Übersetzung von "Tief greifende Wirkung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Tief - Übersetzung : Tief - Übersetzung : Tief greifende Wirkung - Übersetzung : Tief - Übersetzung : Tief - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Man versteht also, welch äußerst tief greifende Wirkung die gemeinsame Fischereipolitik auf die Entwicklungsländer haben kann.
One can therefore understand that the common fisheries policy can have quite a considerable impact on developing countries.
Dieses Bild der Erde aus dem Weltraum hatte eine tief greifende psychologische Wirkung, die wir alle gesehen haben.
That image of the earth from space had a profound psychological effect, and we all saw it.
2.4 Der Binnenmarkt benötigt tief greifende Investitionen.
2.4 The single market needs in depth investments.
Haushaltsdisziplin bleibt unverzichtbar, genau wie tief greifende Strukturreformen.
Fiscal discipline remains essential, as are deep structural reforms.
In diesen Punkten sind tief greifende Änderungen unabdingbar.
Radical changes in these areas are absolutely crucial.
Es gibt zudem kaum Anzeichen dafür, dass eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung weniger traumatisch ablaufen würde als eine tief greifende freiwillige Umstrukturierung.
There is, moreover, little evidence that a deep involuntary restructuring would be any more traumatic than a deep voluntary restructuring.
Diese tief greifende Integration hat Auswirkungen in beide Richtungen.
That deep integration cuts both ways.
Dieser Vorschlag gründet sich auf tief greifende wissenschaftliche Untersuchungen.
This proposal is the product of in depth scientific analysis.
Dahinter steckt allerdings eine tief greifende Veränderung der Demokratie selbst.
Behind this, however, lies a deeper change to democracy.
Diese Fragen haben tief greifende Auswirkungen auf die wirtschaftlichen Beziehungen.
These issues carry deep implications for economic ties.
Bekanntlich wird die Erweiterung tief greifende Veränderungen mit sich bringen.
As we all know, these profound changes are dictated by enlargement.
Wir gehen davon aus, daß Arbeitszeitverkürzung tief greifende Lohneinbußen mit sich bringt.
Mr Eisma (NI). (NL) Mr President, naturally we completely agree with the Commission that there is a
In der Tat sind in der Türkei tief greifende Veränderungen im Gange.
Indeed, broader changes are afoot in Turkey.
Europäische Technologien hatten tief greifende Auswirkungen auf die Gesellschaften der First Nations.
However, dependence on European technologies disrupted First Nations societies.
3.5 Soll das Wirtschaftswachstum aufrechterhalten werden, sind tief greifende strukturelle Erneu erungen erforderlich.
3.5 Maintaining economic growth requires deeper, structural reforms.
3.7 Das Fehlen einer echten europäischen Säule hat tief greifende politische Ursachen.
3.7 The lack of a proper European pillar has deep political roots.
Für China wird dies einschneidende, tief greifende gesellschaftliche Veränderungen zur Folge haben.
China will, as a result, go through major changes that will have a huge impact on society.
In diesem Zusammenhang sind tief greifende Reformen des internationalen Finanzsystems dringend erforderlich.
Wide ranging reforms of international finance are therefore essential.
Unter diesen Umständen wird die Privatisierung tief greifende Konsequenzen für Chinas Wirtschaft haben.
In these circumstances, privatization will have profound consequences for China s economy.
Doch enthüllen Unsicherheiten über den Wert zugleich tief greifende Probleme der politischen Ordnung.
But uncertainties about value also expose deep problems in the political order.
Es handelt sich dabei um unmoralische Schulden und um eine tief greifende Menschenrechtsfrage.
It is an immoral debt and a profound human rights issue.
Selbstverständlich gebührt Putin Lob für tief greifende Wirtschaftsreformen in seinen ersten drei Amtsjahren.
To be sure, Putin should be praised for substantial economic reforms during his first three years.
Eine Verbesserung in diesem Bereich erfordert tief greifende Strukturänderungen in unserem Produktionsapparat. tionsapparat.
For this reason the need to obtain and guarantee risk capital are the key factors in this situation. tion.
Diese Materie ist jedoch so bedeutsam, dass sie einige tief greifende Überlegungen erfordert.
In any case, this issue is of such significance as to require some in depth comments.
Dazu gehören eine tief greifende Reform der Zoll und der Polizeiverwaltung und verstärkte Kontrollmaßnahmen.
This involves radical reform of toll and police management and tighter control measures.
Natürlich haben die letzten 15 Jahre tief greifende Schwächen innerhalb des japanischen Finanzsystems aufgezeigt.
The last 15 years have of course revealed deep flaws in Japan s financial system.
Die Freihandelszone wird tief greifende Veränderungen für den Handelssektor im Libanon mit sich bringen.
The free trade area will bring about profound changes to Lebanese commerce.
Dies ist ein einzigartiger Rahmen für tief greifende transatlantische politische Konsultation und wirksame militärische Kooperation.
This is a unique framework for profound transatlantic political consultation and effective military cooperation.
Es gibt somit tief greifende Lektionen für uns, über die Natur von Antrieb und Erfolg.
So there's deep lessons for us about the nature of incentives and success.
Tief greifende zentralistische Einmischungen in die Gemeinde und Regionalpolitik ist hier sicherlich fehl am Platze.
Far reaching, centralistic intervention in municipal and regional policy certainly forms no part of this.
Es ist keine radikale Neuerung, aber doch eine tief greifende Neuerung und Weiterführung der Verkehrspolitik.
It is not a radical reform, but it will have far reaching consequences for future transport policy.
Auf nationaler Ebene sind in mehreren Mitgliedstaaten tief greifende Reformen der Rentensysteme und Vorruhestandsregelungen eingeleitet worden.
At national level, important reforms of pension systems and of early retirement arrangements have been launched in several Member States.
In Deutschland und Frankreich und auch in einigen kleineren Mitgliedstaaten liegen Pläne für tief greifende Steuerreformen vor .
We have recently seen plans for far reaching tax reforms in Germany and France , for example , as well as in some of the smaller Member States .
Der Ausgang dieser Debatte wird tief greifende Konsequenzen dafür haben, wie sich Amerika in der Welt verhält.
How this debate sorts itself out will have profound consequences for how America conducts itself in the world.
Tief greifende Reformen auf dem Dienstleistungssektor wären daher notwendig, um in der deutschen Wirtschaft bedeutende Produktivitätszuwächse zu generieren.
Deep service sector reforms would thus be necessary to generate meaningful productivity gains in the German economy.
Amerikas überfordertes Militär bietet die unwiderlegbare Begründung für eine tief greifende Umstrukturierung der Sicherheit im Asien Pazifik Raum.
America s overstretched military provides the irrefutable rationale for a deep restructuring of Asia Pacific security.
Zwingend erforderlich sind die sofortige Aufhebung des Stabilitätspakts und eine tief greifende Revision seiner Ziele, Kriterien und Grundlagen.
What is really required is the immediate suspension of the Stability Pact and a thorough review of its objectives, criteria and bases.
Mit der neuen Haushaltsordnung wird eine tief greifende Reform der Haushaltsführung und des Finanzgebarens der europäischen Institutionen eingeführt.
The new Financial Regulation establishes an in depth reform of the budgetary and financial rules relating to the European institutions.
. In Fortsetzung ihrer Arbeit zur Revision des Wettbewerbsrechts schlägt die Kommission hier eine tief greifende Änderung der Fusionskontrollverordnung vor.
In carrying out its work on revising competition law, the Commission is proposing here a thoroughgoing change to the regulation on concentrations.
Aber im Laufe der Vorbereitungen traten tief greifende einstellungsbezogene Unterschiede, vor allem zwischen den USA und Deutschland, zu Tage.
But, in the course of preparations, profound attitudinal differences have surfaced, particularly between the US and Germany.
Innerhalb der herrschenden Kommunistischen Partei Vietnams gibt es tief greifende Divergenzen über die Beziehungen des Landes zu den USA.
Within Vietnam s ruling Communist Party, there are deep divisions over the country s relations with the US.
Ohne tief greifende technische Veränderungen würde das den Einsatz von bereits bestehender Infrastruktur wie Dämme, Reservoirs, Wasseraufbereitungssysteme und Pipelines erschweren.
This would make it difficult to use the existing supply infrastructure of dams, reservoirs, treatment systems, and pipelines without big modifications.
Eine wesentliche Änderung der wirtschaftlichen Geschicke Europas ist nicht zu erwarten, es sei denn, es werden tief greifende Strukturveränderungen eingeführt.
A significant change in Europe's economic fortunes cannot be expected unless deep structural changes are introduced.
Die Minderung bestehender Zweifel an der Nachhaltigkeit der Staatsverschuldung in der Eurozone dürfte daher ebenfalls eine tief greifende Neustrukturierung erfordern.
Assuaging doubt about the sustainability of public debt in the eurozone would thus probably require a deep restructuring as well.
Keine dieser Erklärungen ist eine angemessene Entschuldigung für den Widerstand der EZB gegen eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung der griechischen Schulden.
None of these explanations is an adequate excuse for the ECB s opposition to deep involuntary restructuring of Greece s debt.

 

Verwandte Suchanfragen : Wirkung Wirkung - Wirkung Und Wirkung - Tief Rabatt - Tief Interessiert - Tief Integriert - Tief Verbunden - Tief Drinnen - Tief Traurig - Tief Einatmen - Tief Betrübt