Übersetzung von "Risiko Verkleidung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verkleidung - Übersetzung : Risiko - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Risiko - Übersetzung : Risiko Verkleidung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verkleidung. | A disguise. |
Verkleidung... los! | Fairing release. |
Mit Verkleidung? | Dressed up? |
Warum dann die Verkleidung? | Why are you made up? |
Investieren Sie ihre Verkleidung | One who puts effort into their costumes |
Ihre Verkleidung gefällt mir. | I like your masquerade. |
Es ist eine Verkleidung | It's a costume. |
Das nennst du Verkleidung? | You call this dressing up! |
Tom legte seine Verkleidung ab. | Tom removed his disguise. |
Wo kommt die Verkleidung her? | Where did you get that outfit? |
Wo hast du diese Verkleidung her? | Where did you find that dress? |
Tom ist ein Meister der Verkleidung. | Tom is a master of disguise. |
Ich hatte gleich anfangs eine Verkleidung vermutet. | Something of masquerade I suspected. |
Aber wird er nicht in Verkleidung kommen? | But even if he comes, won't he be disguised? |
Lassen Sie mich erst diese Verkleidung ablegen. | Let me get off this makeup. |
Sieht ein bisschen wie eine Verkleidung, nicht wahr? | Looks a bit like a disguise, don't it? |
Sie feilschen während ich zusehe. Eine bewundernswerte Verkleidung. | They haggled while I watch, an admirable disguise by the way. |
Besser als die andere Verkleidung, nicht wahr, Professor? | An improvement on the other makeup. |
In dieser Verkleidung wurde er, über dreiundzwanzig Jahre lang, von Privateigentümern, die zu dumm waren, die Verkleidung zu entdecken, in Paris herumgestoßen. | In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin. |
Gefällt Ihnen diese Verkleidung so gut wie meine letzte? | Do you like this masquerade as well as my last one? |
Erlauben Sie mal! Das ist die durchschaubarste Verkleidung von allen. | I beg your pardon? |
Aber ich erkannte ihn in seiner Verkleidung und tötete ihn. | But I recognised him through his disguise, and I killed him. |
Es gab viele, die ihn in seiner Verkleidung nicht erkennen konnten. | There were many who couldn't recognize him in that disguise. |
Die Brücke wurde abgebaut und jeder Stein der Verkleidung sorgfältig nummeriert. | The average household size was 2.32 and the average family size was 2.69. |
Verschmutzte Oberflächen gründlich einsprühen Verkleidungsscheiben, Verkleidung, Lack , Kunststoff und Metallteile, Spiegel. | Spray well on bubble screens, fairings, paint, metallic surfaces, mirrors and plastics. |
Und wir dürfen Vorkommen nicht in Verkleidung von billiger Nahrung abwerten. | And stop degrading resources under the guise of cheap food. |
Ich dachte, wenn Sie darauf schauen könnten Sie jede Verkleidung durchschauen. | I thought if you kept looking at it you could see through any disguise. |
Wenn Sie nicht leben wollten, würden Sie nicht diese Verkleidung tragen. | You Americans do not learn very good from Japan. You should learn to accept your fate to die well. We die well. |
Das ganze Motorrad einsprühen Kunststoff und Metallteile, Verkleidung, lackierte und beschichtete Teile. | Spray over the entire motorcycle plastics, fairings, paint, varnish, metallic parts... |
Für die Verkleidung wurde Frank Costin beauftragt, eine äußerst stromlinienförmige Außenhaut zu entwerfen. | It was suggested to Vandervell that he should hire the services of a young up and coming designer to improve their cars. |
Wohlan denn fort mit dem Mummenschanz! Und Mr. Rochester warf seine Verkleidung von sich. | There, then 'Off, ye lendings!' And Mr. Rochester stepped out of his disguise. |
Ich muss sagen, Mr. Ramson, dass Ihre Verkleidung als Postbote ein meisterlicher Einfall war! | May I say monsieur Ramson that your disguise as a postman was a masterpiece of ingenuity? |
An der Spitze der Chephren Pyramide sind noch Reste der Verkleidung vorhanden, das Pyramidion existiert nicht mehr. | Casing stones cover the top third of the pyramid, but the pyramidion and part of the apex are missing. |
Wie wissen wir, wer es ist? Das wissen wir schon, nur seine Verkleidung kennen wir noch nicht. | We already know it's his disguise that we haven't penetrated. |
Die Sozialistische Fraktion verwirft deshalb kategorisch die Anwendung des Grundsatzes des juste retour, in welcher Verkleidung auch immer. | Moreover, the Socialist Group categorically rejects the application, under any guise, of the principle of fair returns. |
Ein Tor, eine Tür oder ein Fenster mit oder ohne Rahmen, Verkleidung oder Schwelle gilt als ein Stück. | A door or window with or without its frame or threshold is considered as one piece. |
Das ist auch der Zeitpunkt, an dem wir die hintere Verkleidung abwerfen und uns nun im freien Fall befinden. | That's when we separate from the back shell, and we're now in free fall. |
Ich danke Herrn Karas dafür, dass er sich bemüht hat, die Verkleidung so überzeugend wie möglich ausfallen zu lassen. | Savings products have been dressed up to resemble pensions. With Mr Karas' amendments, they were already far from being pensions. |
Ovale bernsteinfarbene PET Flasche mit einem kindergesicherten Verschluss aus HDPE Polypropylen mit einer LDPE Verkleidung und einer manipulationssicheren PVC Versiegelung. | Amber oval PET bottle with a child resistant closure composed of HDPE polypropylene with a LDPE liner fitted with a PVC tamper evident seal. |
Risiko | Completion |
Risiko | Early Start |
Risiko | Risk |
Risiko | Risk |
Risiko | Risk |
Risiko? | Chances? |
Verwandte Suchanfragen : Bauch Verkleidung - Internet-Verkleidung - Innere Verkleidung - Verkleidung Schrauben - Motor-Verkleidung - Eine Verkleidung - Verkleidung Auftragnehmer