Übersetzung von "Richtung der Politik" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Richtung - Übersetzung : Politik - Übersetzung : Politik - Übersetzung : Politik - Übersetzung : Politik - Übersetzung : Richtung - Übersetzung : Richtung - Übersetzung : Richtung der Politik - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die derzeitige Politik der Gemeinschaft ist eher der zweiten Richtung zuzuordnen.
As Community policy stands at present it is largely in the second camp.
Popularität ist kurzlebig und sollte nie die Richtung der nationalen Politik lenken.
Popularity is ephemeral and should never guide national policy.
2.6 Wenn die Politik die Gesellschaft in eine Richtung lenken will, der Markt sie aber in eine andere Richtung zwingt, dann läuft irgendwo irgendetwas falsch.
2.6 If policy wants society to move in one direction but the market is forcing society in another, somehow somewhere something is going wrong.
2.7 Wenn die Politik die Gesellschaft in eine Richtung lenken will, der Markt sie aber in eine andere Richtung zwingt, dann läuft irgendwo irgendetwas falsch.
2.7 If policy wants society to move in one direction but the market is forcing society into another, somehow somewhere something is going wrong.
Meine Fraktion unterstützt diese Politik ausdrücklich und begrüßt die Schritte in diese Richtung.
My group is strongly in favour of it and welcomed the moves in that direction.
Ich hoffe, daß das Jahr 1980, auch was die Politik der Kommission betrifft, in diese Richtung geht.
It is the employment opportunities, the undertakings and the factories which must become mobile.
Richtung einer Politik gehen könnte, die es uns er möglicht, tatsächlich auf das Grundproblem einzuge hen.
But we find that the workforce has been reduced by 80 000 in five years.
Wir haben mit diesem Vorschlag der Kommission einen großen Schritt in Richtung auf eine gemeinsame Politik ge tan.
The demands which the Commission is now making in the name of protecting resources are exorbitant. bitant.
Wir müssen uns in Richtung auf eine Politik der Ernennungen bewegen, die auf Qualifikation, Verdienst und Fähigkeit beruht.
We must go over to a policy of appointments based on the criteria of qualifications, merit and ability.
Die Politik braucht den finanz und geldpolitischen Spielraum, um sich in diese Richtung zu bewegen.
Policymakers need the fiscal and monetary space to move in this direction.
Die Wahl der Politik ist frei. Wenn ein Land von der empfohlenen Richtung markant abweicht, kann es kritisiert werden, mehr nicht.
There is a free choice of policy, and if a country goes down a markedly different path than the one recommended, it can be criticised, but nothing more.
Eine Politik der Entschuldung und der fairen Entwicklungshilfe wäre ein erster notwendiger Schritt in Richtung hin zu einer anderen europäischen Zuwanderungspolitik.
A policy of cancelling debt and of ensuring equitable development aid would be a first essential step towards a different kind of European policy on immigration.
Freilich wird die Privatwirtschaft ihre Investitionen nur ausweiten, wenn ihr die Politik eine klare Richtung vorgibt.
However, private business will not step up investment unless there is a clear policy direction for the economy.
Gleichzeitig bedauern wir den Mangel an Fortschritt in Richtung auf eine bedeutsame gemein same Politik sehr.
At the same time, we strongly deplore and we cannot use the term too strongly the lack of progress towards a meaningful common policy.
Ich meine, dass wir davon abkommen müssen und eine realistischere Politik in Richtung 'Nulltoleranz' führen sollten.
I think that we must get away from this, and conduct a more down to earth policy along the lines of zero tolerance.
Der russische Präsident Putin entspricht zwar nicht unbedingt dem Idealbild eines Liberalen, seine Politik geht jedoch zweifellos in diese Richtung.
Russia's President Putin may be few people's idea of a liberal, but his policies are undoubtedly such.
Darüber hinaus stellt sie die einzige Möglichkeit dar, um der katastrophalen Politik zur Finanzierung der Massen arbeitslosigkeit eine andere Richtung zu geben.
This is the field that the institutions need to exploit if we want to offer new pros pects to young people, to whom the labour market has little more to offer.
Der Entschließungsentwurf liegt zumeist auf einer ähnlichen Linie wie die Bewertung der Kommission hinsichtlich der zukünftigen Richtung und Rolle der Politik der ländlichen Entwicklung.
The motion for a resolution generally takes the same line as the Commission on the future direction and role of rural development policy.
Bei einigen Aspekten hingegen hält man an der von der Europäischen Kommission eingeschlagenen Richtung fest und orientiert außerdem auf eine Vergemeinschaftung der Politik.
In some aspects, however, it upholds the line taken by the Commission, as well as suggesting the communitarisation of policies.
Man kann eben gute Argumente für beide Maßnahmen finden, aber die Politik weist nur in eine Richtung.
It is possible to argue the economics both ways, but the politics all point in one direction.
Während Globalisierungsgegner immer noch gegen eine neoliberale Politik ankämpfen, hat die politische Diskussion eine neue Richtung eingeschlagen.
While opponents of globalization still fight neo liberal policies, political discourse has taken a new turn.
Die Gesundheit einer Gesellschaft wird nicht nur nach ihren Vorgehensweisen, sondern auch nach der Richtung, in die sie schaut, beurteilt, und mein Ausschuss ist der Meinung, dass die Politik der Kommission uns auch in unserem Bemühen, die Recht der Personen, auf die die Politik abzielt, in die richtige Richtung führt.
The health of a society is judged not only by its practices but also by the direction in which its face is set and my committee believes that the Commission's policy is taking us in the right direction even if we seek greater clarity in the rights of some of those to whom it is directed.
Statt in der Agrarpolitik Änderungen in Richtung So zial und Regionalpolitik durchzuführen, wie hier von manchen Leuten vorgeschlagen wird, muß man die Agrarpolitik weiter ausbauen in Richtung auf eine wirkliche gemeinsame Politik.
From the Commission's publication on the agricultural situation in 1979, we see that only 39 of farms are fulltime farms, and all those farmers who are parttime farmers spend on average only a quarter of the time on farming activities.
(Es hat einige Schritte in Richtung Reformen gegeben, darunter eine Entscheidung, die Richter der Kontrolle durch die lokale Politik zu entziehen.)
(There have been some steps toward reform, including a decision to remove judges from local political control.)
Geeint durch dieses lange köchelnde, demütigende Gefühl der Zurückweisung stolperte die japanische Politik ungeachtet aller Meinungsunterschiede in Richtung der Kriegsentscheidung vom 1. Dezember.
United by this long simmering and humiliating sense of exclusion, Japanese policymakers, whatever their differences, stumbled toward the December 1 decision to go to war.
Doch in allen Fällen weist die richtige langfristige Politik mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit in die entgegengesetzte Richtung.
Yet in each case the right long term policy almost certainly points to the opposite course.
Ich fürchte, daß diese Politik, wenn sie in eine falsche Richtung geht, verheerende Konsequenzen für Europa haben wird.
Ferri report on intervention by the European Parliament before the Court of Justice
In dieselbe Richtung weisen zwei Änderungsanträge, die ich selbst dem Plenum unterbreitet habe, um klarzustellen, dass wir in keiner Weise die Fischereikapazität erhöhen wollen, und die auch in Richtung Kohärenz mit der Politik der Entwicklungszusammenarbeit gehen.
I myself have tabled two amendments along the same lines, to make it clear that we are not trying to increase fishing capacity in any way, and which are also aimed at achieving coherence with development cooperation policy.
Sie wird mehr zu einer nationalen Politik zu einer na tional ausgerichteten Politik , und je weiter wir in diese Richtung gehen, desto mehr befinden wir uns auf dem Weg, der zur Zerstörung der gemeinsamen Agrarpolitik führt.
Thirdly, we want to see the fishing industry operating in a climate of certainty where decisions on fish stocks are taken which mean that in the future fish are avail able to our consumers from our own waters and that, although certain imports are necessary, we do not have to have excessive reliance on them and that a proper balance is struck.
Richtung der Navigation
Direction of Navigation
Richtung und diese Richtung.
So if you looked at a molecule of methane, and people talk about sp3 hybridized orbitals, all they're saying is that you have a carbon in the center. Let's say that's the carbon nucleus right there.
Das heißt, wie schon in der Europäischen Union insgesamt, wird es in einigen Ländern einen deutlichen Handlungsdruck in Richtung einer expansionistischeren Politik geben.
Consequently, considerable pressure will be exerted in some countries, as is already the case in the European Union as a whole, to move towards more expansionist policies.
Eine drängende Frage für die USA, China und die Weltwirtschaft ist Chinas Politik in Richtung eines flexibleren Wechselkurses seiner Währung.
One pressing issue for the US, China, and the global economy is China s move to a more flexible exchange rate policy.
Ein Wegweiser zeigt in Richtung Demokratie der andere in Richtung Autokratie.
One signpost points towards democracy the other towards autocracy.
Er hat recht, wenn er sagt, daß wir einen grundlegenden Wechsel der Gemeinschafts Politik in Richtung auf das entschlossene Streben nach größerer Gleichheit brauchen.
It was pointed out in the MacDougal report two years ago that an extra 10 thousand million EUA would be needed to reduce the disparities within the Community by 10 .
Und der zwölfte Fünfjahresplan des Landes bietet eine klare Richtung der nationalen Politik für das Sparen von Energie, die Reduzierung von Emissionen und die industrielle Entwicklung.
And China s 12th Five Year Plan provides a clear national policy direction on energy saving, emissions reduction, and industrial development.
Ja, in der Richtung.
You see, Georgie,
Sie werden dies mit um so mehr Energie betreiben, als Sie die Schäden Ihrer Politik feststellen können und der Überzeugung sind, daß das Problem Krise in ganz anderer Richtung behandelt wird, wobei diese Richtung der von Ihnen vorgeschlagenen diametral entgegengesetzt ist.
As regards oil, how long will Europe not have the courage to observe the rules of common courtesy, in the hope of satisfying its thirst for Arab oil ?
richtung 135 setzt die Bewegungsrichtung der Schildkröte. Die Befehle linksdrehen und rechtsdrehen ändern die Bewegungsrichtung der Schildkröte relativ zur vorhandenen Richtung. Der Befehl richtung setzt die Bewegungsrichtung unabhängig von der vorhandenen Richtung neu.
direction 135 set the turtle's direction. The turnleft and turnright commands change the turtle's angle starting from its current direction. The direction command changes the turtle's angle from zero, and thus is not relative to the turtle previous direction.
Mit all den EinbahnstraßenSchildern Richtung , Richtung.
You know, all of those oneway signs, Direction, Direction.
Diese Richtung hat der Rechtsausschuss eingeschlagen, dies ist die Richtung des Berichts.
This is the approach which has been taken by the Committee on Legal Affairs and by this report.
Wie viel ist mein Änderungsrate in der Erhöhung der y Richtung in y Richtung?
How much is my rate of change in the y direction increasing in the y direction?
Tatsächlich korrigiert man mit der wirtschaftlichen Neuausrichtung der amerikanischen Hinwendung eine Politik der Überbetonung militärischer Komponenten, die für Amerika den Weg in Richtung eines Konflikts mit China vorzeichnete.
In fact, the economic reorientation of the US pivot corrects a policy that had overemphasized the military component and put the US on a path toward conflict with China.
Diese Verschiebung wiederum gibt den Weg für einen Generationenwechsel in der Führung frei und, noch wichtiger, für einen Übergang in Richtung einer Post Oslo Politik.
That shift, in turn, clears the way for a generational change in leadership and, more importantly, a transition to post Oslo politics.
Über die genaue Richtung der britischen Außen und Verteidigungspolitik mögen die Wähler uneins sein, aber zumindest sind sie der Ansicht, solch eine Politik solle zumindest vorhanden sein.
Whatever voters think Britain s foreign and defense policy should be, they believe their country should have one.

 

Verwandte Suchanfragen : Richtung Der Richtung - Der Politik - Der Politik - Politik Politik - Richtung, In Der - Kräfte Der Richtung - Richtung Der Ereignisse - Aussagen Der Richtung - Richtung Der Kausalität - Richtung Der Entwicklung - Klarheit Der Richtung