Übersetzung von "Refrain" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Refrain - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Chorus Refrain Verse Harmonies

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Refrain Nr.
S. Sadie and J. Tyrrell.
Aber nur den Refrain.
Yes, but I only know the chorus.
Noch mal den Refrain.
Now we play one more chorus.
Mit einem glücklichen Refrain.
With a happy refrain
... mit einem glücklichen Refrain.
With a happy refrain
Zweiter und dritter Refrain London, 19.
Second and third choruses London, 19 October 1994.
Da ist ein F im... Refrain.
There's an F in the... chorus.
Sehr gut, und jetzt den Refrain.
That's very good. Now we try the chorus.
Still ringsum! und Achtung auf den Refrain
Silence for the rondo, and attention to the refrain,
So lautet Refrain eines berühmten argentinischen Liedes.
So goes the refrain in a famous Argentine song.
Sie stimmten alle in den Refrain ein.
They all joined in the chorus.
Ich gehe die Straße runter mit einem glücklichen Refrain.
I'll walk down the lane With a happy refrain
Noch heute nachmittag haben wir diesen seit Jahren wiederholten Refrain gehört.
One can never say too often that 400 million people are suffering from chronic malnutrition.
Vereint stehen wir, vereint fallen wir so könnte der Refrain lauten.
'United we stand and united we fall', the refrain might go.
Die komplette dreiminütige Hymne enthält neben dem bekannten Refrain noch zwei kurze Strophen.
The complete anthem is about three minutes long, and has two short verses and the chorus.
Es wird eine Art Refrain werden, während wir uns durch diesen Vortrag arbeiten.
It's going to be a kind of a refrain as we go through the presentation.
Leg dich zu mir, mein Lieber, und lausche dem Refrain des siebzehnten Jahres.
Lie closer, my dear And hear the refrain Of your seventeenth year
Kravitz schrieb die Texte und spielte die Instrumente, außerdem singt er im Refrain mit.
Kravitz founded a design firm named Kravitz Design, stating if he hadn't been a musician he would have been a designer.
Der Text wird durch den immer wiederkehrenden Refrain Cras amet qui numquam amavit, quique amavit cras amet!
It consists of ninety three verses in trochaic septenarius, and is divided into strophes of unequal length by the refrain poem Cras amet qui nunquam amavit quique amavit cras amet.
Der Refrain des Songs Muttergottes, verjage Putin! zog den Zorn der Kirche und des Staates gleichermaßen auf sich.
The song s refrain Mother of God, drive Putin away! incited the wrath of both church and state.
Der Refrain drückt eine starke Verbitterung aus und verlangt Hört auf zu predigen, kommt, lasst mich etwas tanzen.
The chorus expresses a strong sense of exasperation by demanding Stop preaching, come make me dance a bit.
In dem folgenden Lied, dass die Whapmagoostui Cree First Nation aufgenommen haben, wird der Refrain auf Cree gesungen.
In this song recorded in Whapmagoostui Cree First Nation, the song's chorus is sung in the Cree language.
In der Popmusik ist der Refrain der eigentlich tragende Teil, um den ein Lied oftmals geradezu herumkomponiert ist.
The use of refrains is particularly associated with where the verse chorus verse song structure typically places a refrain in almost every song.
Der Refrain des Songs Muttergottes, nbsp verjage Putin! zog den Zorn der Kirche und des Staates gleichermaßen auf sich.
The song s refrain Mother of God, drive Putin away! incited the wrath of both church and state.
Auf diesen Refrain antwortet der Chor der restlichen Mitglieder der Währungsunion, die sich fragen, warum Deutschland derart unnachgiebig ist.
That refrain is followed by a chorus from the rest of the monetary union demanding to know why Germany is taking such an inflexible approach.
Er hörte sie aus vollem Halse den alten Refrain singen Erzschelme blähen sich ohne Bangen Kleine Diebe werden gehangen!
He heard them singing at the top of their lungs the ancient refrain, The children of the Petits Carreaux let themselves be hung like calves.
Die Hymne wird vor Spielbeginn im Stadion sowie am Anfang und am Ende der Fernsehübertragungen gespielt, jedoch jeweils nur der Refrain.
The anthem's chorus is played before each UEFA Champions League game, as well as at the beginning and end of television broadcasts of the matches.
1956 war sie die erste Gewinnerin des Eurovision Song Contests mit dem Lied Refrain , für das sie auch eine Goldene Schallplatte erhielt.
Eurovision Song Contest In 1956 she was the winner of the very first Eurovision Song Contest, in which she sang for Switzerland.
In demselben Augenblicke, wo der Doctor Jacob seinem Begleiter ganz leise den ständigen Refrain Er ist ein Narr wiederholte, erklang die Abendglocke des Klosters.
The curfew of the cloister sounded at the moment when Master Jacques was repeating to his companion in low tones, his eternal refrain, He is mad!
VI Gruppierung coblas unisonnantz Coindeta sui (PC 461,69) Refrain 10A' 10A' Strophen I II 10b' 10b' 10b' 10a', III V 10d' 10d' 10d' 10a' Tornada Str.
Several collectors have catalogued the songs including John Meredith whose recording in the 1950s became the basis of the collection in the National Library of Australia.
... dass nichts aus Gewalt entsteht, oder jemals entstehen könnte singt Sting im Lied Fragile, dessen wichtigster Vers im Refrain lautet ...damit wir nicht vergessen, wie zerbrechlich wir sind .
Nothing comes from violence and nothing ever could, from Sting's Fragile, where one of the main verses from the refrain is Lest we forget how fragile we are.
Genauer gesagt Die Finanzminister der Eurogruppe und die Troika spielten den weltweiten Medien weiterhin Meldungen zu, wonach die griechische Regierung keine glaubwürdigen, innovativen Vorschläge gemacht hätte ihr üblicher Refrain.
More precisely, the Eurogroup of eurozone finance ministers and the troika continued to leak to the global media that the Greek authorities had no credible, innovative proposals on offer their standard refrain.
Wenn wir Politiker bitten, dieses klägliche Bild zu erklären, antworten sie einstimmig Das ist nicht unsere Schuld! Die Erholung, so im Refrain, wurde von der Krise der Eurozone verhindert.
When we ask politicians to explain these deplorable results, they reply in unison It s not our fault.
Zuweilen, wenn ihre Arbeit sie ganz in Anspruch nahm, sang sie den Refrain sehr leise, sehr langsam Vor langer, langer Zeit dann klang es wie die Schlußkadenz eines Grabliedes.
Sometimes, preoccupied with her work, she sang the refrain very low, very lingeringly A long time ago came out like the saddest cadence of a funeral hymn.
Wenn wir Politiker bitten, dieses klägliche Bild zu erklären, antworten sie einstimmig Das ist nicht unsere Schuld! Die Erholung, so im Refrain, wurde von der Krise der Eurozone verhindert.
When we ask politicians to explain these deplorable results, they reply in unison It s not our fault. Recovery, goes the refrain, has been derailed by the eurozone crisis.
Im KZ Dachau schuf Soyfer zusammen mit dem Komponisten Herbert Zipper das bekannte Dachau Lied mit dem Refrain Doch wir haben die Losung von Dachau gelernt, Und wir wurden stahlhart dabei.
RefrainDoch wir haben die Losung von Dachau gelerntund wurden stahlhart dabei Sei ein Mann, Kamerad,bleib ein Mensch, Kamerad,mach ganze Arbeit, pack an, Kamerad,denn Arbeit, Arbeit macht frei!
Ein Jahr danach, 1996, konnten Fettes Brot mit ihrem Lied Jein, dessen Refrain fragte Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein? , im deutschsprachigen Raum dann endgültig einen festen Platz einnehmen.
The main line of the song's chorus asks the question Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein? ( Should I really do it or should I leave it?
Das 1968 uraufgeführte Musical Hair nimmt bereits im ersten Song ( Aquarius ) Bezug darauf mit dem Refrain This is the dawning of the Age of Aquarius (deutsch Dies ist der Beginn des Wassermannzeitalters ).
Williams states that the world is currently in the Libran decan of the Age of Aquarius which is why the world has been so affected by wars (due to Libra) and revolutions (due to Aquarius).
1990 gewann der italienische Sänger Toto Cutugno den jährlichen Liederwettbewerb der Eurovision mit seinem leidenschaftlichen Appell an die Europäer, sich zu vereinen. Unite, unite Europe lautete der Refrain seines erfolgreichen Songs Together 1992 .
In 1990, the Italian singer Toto Cutugno won the annual Eurovision song contest with his passionate call to Europeans to unite. The refrain of his winning song, Together 1992, was Unite, unite Europe.
WWP er hat das Land gerettet WWP er beschützt uns WWP hat Russland wieder aufgerichtet Und der Aufschwung geht immer weiter, trällert Kurbanchanow im einprägsamen Refrain des Lieds in seinem persisch angehauchten Russisch.
VVP he saved the country VVP he protects us VVP raised up Russia And development just keeps on going, croons Kurbankhanov in the song's catchy refrain, his Russian touched by faint Farsi flourishes.
'Fremde Hände, ein beliebter Refrain im Mittleren Osten, wenn es darum geht, Verletzungen gegen institutionalisierte Menschenrechte anzuprangern, sind nicht die einzigen, die beschuldigt werden, eine gefährliche Opposition gegen ein langlebiges Verbot zu schüren
'Foreign hands,' a favourite tune in the Middle East when it boils down to reconsidering institutionalized human rights violations, are not the only ones guilty of fomenting dangerous opposition to long lived prohibition
Trotz deutscher Titel sind auch die Texte von Frühlingstraum (Album Dark Star ) und Wunderbar (Album White Lies ) in englischer Sprache (wobei das Wort wunderbar in dem gleichnamigen Lied auch im Refrain verwendet wird).
Though they have German titles, the songs Frühlingstraum (Album Dark Star ) and Wunderbar (Album White Lies ) are in English (the German word wunderbar in the mentioned song is used in the chorus).
Zur Verdeutlichung folgt der Refrain eines Sankt Andreasberger Heimatliedes Eb de Sunne scheint, ebs stewert, schtarmt, ebs schneit,bei Tag un Nacht ohmds oder friehwie hämisch klingst de dochdu ewerharzer SprochO Annerschbarrich wie bist de schien.
To illustrate the dialect here is the refrain of a Sankt Andreasberg folk song Eb de Sunne scheint, ebs stewert, schtarmt, ebs schneit,bei Tag un Nacht ohmds oder friehwie hämisch klingst de dochdu ewerharzer SprochO Annerschbarrich wie bist de schien.
Zur Verdeutlichung folgt der Refrain eines St. Andreasberger Heimatliedes poem style margin left 3em Eb de Sunne scheint, ebs stewert, schtarmt, ebs schneit,bei Tag un Nacht ohmds oder friehwie hämisch klingst de dochdu ewerharzer SprochO Annerschbarrich wie bist de schien.
By way of illustration here is the refrain from a St. Andreasberg folk song Eb de Sunne scheint, ebs stewert, schtarmt, ebs schneit,bei Tag un Nacht ohmds oder friehwie hämisch klingst de dochdu ewerharzer SprochO Annerschbarrich wie bist de schien.
Isolationismus ist ein wohlbekannter Refrain in der US Außenpolitik, sowohl unter gewissen rechten Elementen, die die USA für zu gut für diese Welt halten, als auch unter denjenigen auf der linken Seite des politischen Spektrums, die Amerika für eine destruktive globale Kraft halten.
Isolationism is a familiar refrain in US foreign policy among those elements of the right that consider the US too good for the world, as well as among those on the left who consider America a destructive global force.

 

Verwandte Suchanfragen : Refrain Form - Verpflichtet Refrain - Gemeinsamer Refrain - I Refrain - Pflicht Refrain - Konstante Refrain - Beschlossen, Refrain - Vertraut Refrain - I Refrain Aus - Strophe Und Refrain - Refrain Von Verfahren - Verpflichtet Sich, Refrain - Refrain Von Handlungen