Übersetzung von "Risiko Verkleidung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verkleidung - Übersetzung : Risiko - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Verkleidung - Übersetzung : Risiko - Übersetzung : Risiko Verkleidung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Verkleidung.
A disguise.
Verkleidung... los!
Fairing release.
Mit Verkleidung?
Dressed up?
Warum dann die Verkleidung?
Why are you made up?
Investieren Sie ihre Verkleidung
One who puts effort into their costumes
Ihre Verkleidung gefällt mir.
I like your masquerade.
Es ist eine Verkleidung
It's a costume.
Das nennst du Verkleidung?
You call this dressing up!
Tom legte seine Verkleidung ab.
Tom removed his disguise.
Wo kommt die Verkleidung her?
Where did you get that outfit?
Wo hast du diese Verkleidung her?
Where did you find that dress?
Tom ist ein Meister der Verkleidung.
Tom is a master of disguise.
Ich hatte gleich anfangs eine Verkleidung vermutet.
Something of masquerade I suspected.
Aber wird er nicht in Verkleidung kommen?
But even if he comes, won't he be disguised?
Lassen Sie mich erst diese Verkleidung ablegen.
Let me get off this makeup.
Sieht ein bisschen wie eine Verkleidung, nicht wahr?
Looks a bit like a disguise, don't it?
Sie feilschen während ich zusehe. Eine bewundernswerte Verkleidung.
They haggled while I watch, an admirable disguise by the way.
Besser als die andere Verkleidung, nicht wahr, Professor?
An improvement on the other makeup.
In dieser Verkleidung wurde er, über dreiundzwanzig Jahre lang, von Privateigentümern, die zu dumm waren, die Verkleidung zu entdecken, in Paris herumgestoßen.
In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin.
Gefällt Ihnen diese Verkleidung so gut wie meine letzte?
Do you like this masquerade as well as my last one?
Erlauben Sie mal! Das ist die durchschaubarste Verkleidung von allen.
I beg your pardon?
Aber ich erkannte ihn in seiner Verkleidung und tötete ihn.
But I recognised him through his disguise, and I killed him.
Es gab viele, die ihn in seiner Verkleidung nicht erkennen konnten.
There were many who couldn't recognize him in that disguise.
Die Brücke wurde abgebaut und jeder Stein der Verkleidung sorgfältig nummeriert.
The average household size was 2.32 and the average family size was 2.69.
Verschmutzte Oberflächen gründlich einsprühen Verkleidungsscheiben, Verkleidung, Lack , Kunststoff und Metallteile, Spiegel.
Spray well on bubble screens, fairings, paint, metallic surfaces, mirrors and plastics.
Und wir dürfen Vorkommen nicht in Verkleidung von billiger Nahrung abwerten.
And stop degrading resources under the guise of cheap food.
Ich dachte, wenn Sie darauf schauen könnten Sie jede Verkleidung durchschauen.
I thought if you kept looking at it you could see through any disguise.
Wenn Sie nicht leben wollten, würden Sie nicht diese Verkleidung tragen.
You Americans do not learn very good from Japan. You should learn to accept your fate to die well. We die well.
Das ganze Motorrad einsprühen Kunststoff und Metallteile, Verkleidung, lackierte und beschichtete Teile.
Spray over the entire motorcycle plastics, fairings, paint, varnish, metallic parts...
Für die Verkleidung wurde Frank Costin beauftragt, eine äußerst stromlinienförmige Außenhaut zu entwerfen.
It was suggested to Vandervell that he should hire the services of a young up and coming designer to improve their cars.
Wohlan denn fort mit dem Mummenschanz! Und Mr. Rochester warf seine Verkleidung von sich.
There, then 'Off, ye lendings!' And Mr. Rochester stepped out of his disguise.
Ich muss sagen, Mr. Ramson, dass Ihre Verkleidung als Postbote ein meisterlicher Einfall war!
May I say monsieur Ramson that your disguise as a postman was a masterpiece of ingenuity?
An der Spitze der Chephren Pyramide sind noch Reste der Verkleidung vorhanden, das Pyramidion existiert nicht mehr.
Casing stones cover the top third of the pyramid, but the pyramidion and part of the apex are missing.
Wie wissen wir, wer es ist? Das wissen wir schon, nur seine Verkleidung kennen wir noch nicht.
We already know it's his disguise that we haven't penetrated.
Die Sozialistische Fraktion verwirft deshalb kategorisch die Anwendung des Grundsatzes des juste retour, in welcher Verkleidung auch immer.
Moreover, the Socialist Group categorically rejects the application, under any guise, of the principle of fair returns.
Ein Tor, eine Tür oder ein Fenster mit oder ohne Rahmen, Verkleidung oder Schwelle gilt als ein Stück.
A door or window with or without its frame or threshold is considered as one piece.
Das ist auch der Zeitpunkt, an dem wir die hintere Verkleidung abwerfen und uns nun im freien Fall befinden.
That's when we separate from the back shell, and we're now in free fall.
Ich danke Herrn Karas dafür, dass er sich bemüht hat, die Verkleidung so überzeugend wie möglich ausfallen zu lassen.
Savings products have been dressed up to resemble pensions. With Mr Karas' amendments, they were already far from being pensions.
Ovale bernsteinfarbene PET Flasche mit einem kindergesicherten Verschluss aus HDPE Polypropylen mit einer LDPE Verkleidung und einer manipulationssicheren PVC Versiegelung.
Amber oval PET bottle with a child resistant closure composed of HDPE polypropylene with a LDPE liner fitted with a PVC tamper evident seal.
Risiko
Completion
Risiko
Early Start
Risiko
Risk
Risiko
Risk
Risiko
Risk
Risiko?
Chances?

 

Verwandte Suchanfragen : Bauch Verkleidung - Internet-Verkleidung - Innere Verkleidung - Verkleidung Schrauben - Motor-Verkleidung - Eine Verkleidung - Verkleidung Auftragnehmer