Übersetzung von "Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rechtmäßigkeit - Übersetzung : Rechtmäßigkeit - Übersetzung : Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir müssen sowohl die Rechtmäßigkeit wie die Ordnungsmäßigkeit' der Aus gaben sicherstellen. | The third thing we could do is grant the discharge as we have done in the past and just sign off and not take our work seriously. |
Dies ist wichtiger als die Frage nach der absoluten Rechtmäßigkeit oder Ordnungsmäßigkeit. | This is particularly true in the case of the European Schools and of both the Centre and the Foundation. |
Hinsichtlich der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge ergab die Prüfung der wichtigsten Verwaltungs und Kontrollsysteme im Bereich der Landwirtschaft und der Strukturmaßnahmen Mängel in der Funktionsweise der Kontrollverfahren, mit denen die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Vorgänge gewährleistet werden sollen. | As far as the legality and regularity of underlying transactions are concerned, the audit of the principal management and control systems applicable to Agriculture and Structural Measures revealed weaknesses in the functioning of control procedures aiming to secure the legality and regularity of the transactions. |
Die Prüfung erstreckt sich auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben sowie die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung. | Many attempts were made in 1985 to find a solution to the Arab Israeli dispute, notably that launched by King Hussein of Jordan and Yasser Arafat in February 1985. |
Die Prüfung erstreckt sich auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben sowie die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung. | TASKS OF THE COURT The Court examines the accounts of all revenue and expenditure of the Community, and of all bodies set up by the Community in so far as the relevant constituent instrument does not preclude such examination. |
Die Prüfung erstreckt sich auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben sowie die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung. | The Court examines whether all revenue has been received and all expenditure incurred in a lawful and regular manner and whether the financial management has been sound. |
Zweck der Prüfung ist es, die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben und die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung festzustellen. | The purpose of the audit shall be to establish that all revenue due has been received and all expenditure incurred in a lawful and proper manner and that the financial management has been sound. |
(2) Der Rechungshof prüft die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben und überzeugt sich von der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung. | The Court of Auditors shall examine whether all revenue has been received and all expenditure incurred in a lawful and regular manner and whether the financial management has been sound. |
Keinen Bestätigungsvermerk hat der Rechnungshof der Kommission im Hinblick auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Ausführung von Zahlungen erteilt. | The Court of Auditors did not grant the Commission an auditor' s certificate establishing that payments had been implemented in a lawful and proper manner. |
Die Finanzausweise für die Haushaltsjahre 1995 und 1996 sind zuverlässig, und die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrundeliegenden Vorgänge ist, insgesamt gesehen, gewährleistet | The financial statements for the financial years 1995 and 1996 were reliable and, on the whole, the legality and regularity of the underlying transactions were guaranteed . |
Der Industrieausschuß mißt deshalb der gründlichen Prüfung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Zahlungen im Forschungsbereich durch den Rechnungshof hohe Priorität bei. | Consequently, the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy has requested the Court of Auditors to carry out a thorough investigation into the legality and lawfulness of payments in research as a matter of high priority. |
Der Anweisungsbefugte ist dafür verantwortlich, die Einnahmen und Ausgaben nach den Grundsätzen der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung auszuführen sowie deren Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit zu gewährleisten. | The authorising officer shall be responsible for implementing revenue and expenditure in accordance with the principles of sound financial management and for ensuring that the requirements of legality and regularity are complied with. |
Der Rechnungshof kann die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben und die Einhaltung der Bestimmungen des Abkommens und der Finanzregelung für den 9. EEF prüfen. | The Court of Auditors may check that revenue has been received and expenditure incurred in a lawful and proper manner and that the provisions of the Agreement and those of the Financial Regulation of the ninth EDF have been respected. |
Der Rechnungshof kann die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben und die Einhaltung der Bestimmungen des Abkommens und der Finanzregelung für den 9. EEF prüfen. | The Court of Auditors may check that revenue has been received and expenditure incurred in a lawful and proper manner and that the provisions of the Agreement and of the Financial Regulation of the Ninth EDF have been complied with. |
Dies ist die Grundlage der neuen Verwaltungsphilosophie der Kommission Jede Verwaltungseinheit wird aufgerufen sein, die Verantwortung für die Ordnungsmäßigkeit und Rechtmäßigkeit aller ihrer Handlungen zu übernehmen. | This is the basis of the new philosophy for management of the Commission each administrative unit will be expected to take responsibility for the regularity and legality of all its actions. |
in der Erwägung, dass sich die Schlussfolgerung des Rechnungshofs zur Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge unter anderem auf eine stichprobenweise Prüfung der Vorgänge stützt, | Whereas the Court of Auditors' conclusion on the legality and regularity of the underlying transactions is based inter alia on the audit of a sample of transactions. |
in der Erwägung, dass sich die Schlussfolgerung des Rechnungshofs zur Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge unter anderem auf eine stichprobenweise Prüfung der Vorgänge stützt, | Whereas the Court of Auditors conclusion on the legality and regularity of the underlying transactions is based, inter alia, on the audit of a sample of transactions. |
in der Erwägung, dass sich die Schlussfolgerung des Rechnungshofs zur Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge unter anderem auf eine stichprobenweise Prüfung der Vorgänge stützt, | whereas the Court of Auditors' conclusion on the legality and regularity of the underlying transactions is based inter alia on the audit of a sample of transactions, |
Der Rechnungshof legt dem Europäischen Parlament und dem Rat eine Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge vor, die im | The Court of Auditors shall provide the European Parliament and the Council with a statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions which shall be published in the |
(e) eine angemessene Behandlung der Risiken im Zusammenhang mit der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge unter Berücksichtigung des Mehrjahrescharakters der Programme und der Art der betreffenden Zahlungen. | (e) adequate management of the risks relating to the legality and regularity of the underlying transactions, taking into account the multi annual character of programmes as well as the nature of the payments concerned. |
die Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrundeliegenden Vorgänge, die der Rechnungshof auf der Grundlage von Artikel 248 des EG Vertrags vorlegt | the statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions provided by the Court of Auditors pursuant to Article 248 of the EC Treaty |
Ordnungsmäßigkeit Verfügbarkeit Spezifität | s Regularity s Availability s Speciality |
Geringfügige Unregelmäßigkeiten Ordnungsmäßigkeit | 1.2 The EMEA and its partners |
Zweck der Prüfung, die auf der Grundlage der Buchungsbelege und erforderlichenfalls an Ort und Stelle erfolgt, ist es, die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben und die Solidität der Haushaltsführung festzustellen. | The purpose of the audit, which shall be based on records and, if necessary, performed on the spot, shall be to establish that all revenue has been received and all expenditure incurred in a lawful and regular manner and that financial management has been sound. |
in Kenntnis der Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung und die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge, die der Rechnungshof gemäß Artikel 248 des EG Vertrags vorgelegt hat (C5 0583 2003), | having regard to the statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions provided by the Court of Auditors pursuant to Article 248 of the EC Treaty (C5 0583 2003), |
In diesen verschiedenen Phasen erstreckt sich die Kontrolle darauf, die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben festzustellen die internen Finanzkontrolleure und externen Rechnungsprüfer müssen sich außerdem von der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung überzeugen. | The purpose of control at these various stages is to ensure that revenue and expenditure is legal and carried out in due form the internal and external controllers must also ensure that sound financial principles have been followed. |
Rechtmäßigkeit | Legality of the measure |
Annahme eines verstärkt leistungsbasierten und ergebnisorientierten Konzepts, das die traditionelle Perspektive der Regelkonformität (Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit) ausgleichen sowie die Aufnahme neuer Komponenten ermöglichen würde, die den derzeitigen und künftigen Finanzbedarf der EU (siehe unten) widerspiegeln | adopting an improved, performance based and result oriented approach, balancing the traditional view of compliance with rules (legality and regularity) with the adoption of new elements reflecting the current and future needs (see below) of EU finances |
in Kenntnis der Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge, die vom Rechnungshof auf der Grundlage von Artikel 248 des EG Vertrags vorgelegt wird 4 , | having regard to the Statement of Assurance concerning the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions, provided by the Court of Auditors pursuant to Article 248 of the EC Treaty 4 , |
die Sicherstellung der Recht und Ordnungsmäßigkeit der Vorgänge. | ensuring the legality and regularity of the transactions. |
Allgemeine Rechtmäßigkeit | Respect of the general legality criterion |
Rechtmäßigkeit und Gültigkeit von Dokumenten | Legitimacy and validity of documents |
Gemäß Artikel 246 dieses Vertrages nimmt der Rechnungshof die Rechnungsprüfung war, prüft hierzu die Rechnung über alle Einnahmen und Ausgaben der Gemeinschaft sowie die Ordnungsmäßigkeit und Rechtmäßigkeit der zugrundeliegenden Vorgänge und sorgt für die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung. | In accordance with Article 246 of the Treaty, the auditing of accounts is carried out by the Court of Auditors which, to this end, studies the accounts of all revenue and expenditure of the Community as well as the regularity and the legality of the underlying transactions. The Court also guarantees proper financial management. |
Die Verwaltungs und Kontrollsysteme, die für den Fonds angewandt werden, bestehen aus unterschiedlichen Elementen oder Funktionen, die von größerer oder geringerer Bedeutung für die Gewährleistung der Rechtmäßigkeit, Ordnungsmäßigkeit und Förderfähigkeit der für die Kofinanzierung angegebenen Ausgaben sind. | Management and control systems for the Fund consist of various elements or functions of greater or lesser importance for ensuring the legality, regularity and eligibility of expenditure declared for co financing. |
Rechtmäßigkeit der Bestimmungen | Legality of the clauses of the agreement |
a) Allgemeine Rechtmäßigkeit | a) Respect of the general legality criterion |
Prüfung der Rechtmäßigkeit | Examination of legality |
Rechtmäßigkeit der Beihilfe | Assessment of the legality of the aid |
Rechtmäßigkeit der Maßnahme | Lawfulness of the scheme |
Artikel 13 Rechtmäßigkeit und Gültigkeit von Dokumenten | Article 13 |
die Ordnungsmäßigkeit der Finanzgeschäfte und die Einhaltung der geltenden Regeln und Haushaltsvorschriften. | The Council of Members may agree by consensus the rescheduling of the financial obligations of present and previous members. |
die Ordnungsmäßigkeit der Finanzgeschäfte und die Einhaltung der geltenden Regeln und Haushaltsvorschriften. | The financial control of the International Olive Council shall be carried out by the Administrative and Financial Affairs Committee. |
Gegenstand Ordnungsmäßigkeit des Managements sowie effizienter und wirksamer Einsatz der Ressourcen | Assesses whether the Office is adequately managed and its resources used efficiently and effectively. |
(p) Verfahren zur Gewährleistung der Richtigkeit und Ordnungsmäßigkeit der erklärten Ausgaben | (c) procedures for ensuring the correctness and regularity of expenditure declared |
(r) Verfahren zur Gewährleistung der Richtigkeit und Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben | (r) procedures for ensuring the correctness and regularity of expenditure declared |
Verwandte Suchanfragen : Formale Rechtmäßigkeit - Verfahrensrechtliche Rechtmäßigkeit - Ordnungsmäßigkeit Der Vorgänge - Rechtmäßigkeit Der Verwaltung - Anfechtung Der Rechtmäßigkeit - Rechtmäßigkeit Der Verwendung - Rechtmäßigkeit Des Verhaltens - Rechtmäßigkeit Der Vorgänge - Und Und Und - Und Und - Und - Und