Übersetzung von "Reihe von Treffen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Treffen - Übersetzung : Treffen - Übersetzung : Reihe - Übersetzung :
Row

Treffen - Übersetzung : Treffen - Übersetzung : Treffen - Übersetzung : Reihe von Treffen - Übersetzung : Reihe - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hierzu möchte ich eine Reihe von Feststellungen treffen.
The loans amount to a total sum of 58 million Irish pounds.
Das Parlament muß morgen eine Reihe von Entscheidungen treffen.
Some of the resolve seems to have disappeared.
Wir müssen noch eine Reihe gewichtiger Entscheidungen treffen.
We still have a couple of huge decisions to make.
Um das zu erreichen, muß die Gemeinschaft jedoch eine Reihe von Maßnahmen treffen.
'The leader of the opposition in Great Britain talks about a 'new Messina'.
Bei diesen Treffen mit zweifelhaftem Status werden eine ganze Reihe von Beschlüssen gefasst.
A great many decisions are made during these meetings of rather doubtful status.
Die Kommission und die Mitgliedsregierungen müssen deshalb eine Reihe von legislativen und organisatorischen Maßnahmen treffen.
Each year a subsidy should be granted to a monument especially worthy of preservation, in a different Member State each time.
Wir müssen unbedingt eine Reihe von Absprachen treffen, wie es z. B. von Belgien angeregt worden ist.
Can the Council indicate the number of Commission proposals on which it still has to make a decision?
Eine erfolgreiche Tagung des Gemeinsamen Ausschusses und andere Treffen mit einer Reihe von Drittländern wurden abgehalten.
The Community has also made a very important and distinctive contribution to a number of multilateral meetings, including the Ottawa Summit meeting in July and the Cancún Meeting in Mexico in October.
Einerseits werden dadurch andere tropische Fette wie z. B. Sheabutter benachteiligt, was eine Reihe von Länder treffen würde.
For one thing, other tropical fats such as shea butter would be treated unfairly, and certain countries would in that way suffer.
Jedes Jahr organisiert die Organisation eine Reihe von Treffen Freiwilliger, die von Tür zu Tür gehen, um friesische Bücher zu verkaufen.
Every year, the organisation organises a number of meetings of volunteers who go door to door to sell Frisian books.
Die Mitgliedstaaten könnten auf Empfehlung der Kommission eine ganze Reihe von Maßnahmen treffen, um ihre Situation zu er leichtern.
All the countries of the European Community were in agreement it has been possible to realize some of our demands in an excellent way since educated women of all nations work in the Euro pean Communities.
Der Schritt des Iran wurde bei einer Reihe von Treffen mit der Hamas und der Hisbollah im Libanon vorbereitet.
Iran s move was prepared in a series of meetings with both Hamas and Hezbollah in Lebanon.
Dies können die Vorstandsetagen von Unternehmen sein oder private internationale Treffen von Führungsköpfen oder einfach eine Reihe von Ereignissen, die sich jeglicher Kontrolle entzieht.
These can be the boardrooms of companies, or private international meetings of leaders, or just a course of events which escapes all controls.
Am 6. Dezember fand in Brüssel das erste Treffen einer ganzen Reihe von regelmäßigen, strategischen Programmplanungstreffen mit dem UNHCR statt.
The first of what is meant to be a series of regular, strategic programming meetings with the UNHCR took place in Brussels on 6 December.
Mit einer Reihe von UNO Organen wurden bereits bilaterale Treffen abgehalten Beispiele dafür sind Fonds und Programme und die von ECHO eingeleiteten strategischen Programmdialoge.
Bilateral meetings have been conducted with a number of UN agencies funds and programmes and the strategic programming dialogues established by ECHO are examples.
Und die Konferenz zur Katastrophenvorsorge in Sendai ist nur die erste in einer ganzen Reihe von wichtigen internationalen Treffen in diesem Jahr.
Indeed, the disaster risk reduction conference in Sendai is the first in a series of major international gatherings this year.
Als Option 5 entwickelt war, veranstalteten die Kommissionsdienststellen eine Reihe von Treffen mit Interessenträgern, um die Vor und Nachteile dieses Konzepts zu erörtern.
When option 5 was developed, the Commission services held a number of meetings with stakeholders to discuss the advantages and disadvantages of this approach.
Es gilt, die Kommission und die Mitgliedsregierungen aufzufordern, eine Reihe von legislativen und organisatorischen Maßnahmen zu treffen, sofern es diese noch nicht gibt.
In 1980 the Council of Europe and the European Com munity jointly organized the European Congress on the protection of the architectural heritage held in Brussels, at which important conclusions were drawn.
Frau Fréchette weilte heute zu bilateralen Treffen mit einer Reihe von Abgeordneten im Europäischen Parlament und kommt heute Nachmittag mit Präsident Cox zusammen.
Mrs Fréchette was in the European Parliament today for bilateral meetings with a number of honourable Members and will be meeting President Pat Cox this afternoon.
Reihe von Programmen.
Those are the kinds of choices that the American people face right now.
Hintere Reihe ( von links nach rechts ) Vordere Reihe ( von links nach rechts )
Back row ( left to right ) Front row ( left to right )
Es genügt also nicht, meine verehrten Kollegen, die Haushaltskosten der Gemeinsamen Agrarpolitik zu kritisieren. Wir sollten ehrlich sein und eine Reihe von Feststellungen treffen.
What it did not do, when discussing the budget in the budgetary procedure, was to take deci sions which it is appropriate to take in other contexts.
Dem Rat liegen, wie ich erwähnte, eine Reihe von Programmen vor, aber das erste Treffen des Rates zur Behandlung dieser Probleme steht noch aus.
At this stage, to put it bluntly and by no means diplomatically we still hope, but we welcome all the support given to us by the European Parliament in voicing its protest and in making the present rulers in Turkey aware of the pressure we can bring to bear on them.
Ich erwähne dies, weil in der Vergangenheit eine Reihe von Kommissionsmitgliedern Monti, Liikanen, Solbes Mira, Verheugen, Vitorino und Bolkestein an Bilderberg Treffen teilgenommen haben.
The reason I raise this issue is that a number of Commissioners Monti, Liikanen, Solbes Mira, Verheugen, Vitorino and Bolkestein have all in the past attended Bilderberg meetings.
Laurie Santos ergründet die Wurzeln menschlicher Irrationalität, in dem sie untersucht, wie die mit uns verwandten Primaten Entscheidungen treffen. Eine ausgeklügelte Reihe von Experimenten in Affenwirtschaft zeigt, dass einige der dummen Entscheidungen, die wir treffen, auch von Affen begangen werden.
Laurie Santos looks for the roots of human irrationality by watching the way our primate relatives make decisions. A clever series of experiments in monkeynomics shows that some of the silly choices we make, monkeys make too.
Eine Reihe von Steuerobjekten.
I have a row of taxpayers in mind.
Dritte Reihe von unten.
Third shelf up.
Auf dem fünften Treffen wurde eine Erklärung angenommen, die eine Reihe von Empfehlungen enthält, insbesondere zu den Assoziierungsabkommen EU Lateinamerika und Karibik, Migration und Klimawandel.
The 5th Meeting produced a Declaration that includes a series of recommendations, notably on the EU LAC association agreements, migration and climate change.
Herr Präsident, wie wir alle wissen, treffen bei weit wandernden Fischarten eine Reihe von Merkmalen zusammen, die es erforderlich machen, ihre Befischung besonders zu überwachen.
Mr President, as we all know, species of highly migratory fish share a series of characteristics which require their fishing to be subject to a particular kind of monitoring.
TREFFEN VON KNOTENPUNKT CLUSTER GRUPPE
F CAL ΡΘΙΝΤ CLUSTER MEETING
Beim letzten Treffen in Teheran am 10. September 2002 wurden auch eine Reihe spezieller Probleme die Menschenrechte betreffend behandelt.
At the most recent meeting in Teheran on 10 September 2002, a number of specific human rights issues were also discussed.
Es ist auch richtig, daß wir bereits zu lange gewartet und gezögert haben, eine Reihe von Maßnahmen zu treffen, die sich ja doch von Tag zu Tag zwingender aufdrängen.
Work must continue speedily on waste disposal and recycling.
Die Italiener führen das in diesem Jahr mit einer Reihe von Treffen fort, die entweder bereits stattgefunden haben oder am Vorabend des Gipfels noch stattfinden sollen.
The Italians continue this year with a number of meetings that have already taken place and others set to take place on the eve of the summit.
Um die Einbindung aller Beteiligten sicherzustellen , organisierte das Eurosystem eine Reihe von Treffen mit SEPA Endnutzern wie etwa den Vertretern von Verbraucherverbänden , kleinen und mittleren Unternehmen , des Einzelhandels und von Finanzabteilungen von Kapitalgesellschaften .
To ensure the involvement of all stakeholders , the Eurosystem arranged a number of meetings with SEPA end users , including consumer organisations , small and medium sized enterprises , retailers and corporate treasurers .
Das informelle Treffen der Außenhandelsminister in Brügge beginnt nämlich morgen Abend, und es folgt noch eine ganze Reihe weiterer Tagungen.
The informal meeting of Foreign Trade Ministers in Bruges starts tomorrow evening and will be followed by a whole series of meetings.
Eine Reihe von Patches anwenden
Start applying a patch series
Reihe von Norden und 6.
Colonel C.A.K.
Aus einer Reihe von Gründen.
Well, there were a couple of reasons.
oder eine Reihe von Rechtecken.
Instead of saying that y is a function of x, we can write a surface as z is equal to a function of x and y. So you can kind of view it as the domain. Right?
Bin etwas von der Reihe.
I'm a little upset.
Leute treffen. Freunde von mir.
To see some people, friends of mine.
2012 fanden in Brüssel eine Reihe von Sachverständigentreffen zu Heimatüberweisungen (Februar 2012), Visa (Februar 2012) und Rückübernahme (April 2012) sowie Treffen auf der Ebene hoher Beamter statt.
In 2012 a series of experts meetings took place in Brussels on remittances (February 2012), visa (February 2012) and readmission (April 2012) as well as meetings at Senior Official level.
In Anbetracht der eben von mir erwähnten Situation, in Anbetracht der Notwendigkeit, strenge finanzwirtschaftliche Maß nahmen zu treffen wie ich es vorhergesagt hatte , hat die Kommission eine Reihe von Dingen getan.
In the Parliament we were agreed, and this is then a third point, that the creation of new employment should have an absolute priority in policy making.
Ewing. (E) Weiß der Kommissar von dem Treffen auf den Western Isles, als es um die Hummerfischer ging 150 sehr erzürnte Herren, die eine Reihe vernünftiger Fragen stellten?
These rules have thus discriminated between large scale users and small businesses, which are allowed only denatured butter, a product that does not meet their requirements.
1.3 Die Überarbeitung beinhaltet die Verabschiedung einer Reihe von Rechtsakten und die Abstimmung einer Reihe von Fristen.
1.3 This revision exercise involves adopting a range of legislative acts and synchronising a number of deadlines.

 

Verwandte Suchanfragen : Reihe Von - Treffen Von - Von Treffen - Reihe Von Ziegeln - Ganze Reihe Von - Reihe Von Situationen - Reihe Von Höhlen - Reihe Von Filmen - Reihe Von Ziffern - Reihe Von Symptomen - Reihe Von Behandlungen - Reihe Von Tests