Übersetzung von "Stärkung der Rolle der Individuen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rolle - Übersetzung : Rolle - Übersetzung : Rolle - Übersetzung : Rolle - Übersetzung : Stärkung - Übersetzung : Stärkung der Rolle der Individuen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Stärkung der Rolle der Evaluierung | Strengthening the role of evaluation |
Stärkung der Rolle der beruflichen Weiterbildung. | reinforcement of continuing VET (CVET). |
Stärkung der Rolle der demokratischen Institutionen | Expand cooperation on aviation security, judicial cooperation, border management support to fight against money laundering and the financing of terrorism |
10.2 Stärkung der globalen Rolle der EU | 10.2 Strengthening the EU's global role |
Stärkung der Rolle der beruflichen Weiterbildung a) | c) reinforcement of continuing VET (CVET) a) strengthened capacity of the nominated pilot schools to carry out CVET activities. |
eine Stärkung der Rolle der multinationalen Un ternehmen, | President. The next item comprises the votes on those motions for resolutions on which the debate is closed. |
Stärkung der Befugnisse und der Rolle der Generalversammlung | Enhancing the authority and role of the General Assembly |
(2) Stärkung der Rolle der nationalen TEMPUS Büros | (2) Strengthening the role of National Tempus Offices |
Die Rolle des Sicherheitsrats bei der Stärkung | The Role of the Security Council in Strengthening |
Stärkung der Rolle der Sozialpartner und der organisierten Zivilgesellschaft | Strengthening the role of the social partners and organised civil society |
5.5 Stärkung der Rolle der Zivilgesellschaft und der Vernetzung | 5.5 Strengthening the role of civil society and the building up of networks |
Stärkung der Rolle der subregionalen Büros der Wirtschaftskommission für Afrika | Enhancing the role of the subregional offices of the Economic Commission for Africa |
Stärkung der Rolle des Wirtschafts und Sozialrates der Vereinten Nationen | Strengthening the role of the UN Economic and Social Committee |
(65) Stärkung der Rolle Marokkos bei der Sicherung der regionalen Energieversorgung | (65) Strengthen Morocco's role in regional energy supply security |
Aktionsplan für die Stärkung der Rolle der Frau in der Gesellschaft | The action plan on the role of women in society |
der Stärkung der Rolle des Parlaments bei den Außenverträgen der Gemeinschaft. | In Europe today, we need an active policy to support small businesses, to open opportunities for the drive, the wealth of inventiveness and the ability to innovate |
Zur Stärkung der Befugnisse und der Rolle der Generalversammlung wird Folgendes beschlossen | In order to enhance the authority and role of the General Assembly, it is decided that |
3.4.1 Zu Schlüsselaktion 13 Stärkung der Rolle des Ständigen Forstausschusses | 3.4.1 On Key action 13 Strengthen the role of the Standing Forestry Committee |
Angestrebt werden auch eine Stärkung der nationalen, regionalen und kommunalen Verwaltungsstrukturen sowie eine Stärkung der Zivilgesellschaft und der Rolle der Nichtregierungsorganisationen. | The reinforcement of administrative structures at national, regional and local levels will also be sought, as well as the strengthening of civil society and the role of non governmental organisations. |
Auch die Stärkung der Organisationen der Zivilgesellschaft spielt hierbei eine große Rolle. | It also requires the strengthening of civil society organisations. |
1.4 Stärkung der Rolle der Zivilgesellschaft in den Konsultationsprozessen im Bereich der Menschenrechte | 1.4 Strengthening the role of civil society in consultation processes on human rights |
2.5 Stärkung der Aufsichtsbefugnisse und strengere Regelungen für Warenderivatemärkte Die Vorschläge sehen eine Stärkung der Rolle und der Befugnisse der Regulierungsbehörden vor. | 2.5 Reinforced supervisory powers and a stricter framework for commodity derivatives markets the proposals will reinforce the role and powers of regulators. |
Der Schlüssel zur Stärkung der Rolle der Generalversammlung liegt in der Schwerpunktsetzung und der Struktur. | The keys to strengthening the General Assembly's role are focus and structure. |
c) Stärkung der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika | (c) Enhancing the role of the Security Council in the prevention and resolution of conflicts in Africa |
5.1 Stärkung der Rolle der europäischen Institutionen Die neue Strategie braucht mehr Biss. | 5.1 Boost the role of the European institutions The new strategy needs more punch. |
Nunmehr bedarf es wirklich der Festlegung und Stärkung der Rolle der Volksgesundheit im Vertrag. | The role of public health in the Treaty really must be laid down and reinforced now. |
Russlands scheinbarer militärischer Wiederaufstieg spielte auch eine Rolle bei der Stärkung der einheimischen Volkswirtschaft. | Russia s seeming military revival also played a part in boosting the domestic economy. |
Die Stärkung der praktischen Rolle der Genetik ist ein essenzieller Schritt in diese Richtung. | Strengthening the real world role of genetics is an essential step in that direction. |
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen | Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization |
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen. | Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization. |
Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen | Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization |
Der Vorsitzende meiner Fraktion hat einige Haushaltsinitiativen zur Stärkung der Rolle von Europol vorgelegt. | The President of my Group has presented certain budgetary initiatives aimed at strengthening the role of Europol. |
(nnnn) Stärkung Europas Rolle als globaler Akteur | (iiii) strengthen Europe's role as a global actor |
1.9 Der EWSA plädiert für eine Stärkung der Rolle der Gemischten Beratenden Ausschüsse der Zivilgesellschaft (GBA). | 1.9 The EESC calls for strengthening the role of civil society Joint Consultative Committees (JCCs). |
Wenn beispielsweise größere Individuen mehr Kinder hervorbringen als kleinere, würde die Zahl der größeren Individuen zunehmen, wodurch auch die Durchschnittsgröße der Individuen ansteigt. | For example, if larger individuals produce more children than smaller ones, the number of larger individuals would grow, thereby increasing the average size of individuals in the population. |
Diese Zusammenarbeit dient dem Ausbau der kulturpolitischen Kapazitäten des Kosovos, der Stärkung der Kapazitäten kultureller Akteure und der Verbesserung des gegenseitigen Verständnisses zwischen Individuen, Minderheiten und Volksgruppen. | This cooperation shall serve to strengthen the cultural policy capacity of Kosovo, reinforce the capacity of cultural operators and increase mutual understanding between individuals, minorities and peoples. |
Stärkung der Rolle des Generalsekretärs in den Ministerien, im Ministerrat und im Parlament. | Strengthen the function of the Secretary General in the line Ministries, Council of Ministers and Assembly. |
Andere haben in die Aufklärung durch Gleichaltrige und die Stärkung der Rolle der Familie investiert. | Others have invested in peer education and strengthening the role of the family. |
6.3 Gezielte Maßnahmen zur Stärkung der Rolle der Zivilgesellschaft sollten auf folgenden drei Aspekten aufbauen | 6.3 Specific measures aimed at strengthening the role of civil society should be based on the following three pillars |
Stärkung der Rolle des Wirtschafts und Sozialausschusses bei Konsultationen und bei der Überprüfung sozialer Angelegenheiten. | (v) together with the Council, of the exercise of the power to approve international agreements (Article 65, paragraph 4). |
Hierzu gehört die Stärkung der Rolle von Frauen in der Forschung und in den wissenschaftlichen Entscheidungsgremien | It will comprise strengthening the role of women in scientific research and in scientific decision making bodies, |
Die Vertragsparteien arbeiten bei der Stärkung der Rolle der Zivilgesellschaft zusammen, damit diese in der Lage ist, | The Parties shall work together to foster the role of civil society, so as to enable it to |
im Kontext der weiteren Stärkung der in der Charta der Vereinten Nationen festgelegten Rolle und Autorität der Generalversammlung, | In the context of further strengthening the role and authority of the General Assembly as set out in the Charter of the United Nations, |
Stärkung der Rolle regionaler, subregionaler und sonstiger Organisationen und Abmachungen bei der Förderung und Festigung der Demokratie | Enhancing the role of regional, subregional and other organizations and arrangements in promoting and consolidating democracy |
4.8 Der Vertrag von Lissabon zielt auf eine Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments und der Gemeinschaftsmethode. | 4.8 The Lisbon Treaty aims to strengthen the role of the European Parliament as well as the Community method. |
Verwandte Suchanfragen : Stärkung Der Rolle - Stärkung Der Rolle - Stärkung Der Rolle - Stärkung Der Rolle Der Patienten - Stärkung Der Rolle Des Mitarbeiters - Stärkung Der Rolle Des Arbeitnehmers - Stärkung Der Gemeinschaft - Stärkung Der Institutionen - Stärkung Der Beziehung - Stärkung Der Zusammenarbeit - Stärkung Der Fähigkeiten - Stärkung Der Geschäftsbeziehungen - Stärkung Der Institutionen - Stärkung Der Position