Übersetzung von "Stärkung der Rolle der Individuen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Rolle - Übersetzung : Rolle - Übersetzung : Rolle - Übersetzung : Rolle - Übersetzung : Stärkung - Übersetzung : Stärkung der Rolle der Individuen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Stärkung der Rolle der Evaluierung
Strengthening the role of evaluation
Stärkung der Rolle der beruflichen Weiterbildung.
reinforcement of continuing VET (CVET).
Stärkung der Rolle der demokratischen Institutionen
Expand cooperation on aviation security, judicial cooperation, border management support to fight against money laundering and the financing of terrorism
10.2 Stärkung der globalen Rolle der EU
10.2 Strengthening the EU's global role
Stärkung der Rolle der beruflichen Weiterbildung a)
c) reinforcement of continuing VET (CVET) a) strengthened capacity of the nominated pilot schools to carry out CVET activities.
eine Stärkung der Rolle der multinationalen Un ternehmen,
President. The next item comprises the votes on those motions for resolutions on which the debate is closed.
Stärkung der Befugnisse und der Rolle der Generalversammlung
Enhancing the authority and role of the General Assembly
(2) Stärkung der Rolle der nationalen TEMPUS Büros
(2) Strengthening the role of National Tempus Offices
Die Rolle des Sicherheitsrats bei der Stärkung
The Role of the Security Council in Strengthening
Stärkung der Rolle der Sozialpartner und der organisierten Zivilgesellschaft
Strengthening the role of the social partners and organised civil society
5.5 Stärkung der Rolle der Zivilgesellschaft und der Vernetzung
5.5 Strengthening the role of civil society and the building up of networks
Stärkung der Rolle der subregionalen Büros der Wirtschaftskommission für Afrika
Enhancing the role of the subregional offices of the Economic Commission for Africa
Stärkung der Rolle des Wirtschafts und Sozialrates der Vereinten Nationen
Strengthening the role of the UN Economic and Social Committee
(65) Stärkung der Rolle Marokkos bei der Sicherung der regionalen Energieversorgung
(65) Strengthen Morocco's role in regional energy supply security
Aktionsplan für die Stärkung der Rolle der Frau in der Gesellschaft
The action plan on the role of women in society
der Stärkung der Rolle des Parlaments bei den Außenverträgen der Gemeinschaft.
In Europe today, we need an active policy to support small businesses, to open opportunities for the drive, the wealth of inventiveness and the ability to innovate
Zur Stärkung der Befugnisse und der Rolle der Generalversammlung wird Folgendes beschlossen
In order to enhance the authority and role of the General Assembly, it is decided that
3.4.1 Zu Schlüsselaktion 13 Stärkung der Rolle des Ständigen Forstausschusses
3.4.1 On Key action 13 Strengthen the role of the Standing Forestry Committee
Angestrebt werden auch eine Stärkung der nationalen, regionalen und kommunalen Verwaltungsstrukturen sowie eine Stärkung der Zivilgesellschaft und der Rolle der Nichtregierungsorganisationen.
The reinforcement of administrative structures at national, regional and local levels will also be sought, as well as the strengthening of civil society and the role of non governmental organisations.
Auch die Stärkung der Organisationen der Zivilgesellschaft spielt hierbei eine große Rolle.
It also requires the strengthening of civil society organisations.
1.4 Stärkung der Rolle der Zivilgesellschaft in den Konsultationsprozessen im Bereich der Menschenrechte
1.4 Strengthening the role of civil society in consultation processes on human rights
2.5 Stärkung der Aufsichtsbefugnisse und strengere Regelungen für Warenderivatemärkte Die Vorschläge sehen eine Stärkung der Rolle und der Befugnisse der Regulierungsbehörden vor.
2.5 Reinforced supervisory powers and a stricter framework for commodity derivatives markets the proposals will reinforce the role and powers of regulators.
Der Schlüssel zur Stärkung der Rolle der Generalversammlung liegt in der Schwerpunktsetzung und der Struktur.
The keys to strengthening the General Assembly's role are focus and structure.
c) Stärkung der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika
(c) Enhancing the role of the Security Council in the prevention and resolution of conflicts in Africa
5.1 Stärkung der Rolle der europäischen Institutionen Die neue Strategie braucht mehr Biss.
5.1 Boost the role of the European institutions The new strategy needs more punch.
Nunmehr bedarf es wirklich der Festlegung und Stärkung der Rolle der Volksgesundheit im Vertrag.
The role of public health in the Treaty really must be laid down and reinforced now.
Russlands scheinbarer militärischer Wiederaufstieg spielte auch eine Rolle bei der Stärkung der einheimischen Volkswirtschaft.
Russia s seeming military revival also played a part in boosting the domestic economy.
Die Stärkung der praktischen Rolle der Genetik ist ein essenzieller Schritt in diese Richtung.
Strengthening the real world role of genetics is an essential step in that direction.
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen
Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen.
Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization.
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen
Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization
Der Vorsitzende meiner Fraktion hat einige Haushaltsinitiativen zur Stärkung der Rolle von Europol vorgelegt.
The President of my Group has presented certain budgetary initiatives aimed at strengthening the role of Europol.
(nnnn) Stärkung Europas Rolle als globaler Akteur
(iiii) strengthen Europe's role as a global actor
1.9 Der EWSA plädiert für eine Stärkung der Rolle der Gemischten Beratenden Ausschüsse der Zivilgesellschaft (GBA).
1.9 The EESC calls for strengthening the role of civil society Joint Consultative Committees (JCCs).
Wenn beispielsweise größere Individuen mehr Kinder hervorbringen als kleinere, würde die Zahl der größeren Individuen zunehmen, wodurch auch die Durchschnittsgröße der Individuen ansteigt.
For example, if larger individuals produce more children than smaller ones, the number of larger individuals would grow, thereby increasing the average size of individuals in the population.
Diese Zusammenarbeit dient dem Ausbau der kulturpolitischen Kapazitäten des Kosovos, der Stärkung der Kapazitäten kultureller Akteure und der Verbesserung des gegenseitigen Verständnisses zwischen Individuen, Minderheiten und Volksgruppen.
This cooperation shall serve to strengthen the cultural policy capacity of Kosovo, reinforce the capacity of cultural operators and increase mutual understanding between individuals, minorities and peoples.
Stärkung der Rolle des Generalsekretärs in den Ministerien, im Ministerrat und im Parlament.
Strengthen the function of the Secretary General in the line Ministries, Council of Ministers and Assembly.
Andere haben in die Aufklärung durch Gleichaltrige und die Stärkung der Rolle der Familie investiert.
Others have invested in peer education and strengthening the role of the family.
6.3 Gezielte Maßnahmen zur Stärkung der Rolle der Zivilgesellschaft sollten auf folgenden drei Aspekten aufbauen
6.3 Specific measures aimed at strengthening the role of civil society should be based on the following three pillars
Stärkung der Rolle des Wirtschafts und Sozialausschusses bei Konsultationen und bei der Überprüfung sozialer Angelegenheiten.
(v) together with the Council, of the exercise of the power to approve international agreements (Article 65, paragraph 4).
Hierzu gehört die Stärkung der Rolle von Frauen in der Forschung und in den wissenschaftlichen Entscheidungsgremien
It will comprise strengthening the role of women in scientific research and in scientific decision making bodies,
Die Vertragsparteien arbeiten bei der Stärkung der Rolle der Zivilgesellschaft zusammen, damit diese in der Lage ist,
The Parties shall work together to foster the role of civil society, so as to enable it to
im Kontext der weiteren Stärkung der in der Charta der Vereinten Nationen festgelegten Rolle und Autorität der Generalversammlung,
In the context of further strengthening the role and authority of the General Assembly as set out in the Charter of the United Nations,
Stärkung der Rolle regionaler, subregionaler und sonstiger Organisationen und Abmachungen bei der Förderung und Festigung der Demokratie
Enhancing the role of regional, subregional and other organizations and arrangements in promoting and consolidating democracy
4.8 Der Vertrag von Lissabon zielt auf eine Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments und der Gemeinschaftsmethode.
4.8 The Lisbon Treaty aims to strengthen the role of the European Parliament as well as the Community method.

 

Verwandte Suchanfragen : Stärkung Der Rolle - Stärkung Der Rolle - Stärkung Der Rolle - Stärkung Der Rolle Der Patienten - Stärkung Der Rolle Des Mitarbeiters - Stärkung Der Rolle Des Arbeitnehmers - Stärkung Der Gemeinschaft - Stärkung Der Institutionen - Stärkung Der Beziehung - Stärkung Der Zusammenarbeit - Stärkung Der Fähigkeiten - Stärkung Der Geschäftsbeziehungen - Stärkung Der Institutionen - Stärkung Der Position