Übersetzung von "Tief greifende Wirkung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Tief - Übersetzung : Tief - Übersetzung : Tief greifende Wirkung - Übersetzung : Tief - Übersetzung : Tief - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Man versteht also, welch äußerst tief greifende Wirkung die gemeinsame Fischereipolitik auf die Entwicklungsländer haben kann. | One can therefore understand that the common fisheries policy can have quite a considerable impact on developing countries. |
Dieses Bild der Erde aus dem Weltraum hatte eine tief greifende psychologische Wirkung, die wir alle gesehen haben. | That image of the earth from space had a profound psychological effect, and we all saw it. |
2.4 Der Binnenmarkt benötigt tief greifende Investitionen. | 2.4 The single market needs in depth investments. |
Haushaltsdisziplin bleibt unverzichtbar, genau wie tief greifende Strukturreformen. | Fiscal discipline remains essential, as are deep structural reforms. |
In diesen Punkten sind tief greifende Änderungen unabdingbar. | Radical changes in these areas are absolutely crucial. |
Es gibt zudem kaum Anzeichen dafür, dass eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung weniger traumatisch ablaufen würde als eine tief greifende freiwillige Umstrukturierung. | There is, moreover, little evidence that a deep involuntary restructuring would be any more traumatic than a deep voluntary restructuring. |
Diese tief greifende Integration hat Auswirkungen in beide Richtungen. | That deep integration cuts both ways. |
Dieser Vorschlag gründet sich auf tief greifende wissenschaftliche Untersuchungen. | This proposal is the product of in depth scientific analysis. |
Dahinter steckt allerdings eine tief greifende Veränderung der Demokratie selbst. | Behind this, however, lies a deeper change to democracy. |
Diese Fragen haben tief greifende Auswirkungen auf die wirtschaftlichen Beziehungen. | These issues carry deep implications for economic ties. |
Bekanntlich wird die Erweiterung tief greifende Veränderungen mit sich bringen. | As we all know, these profound changes are dictated by enlargement. |
Wir gehen davon aus, daß Arbeitszeitverkürzung tief greifende Lohneinbußen mit sich bringt. | Mr Eisma (NI). (NL) Mr President, naturally we completely agree with the Commission that there is a |
In der Tat sind in der Türkei tief greifende Veränderungen im Gange. | Indeed, broader changes are afoot in Turkey. |
Europäische Technologien hatten tief greifende Auswirkungen auf die Gesellschaften der First Nations. | However, dependence on European technologies disrupted First Nations societies. |
3.5 Soll das Wirtschaftswachstum aufrechterhalten werden, sind tief greifende strukturelle Erneu erungen erforderlich. | 3.5 Maintaining economic growth requires deeper, structural reforms. |
3.7 Das Fehlen einer echten europäischen Säule hat tief greifende politische Ursachen. | 3.7 The lack of a proper European pillar has deep political roots. |
Für China wird dies einschneidende, tief greifende gesellschaftliche Veränderungen zur Folge haben. | China will, as a result, go through major changes that will have a huge impact on society. |
In diesem Zusammenhang sind tief greifende Reformen des internationalen Finanzsystems dringend erforderlich. | Wide ranging reforms of international finance are therefore essential. |
Unter diesen Umständen wird die Privatisierung tief greifende Konsequenzen für Chinas Wirtschaft haben. | In these circumstances, privatization will have profound consequences for China s economy. |
Doch enthüllen Unsicherheiten über den Wert zugleich tief greifende Probleme der politischen Ordnung. | But uncertainties about value also expose deep problems in the political order. |
Es handelt sich dabei um unmoralische Schulden und um eine tief greifende Menschenrechtsfrage. | It is an immoral debt and a profound human rights issue. |
Selbstverständlich gebührt Putin Lob für tief greifende Wirtschaftsreformen in seinen ersten drei Amtsjahren. | To be sure, Putin should be praised for substantial economic reforms during his first three years. |
Eine Verbesserung in diesem Bereich erfordert tief greifende Strukturänderungen in unserem Produktionsapparat. tionsapparat. | For this reason the need to obtain and guarantee risk capital are the key factors in this situation. tion. |
Diese Materie ist jedoch so bedeutsam, dass sie einige tief greifende Überlegungen erfordert. | In any case, this issue is of such significance as to require some in depth comments. |
Dazu gehören eine tief greifende Reform der Zoll und der Polizeiverwaltung und verstärkte Kontrollmaßnahmen. | This involves radical reform of toll and police management and tighter control measures. |
Natürlich haben die letzten 15 Jahre tief greifende Schwächen innerhalb des japanischen Finanzsystems aufgezeigt. | The last 15 years have of course revealed deep flaws in Japan s financial system. |
Die Freihandelszone wird tief greifende Veränderungen für den Handelssektor im Libanon mit sich bringen. | The free trade area will bring about profound changes to Lebanese commerce. |
Dies ist ein einzigartiger Rahmen für tief greifende transatlantische politische Konsultation und wirksame militärische Kooperation. | This is a unique framework for profound transatlantic political consultation and effective military cooperation. |
Es gibt somit tief greifende Lektionen für uns, über die Natur von Antrieb und Erfolg. | So there's deep lessons for us about the nature of incentives and success. |
Tief greifende zentralistische Einmischungen in die Gemeinde und Regionalpolitik ist hier sicherlich fehl am Platze. | Far reaching, centralistic intervention in municipal and regional policy certainly forms no part of this. |
Es ist keine radikale Neuerung, aber doch eine tief greifende Neuerung und Weiterführung der Verkehrspolitik. | It is not a radical reform, but it will have far reaching consequences for future transport policy. |
Auf nationaler Ebene sind in mehreren Mitgliedstaaten tief greifende Reformen der Rentensysteme und Vorruhestandsregelungen eingeleitet worden. | At national level, important reforms of pension systems and of early retirement arrangements have been launched in several Member States. |
In Deutschland und Frankreich und auch in einigen kleineren Mitgliedstaaten liegen Pläne für tief greifende Steuerreformen vor . | We have recently seen plans for far reaching tax reforms in Germany and France , for example , as well as in some of the smaller Member States . |
Der Ausgang dieser Debatte wird tief greifende Konsequenzen dafür haben, wie sich Amerika in der Welt verhält. | How this debate sorts itself out will have profound consequences for how America conducts itself in the world. |
Tief greifende Reformen auf dem Dienstleistungssektor wären daher notwendig, um in der deutschen Wirtschaft bedeutende Produktivitätszuwächse zu generieren. | Deep service sector reforms would thus be necessary to generate meaningful productivity gains in the German economy. |
Amerikas überfordertes Militär bietet die unwiderlegbare Begründung für eine tief greifende Umstrukturierung der Sicherheit im Asien Pazifik Raum. | America s overstretched military provides the irrefutable rationale for a deep restructuring of Asia Pacific security. |
Zwingend erforderlich sind die sofortige Aufhebung des Stabilitätspakts und eine tief greifende Revision seiner Ziele, Kriterien und Grundlagen. | What is really required is the immediate suspension of the Stability Pact and a thorough review of its objectives, criteria and bases. |
Mit der neuen Haushaltsordnung wird eine tief greifende Reform der Haushaltsführung und des Finanzgebarens der europäischen Institutionen eingeführt. | The new Financial Regulation establishes an in depth reform of the budgetary and financial rules relating to the European institutions. |
. In Fortsetzung ihrer Arbeit zur Revision des Wettbewerbsrechts schlägt die Kommission hier eine tief greifende Änderung der Fusionskontrollverordnung vor. | In carrying out its work on revising competition law, the Commission is proposing here a thoroughgoing change to the regulation on concentrations. |
Aber im Laufe der Vorbereitungen traten tief greifende einstellungsbezogene Unterschiede, vor allem zwischen den USA und Deutschland, zu Tage. | But, in the course of preparations, profound attitudinal differences have surfaced, particularly between the US and Germany. |
Innerhalb der herrschenden Kommunistischen Partei Vietnams gibt es tief greifende Divergenzen über die Beziehungen des Landes zu den USA. | Within Vietnam s ruling Communist Party, there are deep divisions over the country s relations with the US. |
Ohne tief greifende technische Veränderungen würde das den Einsatz von bereits bestehender Infrastruktur wie Dämme, Reservoirs, Wasseraufbereitungssysteme und Pipelines erschweren. | This would make it difficult to use the existing supply infrastructure of dams, reservoirs, treatment systems, and pipelines without big modifications. |
Eine wesentliche Änderung der wirtschaftlichen Geschicke Europas ist nicht zu erwarten, es sei denn, es werden tief greifende Strukturveränderungen eingeführt. | A significant change in Europe's economic fortunes cannot be expected unless deep structural changes are introduced. |
Die Minderung bestehender Zweifel an der Nachhaltigkeit der Staatsverschuldung in der Eurozone dürfte daher ebenfalls eine tief greifende Neustrukturierung erfordern. | Assuaging doubt about the sustainability of public debt in the eurozone would thus probably require a deep restructuring as well. |
Keine dieser Erklärungen ist eine angemessene Entschuldigung für den Widerstand der EZB gegen eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung der griechischen Schulden. | None of these explanations is an adequate excuse for the ECB s opposition to deep involuntary restructuring of Greece s debt. |
Verwandte Suchanfragen : Wirkung Wirkung - Wirkung Und Wirkung - Tief Rabatt - Tief Interessiert - Tief Integriert - Tief Verbunden - Tief Drinnen - Tief Traurig - Tief Einatmen - Tief Betrübt