser Kommission wurde eine Reihe von Maßnahmen angekündigt, mit deren Umsetzung begonnen wurde.
On the basis of the committee's report a package of measures was announced which is now in the process of implementation.
Die Antwort auf Ihre Frage lautet somit, dass der Rat bereits mit der Umsetzung des Aktionsprogramms begonnen hat.
The dialogue to which I referred, which was introduced to the Moroccan authorities through visits, will hopefully provide concrete results as soon as possible.
Die Kommission hat bereits mit den Vorbereitungen für die Umsetzung der Übereinkunft begonnen, die beim Gipfeltreffen erzielt wurde.
The Commission has already started work to prepare for the implementation of the understanding reached at the Summit.
Die Regierung hat bereits im Dezember 2005 mit der Umsetzung dieser Konsolidierungsstrategie begonnen und die ersten Maßnahmen angenommen.
The government began to implement this consolidation strategy in December 2005, with the adoption of the first measures foreseen therein.
Auf der Grundlage der Ergebnisse dieser Studie soll das Projekt Ende 2010 stehen und mit der Umsetzung begonnen werden.
The scheme will be finalised and launched at the end of 2010, on the basis of the findings from this study.
Ich möchte hier aber die Hoffnung ausdrücken, dass so bald wie möglich mit der Umsetzung der Reform begonnen wird.
I only hope that a start will be made on putting these reforms into practice as quickly as possible.
Ich schlage aber vor, sie sollen die Umsetzung beschleunigen. Das schließt die Beitrittskandidaten ein, die damit bereits begonnen haben.
However, I propose that they should speed the transposition up, which would include those candidates that have already started on this.
Der Dienst hat auch mit der Umsetzung von zwei der besonders bedeutsamen Empfehlungen begonnen, ihre vollständige Umsetzung wird jedoch von den Ergebnissen der Durchführung des Haushalts 2002 2003 abhängen.
The Service has also started implementing two of the critical recommendations, the completion of which is subject to the outcome of the 2002 2003 budget exercise.
Die Hauptabteilung akzeptierte die meisten AIAD Empfehlungen, hatte jedoch bis zum Datum dieses Berichts noch nicht mit ihrer Umsetzung begonnen.
The Department accepted most of the OIOS recommendations, but had yet to commence implementation action as of the date of the present report.
In diesem Zusammenhang haben das AIAD und die Programmleiter mit der Erörterung von Sollfristen für die Umsetzung jeder Empfehlung begonnen.
In that regard, OIOS and programme managers have begun discussing target dates for the implementation of each recommendation.
Begonnen
Start
Begonnen
Next
Begonnen
Calendar
Begonnen
Started
Begonnen
Started
Die EMEA hat mit der Umsetzung ihres ehrgeizigen Vorhabens begonnen, die internen Arbeitsabläufe transparent, effizient und nach meßbaren Kriterien zu gestalten.
EMEA has embarked on an ambitious process of structuring its own environment in a transparent, efficient and measurable way.
A. GRAF VON SCHWERIN ist der Ansicht, es handele sich um einen funktionellen Ansatz, mit dessen Umsetzung sofort begonnen werden müsse.
Mr Graf von Schwerin considered this to be a very practical approach and said that it should be adopted immediately.
Und schließlich hat die Union mit der Umsetzung der in Feira getroffenen Entscheidungen über die New Economy und das Wachstum begonnen.
Next, the Union has begun to implement the Feira decisions on the new economy and growth.
begonnen wurde.
References
Begonnen am
Started at
Nicht begonnen
Email
Verspätet begonnen
Startup Cost
Vorzeitig begonnen
Shutdown Account
Nicht begonnen
Shutdown Cost
Nicht begonnen
Not Started
Verspätet begonnen
Started late

 

Verwandte Suchanfragen : Hat Begonnen - Hatte Begonnen - Hat Begonnen - Nicht Begonnen - Hat Begonnen - Er Begonnen - Studie Begonnen - Arbeit Begonnen - Gerade Begonnen - Hatte Begonnen