Übersetzung von "Rundum Schutz" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schutz - Übersetzung : Schutz - Übersetzung : Schutz - Übersetzung : Schütz - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Rundum zufrieden.
Splendid, splendid.
Sie sind rundum bandagiert.
You're all taped up.
Mir geht es rundum gut.
All is well with me.
Ich werde Rundum Sorglos Tag
I will be worry free day
Stille rundum, wenn ich bitten darf!
Silence all round, if you please!
Der Himmel war rundum Nichts verkehrt
Sky was all around No upside down
Du bist rundum und in jeglicher Hinsicht perfekt.
You're absolutely perfect, in every way.
Eine Rundum Erneuerung fand 1875 unter William Hay statt.
The distillery was rebuilt and expanded in 1875 by Hay, who then was the owner.
Man würde rundum Stoßdämpfer haben, keine Verchromung, keine Verzierungen.
You'd have bumpers all around. You'd have no chromium, no ornament.
Die Pantoffeltierchen ( Paramecium ) sind eine Gattung von rundum bewimperten Protisten.
Paramecium (, ) is a genus of unicellular ciliated protozoa, commonly studied as a representative of the ciliate group.
Er könnte nicht als unabhängiges, rundum von Israel umschlossenes Staatswesen existie
Israel has conquered many territories in Golan, East Jerusalem and Lebanon.
Patrice und Patee gehen fast jeden Tag jagen in dem Wald rundum ihr Heim.
Patrice and Patee set out most days to go out hunting in the forest around their homes.
Auch die Beispiele für Kennzeichnungssysteme, die nicht rundum gut funktionieren, sollten näher untersucht werden8.
Examples of labelling schemes that are considered not to have worked properly should also be analysed in more detail10.
Auch die Beispiele für Kennzeichnungssysteme, die nicht rundum gut funktio nieren, sollten näher untersucht werden11.
Examples of labelling schemes that are considered not to have worked properly should also be analysed in more detail11.
Was der Europäische Rat in der Sitzfrage geleistet hat, halte ich rundum für verwirrend.
Mr Van der Mei. (NL) I think Mr de Ferranti was somewhat annoyed by what he felt obliged to describe as bureaucratic jargon.
Um die Rundum Perspektive nachzubilden, entwickelten die Techniker den so genannten Laser Range Finder (LRF).
To recreate these visual features, engineers developed what they defined a laser locator (Laser Range Finder).
Im Vergleich zum T 54 und dem Bat Chatillon hat der Patton weniger Rundum Freiheit.
In comparison to the T 54 and Bat Chatillon, the Patton doesn't have as much complete freedom.
Auch die Beispiele für Kennzeichnungssysteme, die nicht rundum gut funktioniert haben, sollten näher untersucht werden11.
Examples of labelling schemes that are considered not to have worked properly should also be analysed in more detail11.
Wir sind von solchem Stoff, woraus Träume gemacht werden, und unser kleines Leben umschließt rundum ein Schlaf.
We are such stuff as dreams are made on, and our little life is rounded with a sleep.
Dazu gehören Rundumkennleuchten und Blitzkennleuchten (in blau und gelb), optische Warnsysteme (OWS) sowie Rundum Ton Kombinationen (RTK).
These include flash beacons and beacons (in blue and yellow), Visual Warning Systems (OWS) and all round sound combinations (RTK).
Sie sagten, sicher, Sal, Ihnen eine ausgezeichnete Bonität, und du siehst aus wie ein rundum toller Kerl.
They said, sure, Sal, you have an excellent credit rating, and you look like an all around great guy.
In den finsteren Tiefen steht sein Lasurschloss. Rundum sind Fische mit goldenen Flossen, die Wunder des Meeres.
His beautiful palace stands in the bottomless depths where gold finned fishes and ocean monsters dwell.
Hierzu können Luftpolster zwischen Körper und Umgebung etwa rundum durch Kleidung, Decken, Schaumstoff oder eine Luftmatratze erzeugt werden.
In a hot environment they can be used to provide shade, but using them to wrap a person would be counterproductive, because body heat would get trapped by the airtight foil.
Leute sagen mir, Die Chinesen, natürlich, die werden sich nie einmischen in Friedensschaffung, vielseitige Friedensschaffung rundum die Erde.
People say to me, The Chinese, of course, they'll never get themselves involved in peace making, multilateral peace making around the world.
Wie unerschöpflich die Vielfalt der Farben, die uns immerfort rundum angeboten wird nur um uns daran zu freuen.
That incredible array of colors that is constantly offered to us for pure enjoyment.
So, meine Frage ist jetzt, wie ist das Volumen wenn ich diese Figur nehme und rundum rotieren lasse?
And then, times the integral, and now we can merge them back, because integrals are additive like that. You'll see what I'm talking about. This integral is the same thing.
3.10.1 Der EWSA betont, dass die systematische und rundum transparente Bewertung und korrekte Durchführung von großer Bedeutung sind.
3.10.1 The EESC underlines the great importance of a systematic and overall transparent evaluation and a correct implementation.
4.12 Der EWSA betont, dass die systematische und rundum transparente Bewertung und korrekte Durchführung von großer Bedeutung sind.
4.12 The EESC underlines the great importance of a systematic and overall transparent evaluation and a correct implementation.
4.13 Der EWSA betont, dass die systematische und rundum transparente Bewertung und korrekte Durchführung von großer Bedeutung sind.
4.13 The EESC underlines the great importance of a systematic and overall transparent evaluation and a correct implementation.
Eine Konus Schrägung rundum von 45 Grad erlaubt den Übergang und nach Beschleunigen das Einfahren in die lotrechte Wand.
The Demon Drome uses the oldest wall of death still traveling and were the first to put an Austin 7 car on the wall of death since the 1950s.
DS 4 Nicht ganz neu, aber rundum erneuert ist das Kompaktklassemodell DS 4, das auf der IAA zu sehen ist.
DS4 not totally new, but completely redesigned, is the DS 4 compact car model, which can be seen at the IAA.
Wenn wir uns dem wissenschaftlichen Argument anschließen, dann sollten wir mit wissenschaftlicher Disziplin vorgehen und rundum konsequent und fair sein.
If we go with the scientific argument, let us have some scientific rigour and be consistent and fair all round.
Auf der Mauer befindet sich eine gefällig gestaltete Balustrade mit Podesten für kleine Skulpturen und Skulpturengruppen, die den Friedhof rundum einrahmt.
It is decorated with a balustrade with pedestals for small sculptures and statuettes fitted all around its circumference.
Der rundum verglaste Innenraum ist hell und übersichtlich, der gebrannte Klinkerboden und die eleganten Straßenlaternen sprechen unmissverständlich die Sprache eines öffentlichen Stadtplatzes.
The interior space, glazed throughout, is bright and open, the fired clinker floors and the elegant street lamps speak the unmistakable language of a public town square.
3.4 In der Mitteilung ist häufig zu lesen, dass auf die Stimmen vor Ort gehört werden muss, und dies ist rundum empfehlenswert.
3.4 Hearing local voices is a recurring theme in the Communication and this is entirely commendable.
Und zwar, daß dieses mögliche Abkommen keine Situation her beiführt, in der ein Mitgliedstaat unglücklich ist, während alle anderen rundum zufrieden sind.
The historical reasons motivating them are a mystery to no one.
Es ist von großer Wichtigkeit, dass Flugpassagiere rundum über ihre Rechte informiert sind, wenn sich Probleme im Zusammenhang mit ihren Flugreisen ergeben.
It is very important that air passengers are fully aware of their legal rights when problems arise with flights.
Man wird rundum abgespritzt und man kann stundenlang duschen. Und man verschwendet übrigens kein Wasser, denn sie führt das dreckige Wasser wieder zurück.
It will squirt you all around and you can stay in that shower for hours and not waste water, by the way, because it recirculates the same dirty water.
Und um einen wirklich unvergesslichen und rundum perfekten Tag zu erleben, empfehlen wir, mit dem Schiff von Rašínovo nábřeží zum Zoo zu fahren.
To make your day at the zoo a truly memorable experience, arrive by a special steamboat, which runs every day in the summer months from the Rašínovo Embankment.
In Marienbad können Sie sich rundum mit der Anti Orangenhaut Koffein Packung, Ayurveda Kuren oder einer Derma Laser Behandlung für eine verjüngte Haut verwöhnen lassen.
In the town of Mariánské Lázně just lie back and enjoy anticellulite caffeine wraps, Ayurveda and laser skin treatments that produce a markedly younger look to the complexion.
Man wird rundum abgespritzt und man kann stundenlang in der Dusche verbringen. Und man verschwendet übrigens kein Wasser, denn sie führt das dreckige Wasser wieder zurück.
It will squirt you all around and you can stay in that shower for hours and not waste water, by the way, because it recirculates the same dirty water.
Schutz
Rename Page...
Schutz
Protection
Schutz
Protective
Schutz
Needle

 

Verwandte Suchanfragen : Rundum-Schutz - Rundum-Schutz - Rundum-Sorglos-Schutz - Rundum Zufrieden - Rundum-Service - Rundum-Paket - Rundum Lösung - Rundum-Service - Rundum Perfekt - Lächelt Rundum - Rundum Gut - Rundum Wohl - Rundum-Betreuung - Rundum-Fenster - Rundum Pflege