Übersetzung von "Toleranz der Vielfalt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vielfalt - Übersetzung : Vielfalt - Übersetzung : Toleranz - Übersetzung : Vielfalt - Übersetzung : Vielfalt - Übersetzung : Vielfalt - Übersetzung : Toleranz der Vielfalt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Auf diese Weise leistet das Programm einen Beitrag zur Förderung der Grundwerte wie Toleranz, Vielfalt, Solidarität. | In so doing, the programme helps to foster fundamental values such as tolerance, diversity and solidarity. |
5. bekräftigt außerdem, dass Toleranz, die Achtung der Vielfalt und die universelle Förderung und der allgemeine Schutz der Menschenrechte sich gegenseitig stützen, und erkennt an, dass Toleranz und die Achtung der Vielfalt unter anderem die Ermächtigung der Frau wirksam fördern und durch sie gestützt werden | Also reaffirms that tolerance and respect for diversity and universal promotion and protection of human rights are mutually supportive, and recognizes that tolerance and respect for diversity effectively promote and are supported by, inter alia, the empowerment of women |
unterstreichend, dass Toleranz, die Achtung der Vielfalt und die universelle Förderung und der allgemeine Schutz der Menschenrechte sich gegenseitig stützen, und in dem Bewusstsein, dass Toleranz und die Achtung der Vielfalt unter anderem die Ermächtigung der Frau wirksam fördern und durch sie gestützt werden, | Underlining the fact that tolerance and respect for diversity and universal promotion and protection of human rights are mutually supportive, and recognizing that tolerance and respect for diversity effectively promote and are supported by, inter alia, the empowerment of women, |
Wir haben uns für eine gemeinschaftliche, gemeinsame Entwicklung auf dem Weg der Demokratie, der kulturellen Vielfalt und der Toleranz entschieden. | We have also opted for a common and joint development along the road of democracy, cultural diversity and tolerance. But look at us now! |
Als dieses Land erstmals echte Vielfalt erlebte in den 1960ern, nahmen wir Toleranz an als die wichtigste gesellschaftliche Tugend, womit wir dieser (Vielfalt) begegneten. | When this country first encountered genuine diversity in the 1960s, we adopted tolerance as the core civic virtue with which we would approach that. |
die Tatsache unterstreichend, dass Toleranz, die Achtung der Vielfalt und die universelle Förderung und der allgemeine Schutz der Menschenrechte sich gegenseitig stützen, und in dem Bewusstsein, dass Toleranz und die Achtung der Vielfalt unter anderem die Ermächtigung der Frau wirksam fördern und durch sie gestützt werden, | Underlining the fact that tolerance and respect for diversity and universal promotion and protection of human rights are mutually supportive, and recognizing that tolerance and respect for diversity effectively promote and are supported by, inter alia, the empowerment of women, |
2011 stand er unter dem Motto Dialog und Partizipation für EU Werte Integration, Vielfalt, Solidarität und Toleranz . | In 2011, the theme for the prize was Dialogue and participation fostering EU values integration, diversity, solidarity, tolerance . |
unterstreichend, dass Toleranz, die Achtung der kulturellen Vielfalt und die universelle Förderung und der allgemeine Schutz der Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Entwicklung, sich gegenseitig stützen, und in dem Bewusstsein, dass Toleranz und die Achtung der Vielfalt unter anderem die Ermächtigung der Frau wirksam fördern und durch sie gestützt werden, | Underlining the fact that tolerance and respect for cultural diversity and universal promotion and protection of human rights, including the right to development, are mutually supportive, and recognizing that tolerance and respect for diversity effectively promote and are supported by, inter alia, the empowerment of women, |
Die Werte Europas und die seines wichtigsten Förderers nach dem Krieg, den USA sind Toleranz, Vielfalt und Menschenrechte. | Europe s values and those of its principal postwar sponsor, the US are tolerance, diversity, and human rights. |
10. betont außerdem, dass Toleranz und Achtung der Vielfalt die allgemeine Förderung und den Schutz der Menschenrechte, einschließlich der Gleichstellung von Mann und Frau und des Genusses aller Menschenrechte durch alle Menschen, erleichtern, und hebt hervor, dass sich Toleranz und die Achtung der kulturellen Vielfalt und die allgemeine Förderung und der Schutz der Menschenrechte gegenseitig stützen | Also emphasizes that tolerance and respect for diversity facilitate the universal promotion and protection of human rights, including gender equality and the enjoyment of all human rights by all, and underlines the fact that tolerance and respect for cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights are mutually supportive |
10. betont außerdem, dass Toleranz und Achtung der Vielfalt die allgemeine Förderung und den Schutz der Menschenrechte, einschließlich der Gleichstellung von Mann und Frau und des Genusses aller Menschenrechte durch alle Menschen, erleichtern, und hebt hervor, dass sich Toleranz und die Achtung der kulturellen Vielfalt und die allgemeine Förderung und der Schutz der Menschenrechte andererseits gegenseitig stützen | Also emphasizes that tolerance and respect for diversity facilitate the universal promotion and protection of human rights, including gender equality and the enjoyment of all human rights by all, and underlines the fact that tolerance and respect for cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights are mutually supportive |
Die gute Nachricht ist, dass eine chinesische Weltordnung nationale Souveränitäten mit mehr Respekt und nationale Vielfalt mit mehr Toleranz begegnen wird. | The good news is that a Chinese global order will display greater respect for national sovereignty and more tolerance for national diversity. |
Toleranz. | Tolerance. |
Toleranz | Tolerance |
Toleranz ( ) | Tolerances ( ) |
Die Vermittlung traditioneller Werte wie Toleranz und Achtung der Vielfalt können dazu einen viel besseren Beitrag leisten als der ausführlichste Jahresbericht über die verschiedensten Formen der Diskriminierung. | Communicating traditional values such as tolerance and respect for diversity can do far more to help achieve this goal than the most detailed annual report on the various forms of discrimination. |
die Tatsache unterstreichend, dass Toleranz und Achtung der kulturellen Vielfalt sowie die universelle Förderung und der universelle Schutz der Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Entwicklung, sich gegenseitig stützen, | Underlining the fact that tolerance and respect for cultural diversity and universal promotion and protection of human rights, including the right to development, are mutually supportive, |
(4) die Toleranz und das Verständnis der europäischen Bürger füreinander vergrößern, dabei die kulturelle und sprachliche Vielfalt achten und fördern und zugleich zum interkulturellen Dialog beitragen. | (4) Enhancing tolerance and mutual understanding between European citizens respecting and promoting cultural and linguistic diversity, while contributing to intercultural dialogue. |
Als dieses Land erstmals echte Vielfalt erlebte in den 1960ern, nahmen wir Toleranz an als die wichtigste gesellschaftliche Tugend, womit wir dieser begegneten. | When this country first encountered genuine diversity in the 1960s, we adopted tolerance as the core civic virtue with which we would approach that. |
Absolute Toleranz | toleranceAbs |
Relative Toleranz | toleranceRel |
4.28 Hervorzuheben ist die entscheidende Rolle der Medien als zentrale Träger von Sensibilisie rungsmaßnahmen und der Propagierung der Prinzipien der Toleranz, der gesellschaftlichen Integration und der Akzeptanz der Vielfalt der europäischen Gesellschaft. | 4.28 The role of the media should be highlighted as a key factor for awareness and dissemination in fostering the principles of tolerance, social inclusion and acceptance of diversity in European society. |
Die Zusammenarbeit im Bereich des interkulturellen Dialogs hat zum Ziel, die kulturelle Vielfalt zu stärken und das gegenseitige Verständnis und die Toleranz in der Gesellschaft zu erhöhen. | Finally, the EU will share its experience on the issues of regulatory policy and the transition towards green and sustainable economy, particularly by promoting increased energy efficiency measures and renewable energy solutions, as stipulated in the Memorandum of Understanding on a Strategic Partnership between the EU and Azerbaijan in the Field of Energy signed on 7 November 2006. |
anerkennend, dass die Förderung der Toleranz und der Achtung der kulturellen Vielfalt zu den wichtigen Faktoren für die Bekämpfung des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und der damit zusammenhängenden Intoleranz gehört, | Recognizing that the promotion of tolerance and respect for cultural diversity is an important factor, among others, in eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, |
b) das Leitthema des Dialogs auf hoher Ebene wird Interreligiöse und interkulturelle Zusammenarbeit zur Förderung der Toleranz, der Verständigung und der allgemeinen Achtung der Religions und Weltanschauungsfreiheit und der kulturellen Vielfalt lauten | (b) The overall theme of the High level Dialogue will be Interreligious and intercultural cooperation for the promotion of tolerance, understanding and universal respect on matters of freedom of religion or belief and cultural diversity |
Toleranz oder Krieg | Tolerance or War |
6. betont, dass die Förderung des kulturellen Pluralismus und der Toleranz auf nationaler und internationaler Ebene wichtig ist, um eine stärkere Achtung der kulturellen Rechte und der kulturellen Vielfalt zu erreichen | Emphasizes that the promotion of cultural pluralism and tolerance at the national and international levels is important for enhancing respect for cultural rights and cultural diversity |
die wichtige Rolle unterstreichend, die der Bildung bei der Förderung der Toleranz zukommt, zu der auch die Akzeptanz und Achtung der Vielfalt gehört, sowie unterstreichend, dass die Bildung, insbesondere die Schulbildung, einen sinnvollen Beitrag zur Förderung der Toleranz und zur Beseitigung von Diskriminierung auf Grund der Religion oder der Weltanschauung leisten sollte, | Underlining the important role of education in the promotion of tolerance, which involves the acceptance of and respect for diversity, and underlining also that education, in particular at school, should contribute in a meaningful way to the promotion of tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief, |
die wichtige Rolle unterstreichend, die der Bildung bei der Förderung der Toleranz zukommt, zu der auch die Akzeptanz und Achtung der Vielfalt gehört, sowie unterstreichend, dass die Bildung, insbesondere die Schulbildung, einen maßgeblichen Beitrag zur Förderung der Toleranz und zur Beseitigung von Diskriminierung auf Grund der Religion oder der Weltanschauung leisten sollte, | Underlining the important role of education in the promotion of tolerance, which involves the acceptance of and respect for diversity, and underlining also that education, in particular at school, should contribute in a meaningful way to promoting tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief, |
8. betont, dass die Förderung des kulturellen Pluralismus und der Toleranz auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene wichtig ist, um eine stärkere Achtung der kulturellen Rechte und der kulturellen Vielfalt zu erreichen | Emphasizes that the promotion of cultural pluralism and tolerance at the national, regional and international levels is important for enhancing respect for cultural rights and cultural diversity |
9. betont, dass die Förderung des kulturellen Pluralismus und der Toleranz auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene wichtig ist, um eine stärkere Achtung der kulturellen Rechte und der kulturellen Vielfalt zu erreichen | Emphasizes that the promotion of cultural pluralism and tolerance at the national, regional and international levels is important for enhancing respect for cultural rights and cultural diversity |
eingedenk dessen, dass Gewaltlosigkeit, Toleranz, die uneingeschränkte Achtung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle, Demokratie, Entwicklung, wechselseitiges Verständnis und die Achtung der Vielfalt miteinander verknüpft sind und sich gegenseitig verstärken, | Bearing in mind that non violence, tolerance, full respect for all human rights and fundamental freedoms for all, democracy, development, mutual understanding and respect for diversity are interlinked and mutually reinforcing, |
in Anerkennung aller Anstrengungen, die das System der Vereinten Nationen unternimmt, um Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen den Menschen in all ihrer kulturellen, religiösen, weltanschaulichen und sprachlichen Vielfalt zu fördern, | Recognizing all efforts made by the United Nations system to promote understanding, tolerance and friendship among human beings in all their diversity of culture, religion, belief and language, |
Krieg gegen die Toleranz | A War on Tolerance |
Ich fordere die Kommission dringend auf, diese Empfehlung zu übernehmen und die von den Vertretern so vieler Staaten gewünschte Toleranz und Vielfalt zur Geltung kommen zu lassen. | I urgently call on the Commission to adopt this recommendation and to do justice to the tolerance and pluralism desired by the representatives of so many States. |
Achtung der Vielfalt | Respect for diversity |
7. betont außerdem die Tatsache, dass Toleranz und Achtung der Vielfalt die allgemeine Förderung und den Schutz der Menschenrechte, einschließlich der Gleichstellung von Mann und Frau und der Wahrnehmung der Menschenrechte durch alle Menschen, erleichtern | Also emphasizes the fact that tolerance and respect for diversity facilitate the universal promotion and protection of human rights, including gender equality and the enjoyment of all human rights by all |
Gegenüber der zentralnervösen Dämpfung entwickelte sich eine Toleranz. | Tolerance developed to the CNS depression. |
Heute stimmen wir jedoch über die Zukunft einer halben Milliarde Menschen ab, für eine Zukunft des Friedens und des friedlichen Zusammenlebens, das durch Toleranz und Vielfalt gekennzeichnet ist. | Today, however, we are voting for the future of half a billion people, for a future of peace and peaceful coexistence in tolerance and in diversity. |
9. betont außerdem die Tatsache, dass Toleranz und Achtung der Vielfalt die allgemeine Förderung und den Schutz der Menschenrechte, einschließlich der Gleichstellung von Mann und Frau und des Genusses aller Menschenrechte durch alle Menschen, erleichtern | Also emphasizes the fact that tolerance and respect for diversity facilitate the universal promotion and protection of human rights, including gender equality and the enjoyment of all human rights by all |
In einer Zeit, in der die Welt Vielfalt und Toleranz große Bedeutung beimisst, ist es eine Unverschämtheit vorzuschlagen, dass Unternehmen ihre Vorstellung davon, wie sie das Gute in der Welt fördern wollen, standardisieren sollten. | At a time when the world is emphasizing the importance of diversity and tolerance, it is effrontery to suggest that corporations should standardize their notion of how they wish to promote good in the world. |
Extremismus ist zu Toleranz geworden. | Extremism became tolerance. |
Ich danke für Ihre Toleranz. | There is a difference between rum and rum. |
In eben diesem Augenblick bin ich von einer Runde umgeben, die für eine globale Gemeinschaft steht, in der es Vielfalt gibt, Vielfalt des Denkens, Vielfalt der Ideen, Vielfalt der Konzepte. | At this very moment, you can see around me a circle that represents a global community where there is diversity, diversity of thought, diversity of ideas, diversity of concepts. |
Biologische Vielfalt der Meere | Marine biodiversity |
Verwandte Suchanfragen : Innerhalb Der Toleranz - Toleranz Der Verzögerungs - Geist Der Toleranz - Außerhalb Der Toleranz - Wert Der Toleranz - Außerhalb Der Toleranz - Förderung Der Toleranz - Außerhalb Der Toleranz