Übersetzung von "Reim königs" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Reim - Übersetzung : Reim königs - Übersetzung : Reim - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Netter Reim. | Nice piece of poetry. |
Noch ein Reim? Ja. | Another jingle? |
Lassen wir einen Reim darauf. | Let we figure it. |
Versuchen Sie mal einen Reim auf Garage! | You try rhyming with garage! |
Mir fällt kein Reim für Budington ein. | I can't think of a rhyme for Budington . |
Sie sagten, Sie suchten einen Reim auf Budington . | You said you were looking for a rhyme for Budington . |
poem poem Historischer Reim Der historische Reim war zur Zeit seiner Entstehung rein, ist es aber heute aufgrund anderer Sprechgewohnheiten nicht mehr. | Since languages change over time, lines which rhymed in the past may no longer rhyme in today's language and it may not be clear how one would pronounce the words so that they rhyme. |
Ich kann mir auf diese Aufgabe keinen Reim machen. | I can't make heads or tails of this assignment. |
Reim und Metrik bilden die Grundregeln der chinesischen Dichtung. | Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. |
Sehr lebendig ist der Reim auch noch im 21. | A rhyme in the strict sense is also called a perfect rhyme. |
Sie wissen nicht, wie man lächelt Minister Reim Minister | You do not know how to rhyme smiles Minister Minister |
Mir fällt immer noch kein Reim auf Budington ein. | I can't think of a rhyme for Budington yet. |
Ein Reim, der Ihre Lady von lhren Lügen überzeugt. | A couplet to convince your lady your lies are harmless. |
Als ich das hörte, machte ich mir meinen Reim drauf. | When I heard that, I put two and two together. |
Ein Reim Ich learn'd auch jetzt, das ich danc'd withal. | A rhyme I learn'd even now Of one I danc'd withal. |
Wenn mir ein lustiger Name begegnet, suche ich einen Reim. | Whenever I run across a funny name, I like to find a rhyme. |
Am ehesten lässt sich dieser Schnitt mit einem unreinen Reim vergleichen. | A match cut contrasts with the conspicuous and abrupt discontinuity of a jump cut. |
Ich tauschte nur die Zeilen und machte den Reim mit Matuschek. | I just changed the lines around to suit the occasion. I made that last line rhyme with Matuschek, that's all. |
Assonanz Unreiner Reim Nur die Vokale, aber nicht die Konsonanten stimmen überein. | However, the use of structural rhyme is not universal even within the European tradition. |
Des Königs Namen. Des Königs Musketiere? | The king's musketeers? |
Erst ein Reim aus Othellio, dem Mohren, schon sind dir die Mädchen verschworen. | And the women you will wow Just declaim a few lines from Othella And they'll think you're a heck of a fella |
Charmolue bedachte sich einen Augenblick mit der zweideutigen Grimasse jemandes, der einen Reim sucht. | Charmolue hesitated for a moment with the ambiguous grimace of a poet in search of a rhyme. |
Die akzentrhythmische Dichtung und der Reim waren von den Volkssprachen in das Latein eingedrungen. | However, the use of structural rhyme is not universal even within the European tradition. |
Königs Spiel? | King Game? |
Des Königs! | The King. |
Die Werke sollten vom inneren Rhythmus bestimmt werden und frei von Reim und Versmaß sein. | He claimed works should be determined by inner rhythm and free from regular rhyme and versification. |
Da sprachen des Königs Knechte, die im Tor des Königs waren, zu Mardochai Warum übertrittst du des Königs Gebot? | Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, Why do you disobey the king's commandment? |
Da sprachen des Königs Knechte, die im Tor des Königs waren, zu Mardochai Warum übertrittst du des Königs Gebot? | Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment? |
Die Produzenten, die diesen Reim nun schon kennen, lassen sich durch einen solchen Tausch nicht übertölpeln. | We cannot therefore allow important sectors of European agriculture to die from lack of resources. |
Die des Königs. | The King's. |
Des Königs Schuld! | The King's to blame. |
Soldat des Königs. | Soldier of the King. |
Indische Königs makrele | Bullet tuna |
Und es begab sich zu der Zeit des Königs Amraphel von Sinear, Ariochs, des Königs von Ellasar, Kedor Laomors, des Königs von Elam, und Thideals, des Königs der Heiden, | It happened in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim, |
Und es begab sich zu der Zeit des Königs Amraphel von Sinear, Ariochs, des Königs von Ellasar, Kedor Laomors, des Königs von Elam, und Thideals, des Königs der Heiden, | And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations |
Die Schieb soll für ... sin Mals im Obervinschgau Oh reim reim, va wem weard eppar dia Scheib sein, dia Scheib und mei Kniascheib kearn dem Hanssmerl und der Seffa (Josepha) zun a guate Nocht, bis die Bettstatt krocht (kracht) . | Mals, Upper Vinschgau Oh reim reim, wem weard eppar dia Scheib sein, dia Scheib und mei Kniascheib kearn dem Hanssmerl und der Seffa zur a guate Nocht, daß die Bettstatt krocht. |
Ich kann mir keinen Reim darauf machen, wie es Tom gelungen ist, so schnell so viel abzunehmen. | I can't figure out how Tom managed to lose so much weight so quickly. |
Sprich nur ein Reim, und ich bin zufrieden, aber Cry Weh 'mir! Aussprechen, sondern Liebe und Taube | Speak but one rhyme, and I am satisfied Cry but 'Ah me!' pronounce but Love and dove |
Ahithophel war auch Rat des Königs. Husai, der Arachiter, war des Königs Freund. | Ahithophel was the king's counselor and Hushai the Archite was the king's friend |
Ahithophel war auch Rat des Königs. Husai, der Arachiter, war des Königs Freund. | And Ahithophel was the king's counseller and Hushai the Archite was the king's companion |
Ihres Königs hehres Prangen | In voices of surpassing beauty, |
Die Männer des Königs! | The King's men! |
Im Namen des Königs! | In the king's name! |
Des Königs fahles Pferd. | The king's pale knight. |
Das Echo des Königs. | The King's echo. |
Verwandte Suchanfragen : Königs Klammer - Königs Mast - Königs Englisch - Königs Büro - Königs Ingenieure - Königs Counsel - Königs Speer - Königs Lösegeld - Königs Übel - Königs Kreis - Königs Person - Königs Grad