Übersetzung von "Sämling und Knollenfäule" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein Sämling ist eine aus einem Samen durch Keimung aus dem Embryo entstandene junge Pflanze. | A seedling is a young plant sporophyte developing out of a plant embryo from a seed. |
Die hat er selbst gepflanzt, sie soll hier von Groß Schoritz als Sämling gekommen sein. | This oak come from Groß Schoritz as a seedling. |
Synonyme Alzey S88, S88, Sämling 88 (Österreich), Scheu 88, Dr. Wagnerrebe (Von 1930 bis 1945 trug die Rebe zu Ehren des Landesbauernführers von Hessen Nassau und NSDAP Politikers Richard Wagner diesen Namen. | Synonyms Synonyms for Scheurebe include Alzey S. 88, Dr. Wagnerrebe, S 88, Sämling, Sämling 88, Scheu, Scheu 88 and Scheu Riesling. |
Und drinnen haben wir diesen Aufforstungsbereich als eine Gen Bank um all die Pflanzen am Leben zu erhalten, denn für die letzten 12 Jahre ist nicht ein einziger Sämling der tropischen Hartholzbäume gewachsen weil die klimatischen Auslöser Reize verschwunden sind. | And inside, we have this area for reforestation as a gene bank to keep all that material alive, because for the last 12 years not a single seedling of the tropical hardwood trees has grown up because the climatic triggers have disappeared. |
und Zimt und Räuchwerk und Salbe und Weihrauch und Wein und Öl und Semmelmehl und Weizen und Vieh und Schafe und Pferde und Wagen und Leiber und Seelen der Menschen. | and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls. |
und Zimt und Räuchwerk und Salbe und Weihrauch und Wein und Öl und Semmelmehl und Weizen und Vieh und Schafe und Pferde und Wagen und Leiber und Seelen der Menschen. | And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. |
und Chesed und Haso und Phildas und Jedlaph und Bethuel. | Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel. |
und Chesed und Haso und Phildas und Jedlaph und Bethuel. | And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel. |
Sie fallen cop urheberrechtlich geschützten Programm und Stolz und bearbeitet in das Programm nicht grundiert Stöhnen und alle Nicht und gegangen und und und und sie und und und und und wog hundert und meine Mutter es auf dem Festland | you falling cop copyrighted program and pride and edited into the program not primed moan and all non and gone and and and and them and and and and and weighed one hundred and my mom there on the mainland |
und Andreas und Philippus und Bartholomäus und Matthäus und Thomas und Jakobus, des Alphäus Sohn, und Thaddäus und Simon von Kana | Andrew Philip Bartholomew Matthew Thomas James, the son of Alphaeus Thaddaeus Simon the Zealot |
und Andreas und Philippus und Bartholomäus und Matthäus und Thomas und Jakobus, des Alphäus Sohn, und Thaddäus und Simon von Kana | And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite, |
1 und, 2 und, 3 und, 4 und. . . . | 1 and, 2 and, 3 and, 4 and. . . . |
Und häuslich und fleißig und akkurat... Und alles. | And homely and busy and accurate and... and all... |
Und das und das und das und das. | And that, and that, and that and that. |
Eine sehr, sehr schlechte und böse und dumme und nutzlose und kindische und unpraktische und... | Very, very bad, and wicked, and stupid, and useless, and young, and impractical, and... |
1 und 2 und 3 und 4 und 5 und 6 und 7... Nein, nein, nein. | One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and... |
Komitees und Sitzungen und Vertagungen und Budgetkürzungen und Fördermittel. | Committees and sessions and adjournments and budget cuts and appropriations. |
Und ... und ... | And ... and... |
Sie sehen tatsächlich Landschaften und Menschen und Götter und Drachen und Schlangenwesen und Göttinnen und solche Dinge. | They actually see landscapes and human beings and gods and dragons and serpent beings and goddesses and things like that. |
Ich arbeitete und arbeitete und arbeitete und ich hatte Glück und arbeitete, und hatte Glück und arbeitete. | I worked and worked, and I got lucky, and worked, and got lucky, and worked. |
die Ware des Goldes und Silbers und Edelgesteins und die Perlen und köstliche Leinwand und Purpur und Seide und Scharlach und allerlei wohlriechendes Holz und allerlei Gefäß von Elfenbein und allerlei Gefäß von köstlichem Holz und von Erz und von Eisen und von Marmor, | merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble |
die Ware des Goldes und Silbers und Edelgesteins und die Perlen und köstliche Leinwand und Purpur und Seide und Scharlach und allerlei wohlriechendes Holz und allerlei Gefäß von Elfenbein und allerlei Gefäß von köstlichem Holz und von Erz und von Eisen und von Marmor, | The merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble, |
und verrückt und durchgedreht und witzig. | And mad and crazy and fun. |
Und Qarun und Pharao und Haamaan. | And Qarun and Fir'awn and Haman! |
Und Qarun und Pharao und Haamaan. | And (We destroyed also) Qarun (Korah), Fir'aun (Pharaoh), and Haman. |
Und Qarun und Pharao und Haamaan. | And We destroyed Qarun (Korah) and Pharaoh and Haman. |
Und Qarun und Pharao und Haamaan. | And Korah, Pharaoh and Haman! |
Und Qarun und Pharao und Haamaan. | And Korah, Pharaoh, and Haman. |
Und Qarun und Pharao und Haamaan. | And We destroyed Qarun and Pharaoh and Haman. |
Und Qarun und Pharao und Haamaan. | Korah, the Pharaoh, and Haman were also destroyed. |
Und Knoblauch und Gerste und Pilze. | And garlic and barley and mushrooms. |
Und Rechnungen und zusätzliche Kosten und... | And bills and extras and antiques and, and... |
Einigkeit und Recht und Freiheit... Einigkeit und Recht und Freiheit... | (German National Anthem) Unity and Justice and Liberty... (German National Anthem) Unity and Justice and Liberty... |
Ich habe Rinder und Pferde und Hühner und Alfalfa und... | l got cattle and horses and chickens and alfalfa and |
Verwaltungs und Finanzausschuss und alle sonstigen Ausschüsse und Unterausschüsse und | Establishment, organs, functions, privileges and immunities |
Verwaltungs und Finanzausschuss und alle sonstigen Ausschüsse und Unterausschüsse und | Structure and headquarters of the International Olive Council |
1, 2 und, 3, 4 und, 1, 2 und, 3, 4 und, 1, 2 und, 3, 4 und, . . . | 1, 2 and, 3, 4 and, ..1, 2 and, 3, 4 and, ...1, 2 and, 3, 4 and, . . . |
Parther und Meder und Elamiter, und die wir wohnen in Mesopotamien und in Judäa und Kappadozien, Pontus und Asien, | Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia, |
Parther und Meder und Elamiter, und die wir wohnen in Mesopotamien und in Judäa und Kappadozien, Pontus und Asien, | Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia, |
Kroatien und Italien, Kroatien und Slowenien, Kroatien und Ungarn, Kroatien und Serbien sowie Montenegro, Kroatien und Bosnien und Herzegowina. | Croatia and Italy, Croatia and Slovenia, Croatia and Hungary, Croatia and Serbia and Montenegro, Croatia and Bosnia and Herzegovina. |
Und nahm Petrus und Jakobus und Johannes und fing an, zu zittern und zu zagen. | He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed. |
Und nahm Petrus und Jakobus und Johannes und fing an, zu zittern und zu zagen. | And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy |
Und dein Geist wird klar sein und leicht und offen und voller Liebe und Frieden. | And your mind will be clear and light and open and full of love and peace. |
Und dann morgen, und dann morgen, und morgen, und morgen, und morgen kommt natürlich nie. | And then tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, and of course tomorrow never comes. |
Und meine Fahrkarte und meine Handtasche und meine Schuhe und mein Makeup und meine Zahnbürste... | And my ticket, and my bag, and my shoes, and my makeup, my toothbrush. |
Verwandte Suchanfragen : Kraut- Und Knollenfäule - Amerikanische Und Knollenfäule - Kraut- Und Knollenfäule - Erle Und Knollenfäule - Blister Und Knollenfäule - Sellerie Und Knollenfäule - Kaffee Und Knollenfäule - Kragen Und Knollenfäule - Halo Und Knollenfäule - Kopf Und Knollenfäule - Eiche Und Knollenfäule - Spinat Und Knollenfäule - Sporn Und Knollenfäule