Übersetzung von "Sonder" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sonder - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Sonder Stepmother Widow Special

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sonder darlehen
Special loans
Sonder dar lehen
Total Budget
Sonder dar lehen
Special loans
Sonder nicht darlehen rückzahl bar
Special loans
Spitzer ist ein Heuchler sonder gleichen.
Of hypocrites, few can match Spitzer.
Anfrage Nr. 1 von Herrn Collins Sonder
1 1142 83 MERCURY DISCHARGES)
Die Entscheidung über eine Sonder tagung ist gestern gefallen.
This decision concerning a special partsession was taken yesterday.
Dieser Bericht ist Teil unserer Sonder Berichterstattung Egypt Protests 2011.
This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.
Die Sonder Besichtigungen gibt es noch bis zu diesem Wochenende.
Cooking oil fueled cherry blossoms aren't the only lights brightening Tokyo in winter.
In solchen Fällen wollen wir nicht mehr Wachstum, sonder mehr Gleichheit.
In such cases, it is not more growth that we want, but more equality.
Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonder Berichterstattung über Egypt Protests 2011.
This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.
Das Vermögen der WKA bestand aus so genanntem Sonder und Eigenvermögen.
Its assets were made up of so called special assets and own funds.
Der Wandel sollte nicht nur in einem einzigen Land geben, sonder überall.
It's not enough changing things in just one country, we have to change things everywhere
Diese Museen veranstalten Sonder und Wanderausstellungen sowie populärwissenschaftliche Vorträge über die Umwelt.
Law No 59 1974, concerning the land stock, set rules for the management of land and limited woodland clearance.
In der Maus würde man es daher nicht Vitamin C nennen, sonder Askorbinsäure.
So in a mouse, it wouldn't be called vitamin C, it would just be called ascorbic acid.
Südlich erheben sich im Ohmgebirge die Sonder () und der Ohmberg (), mit der Wilden Kirche .
With a population of around 1,000, it is one of the medium sized villages in the district.
Auf der Ebene der Sonder und Ausnahmeregelungen ist der Wettbewerb im Steuer bereich besonders ausgeprägt.
Tax competition is particularly pronounced in the area of special exemptions.
Wir haben keine Grenzen überschritten, sonder nur gezeigt, dass wir weiter sind als jeder dachte.
We didn't push the limit we just showed that they were further than anyone thought.
Sie kamen nicht nur wegen des Reichtums dieses Landes, sonder wegen des Reichtums dieses Lebens.
They came not just in pursuit of the riches of this world but for the richness of this life.
Wir versuchen nicht über ihr Leben zu erzählen, sonder ihren Esprit zu bewahren,' sagte die Flamencotänzerin.
According to the dancer we do not pretend to tell her whole life, but to collect her spirit.
Nicht einfach darüber, wie wir es besser machen, sonder auch was sind die Risiken und Nebenwirkungen?
Not just at how you would do it better, but also what all the risks and downsides of it are.
Also geht es nicht nur darum sonder nur darum, man muss auch sehr sehr hart arbeiten.
Also, it's not about that, only about that. You also have to work really, really hard.
Kulturen entwickeln sich ähnlich nur das ihre Elemente nicht Gene, sonder Meme sind Ideen, Verhalten, Fähigkeiten
Memes are copied, transformed, and combined.
Der Zentralbankrat (Federal Reserve Board) ist nicht mehr Kreditgeber der letzten Instanz, sonder Kreditgeber der ersten Instanz.
The Federal Reserve Board is no longer the lender of last resort, but the lender of first resort.
Andere private Stellen, die über Sonder oder Exklusivrechte der Corporaciones locales auf dem Gebiet der Trinkwasserversorgung verfügen
Other private entities enjoying special or exclusive rights granted by the Corporaciones locales in the field of drinking water distribution
Bedenken Sie, die Schwierigkeit ist nicht zu entscheiden, welche Funktionen Sie hinzufügen sonder zu entscheiden, welche Sie weglassen.
Remember, the hard part is not deciding what features to add it's deciding what to leave out.
Reiseblogs lass ich unbeachtet, weil die meisten Reiseblogs nicht nur über Hondurs schreiben, sonder über die ganze Welt.
Notice that I didn't include travel blogs. That is because most travel bloggers blog not only in or about Honduras but everywhere in the world.
Bedenken Sie, die Schwierigkeit ist nicht zu entscheiden, welche Funktionen Sie hinzufügen sonder zu entscheiden, welche Sie weglassen.
Remember, the hard part is not deciding what features to add, it's deciding what to leave out.
Was hier beunruhigend ist ist nicht wirklich der Prozentsatz der Wähler, sonder der Fakt, dass nun im Parlament sitzen.
What's worrisome here isn't really the percentage of those who voted, but the fact that are in the parliament now.
Aber nach dem Stirlingmotor kam Otto daher, und auch er erfand den Verbrennungsmotor nicht, sonder entwickelte ihn nur weiter.
But after the Stirling engine, Otto came along, and also, he didn't invent the internal combustion engine, he just refined it.
Von den Beitrittskandidaten der mittel und osteuropäischen Staaten werden nach meiner Auffassung zu Recht ähnliche Sonder und Übergangsmaßnahmen angemahnt.
I believe that we are right to expect the applicant States of Central and Eastern Europe to implement similar special and transitional measures.
Letzten Samstag habe ich den Kiyomizu dera (einen Tempel im östlichen Teil von Kyoto) besucht, um die Sonder Nachtbesichtigung mitzumachen!
Everyone's Meguro River Illumination Winter cherry blossoms are in bloom beside the Meguro River.
Die Frage bei Betrachtung von Sicherheit ist nicht ob es uns Sicherheit gibt, sonder ob es den Tausch wert ist.
And the question to ask when you look at a security anything is not whether this makes us safer, but whether it's worth the trade off.
Anhang I Sonder und Ausnahmebestimmungen für Bedienstete auf Zeit, die eingestellt wurden, um eine Fraktion des Europäischen Parlaments zu unterstützen
Annex I Special and exceptional provisions applicable to temporary staff engaged to assist a political group in the European Parliament
lass uns nicht darüber denken wie viele Erden es im Weltall gibt, sonder wie lange die Erde schon die Erde ist?
let's not think about where Earths are in space, but how long has Earth been Earth?
Im übrigen ist eine ähnliche Bestimmung bereits in der Rahmenrichtlinie und in den beiden Sonder richtlinien betreffend Blei und Asbest zu finden.
I should also point out that there is already a provision to this effect in the outline directive as well as in the first two specific directives on lead and asbestos respectively.
Bisher ist noch kein Zeitpunkt für die Einführung des Euro und die erforderlichen rechtlichen Anpassungen vorgesehen , obwohl Schweden kein Mitglied mit Sonder
No date for the adoption of the euro and the necessary legal adjustments is anticipated at present , although Sweden is not a Member State with a special status and must , therefore , comply with all adaptation requirements under Article 109 of the Treaty .
Wir haben wohl zu den wenigen Onlinemagazinen gehört, die den Brief nicht nur veröffentlicht haben, sonder auch auf die Fehelr hingewiesen haben.
Well, we were probably one of the very few to not only post it, but actually mention and expose the errors .
Ihre Ausrichtung, sodass sich die Werkzeugleiste nicht mehr unter der Menü Leiste, sonder am linken, rechten oder unteren Rand des Fensters befindet.
Its orientation, so that instead of appearing at the top of the window under the menu bar you can place it on the left, right or bottom of the window.
Die Gesetzgebung ist nicht nur mangelhaft in Bezug auf Sanktionen gegen die Täter, sonder es fehlen auch Gesetze zum Schutz der Opfer.
The lack of legislation applies not just to measures to combat the criminals, but also to the absence of the laws protecting the victims.
M3 B ( 3 ) Die zum Zweck der Anwendung des Mindestreservesystems des ESZB geltenden Sonder und Übergangsbestimmungen sind in Anhang II dieser Verordnung festgelegt .
B 3 . Specific and transitional provisions for the purposes of the application of the ESCB 's minimum reserve system are set out in Annex II to this Regulation .
Während der Diskussion kam eine schwere Frage auf, die nicht unbedingt mit freier Meinungsäußerung zusammenhängt, sonder mit dem, was nach den Worten kommt.
However, one hard question raised during the discussions is not necessarily about freedom of speech, but rather what happens after speech.
In diesem Fall aber könnte der Sieg der extremistischen Hamas Bewegung nicht die Extremisten des Likud stärken, sonder überraschenderweise die moderateren Zentristen von Kadima.
In this case, however, the victory of the extremist Hamas may strengthen not the extremists of Likud, but, surprisingly, the more moderate centrists of Kadima.
Dieser Gedankenumschwung hat zu einer dramatischen Veränderung geführt. Nicht nur für die Zukunft der Monterey Bay, sonder auch für ander Orte auf der Welt.
That change in thinking has led to a dramatic shift, not only in the fortunes of Monterey Bay, but other places around the world.
Einen besonderen Dank möchte ich an die Adresse des Rechnungshofs richten, vor allem für die Sonder gutachten, die Sie erstellt haben oder noch erstellen.
Special thanks are due to the Court of Auditors, in particular for the special reports which they drew up or are in the course of drawing up.

 

Verwandte Suchanfragen : Sonder Master - Sonder Anwalt - Sonder Plädoyer - Make Sonder - Sonder Urteil - Sonder Menge - Sonder Hauptversammlung - Sonder Zahlungsbedingungen - Sonder Freibetrag - Sonder Zertifikat - Sonder Stunden - Sonder Zimmer - Sonder Zitat - Sonder Kauf