Übersetzung von "Rechtmäßigkeit der Verwendung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rechtmäßigkeit - Übersetzung : Rechtmäßigkeit - Übersetzung : Verwendung - Übersetzung : Verwendung - Übersetzung : Rechtmäßigkeit der Verwendung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Verantwortung für die Kontrolle der Rechtmäßigkeit der Verwendung der Strukturfondsmittel liegt in erster Linie bei den Mitgliedstaaten. | It is the Member States who have primary responsibility for monitoring the legality of the use to which Structural Fund resources are put. |
Rechtmäßigkeit der Bestimmungen | Legality of the clauses of the agreement |
Prüfung der Rechtmäßigkeit | Examination of legality |
Rechtmäßigkeit der Beihilfe | Assessment of the legality of the aid |
Rechtmäßigkeit der Maßnahme | Lawfulness of the scheme |
Rechtmäßigkeit | Legality of the measure |
Die Frage der Rechtmäßigkeit | The question of legality |
Allgemeine Rechtmäßigkeit | Respect of the general legality criterion |
Überprüfung der Rechtmäßigkeit der grenzüberschreitenden Verschmelzung | Scrutiny of the legality of the cross border merger |
a) Allgemeine Rechtmäßigkeit | a) Respect of the general legality criterion |
(m) Überwachung der Rechtmäßigkeit (Artikel 118) | (m) Checks on legality (Article 118) |
4.7 Artikel 6 Rechtmäßigkeit der Verarbeitung | 4.7 Article 6 Lawfulness of processing |
4.7 Artikel 6 Rechtmäßigkeit der Verarbeitung | 4.7 Article 6 Lawfulness of processing |
4.8 Artikel 6 Rechtmäßigkeit der Verarbeitung | 4.8 Article 6 Lawfulness of processing |
5.4 Rechtmäßigkeit des Vollstreckungstitels der Steuerforderung | 5.4 Legality of the instrument for enforcing a tax claim |
Die Vertragsparteien müssen über wirksame Methoden zum Nachweis der Rechtmäßigkeit der Verarbeitung personenbezogener Daten verfügen diese können die Verwendung von Protokollen und sonstigen Aufzeichnungen einschließen. | Article 11 |
Wir weisen jegliche Zweifel bezüglich der Rechtmäßigkeit der Keulungen scharf zurück, zumal die britischen Gerichte deren Rechtmäßigkeit bestätigt haben. | We strongly reject the questions about the legality of the culls because the courts in the United Kingdom upheld their legality. |
Artikel 5 Rechtmäßigkeit der Verarbeitung im öffentlichen Bereich | Article 5 Lawfulness of processing in the public sector |
Ich weise Zweifel an der Rechtmäßigkeit der Keulungen zurück. | I reject claims regarding the legality of the cull. |
Rechtmäßigkeit und Gültigkeit von Dokumenten | Legitimacy and validity of documents |
Die Überwachung der Rechtmäßigkeit der Rechtsakte soll der Gerichtshof übernehmen. | The Court of Justice is to monitor the legality of the legislative acts. |
Zweiter Grund es ist offensichtlich, daß die Divergenz der Wahlgesetze dieser Versammlung, die nur über eine verminderte Rechtmäßigkeit verfügt, noch mehr Rechtmäßigkeit wegnimmt. | As a result, you would have practically no one elected on the constituency system, with everything being left up to the list, and the upshot would be a chaotic situation which would totally confuse the voters. |
Die Rechtmäßigkeit der Vollstreckungsentscheidung unterliegt der Prüfung des Gerichtshofs der Europäischen Union. | The legality of the enforcement decision is subject to control by the Court of Justice of the European Union. |
Die Rechtmäßigkeit der Vollstreckungsentscheidung unterliegt der Kontrolle des Gerichtshofs der Europäischen Union. | Recovery and enforcement |
Die Rechtmäßigkeit der Vollstreckungsentscheidung unterliegt der Prüfung des Gerichtshofs der Europäischen Union. | OJ L 248, 16.9.2002, p. 1. |
Die Rechtmäßigkeit der Vollstreckungsentscheidung unterliegt der Prüfung des Gerichtshofs der Europäischen Union. | Council Regulation (EC, Euratom) No 1605 2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (OJ L 248, 16.9.2002, p. 1). |
Die Rechtmäßigkeit der Vollstreckungsentscheidung unterliegt der Prüfung des Gerichtshofs der Europäischen Union. | Administrative measures and penalties |
Die Rechtmäßigkeit der Vollstreckungsentscheidung unterliegt der Prüfung des Gerichtshofs der Europäischen Union. | When the formalities referred to in point (a) have been completed on request of the European Commission, the European Commission may proceed with enforcement in accordance with the law of the Republic of Armenia, by bringing the matter directly before the competent authority. |
Artikel 13 Rechtmäßigkeit und Gültigkeit von Dokumenten | Article 13 |
a) die Rechtmäßigkeit der Abnahme Erfassung der Fingerabdrücke ð und Gesichtsbilder ï | (a) fingerprints ð and facial images ï are taken lawfully |
Für die Kontrolle der Rechtmäßigkeit der Entscheidungen des Harmonisierungsamtes sind die gemeinschaftlichen | The province, which belongs to the 'Comunidad Valenciana', has some of the highest living standards in Spain and a high level of economic development. |
Die Rechtmäßigkeit des Vollstreckungsbeschlusses unterliegt der Prüfung des Gerichtshofs der Europäischen Union. | Recovery |
Die Rechtmäßigkeit des Vollstreckungsbeschlusses unterliegt der Kontrolle des Gerichtshofs der Europäischen Union. | Commission Delegated Regulation (EU) No 1268 2012 of 29 October 2012 on the rules of application of Regulation (EU, Euratom) No 966 2012 of the European Parliament and of the Council on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L 362, 31.12.2012, p. 1). |
Zur Sicherstellung der Möglichkeit, die Rechtmäßigkeit und die Rechenschaftspflicht zu kontrollieren. | Unspecified |
Anfrage Nr. 48 von Herrn Bonde Grundsatz der Rechtmäßigkeit der Entscheidungen der EG | It has enabled stable exchange rates to be maintained in a situation where the international foreign exchange markets have been beset by sharp fluctuations. |
Das Argument über ihre Rechtmäßigkeit jedoch ist komplizierter. | But the argument about legality is more complicated. |
5.4.1 Besondere Aufmerksamkeit gebührt der Rechtmäßigkeit der Untersuchungsverfahren, die die Steuerbehörden durchführen können. | 5.4.1 One issue of particular interest is the legality of the investigation procedures that the tax authorities are entitled to carry out. |
Wir müssen sowohl die Rechtmäßigkeit wie die Ordnungsmäßigkeit' der Aus gaben sicherstellen. | The third thing we could do is grant the discharge as we have done in the past and just sign off and not take our work seriously. |
Dies ist wichtiger als die Frage nach der absoluten Rechtmäßigkeit oder Ordnungsmäßigkeit. | This is particularly true in the case of the European Schools and of both the Centre and the Foundation. |
a) Grundprinzipien Rechtmäßigkeit, Qualität, Effizienz und wirksame Anwendung (Durchsetzung) | a) Basic principles legitimacy, quality, effectiveness and enforcement |
Der zweite von uns vorgeschlagene Änderungsantrag dient hingegen der Nachbesserung in der Frage der Rechtmäßigkeit. | The second amendment we are proposing, on the other hand, is a sort of catching up on the matter of legality. |
Das steht im Wesentlichen hinter der aktuellen Krise der Rechtmäßigkeit in unseren verschiedenen Regierungen. | And I think this is largely what's behind the crisis of legitimacy in our different governments right now. |
Dem Rechtsanwalt ist alles untersagt, was nicht auf der strikten Achtung der Rechtmäßigkeit beruht. | Lawyers are forbidden to do anything that is not strictly legal. |
Die Rechtmäßigkeit der Abstimmung ist aufgrund des Vorwurfs einer falschen Stimmenauszählung bezweifelt worden. | The legitimacy of the vote has been challenged over accusations of fraudulent counting. |
52 Die nationalen Kontrollbehörden sollten die Rechtmäßigkeit der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Mitgliedstaaten überwachen, während die Rechtmäßigkeit der Datenverarbeitung durch Europol von der mit dem Beschluss 2009 371 JHA eingerichteten Kontrollinstanz überwacht werden sollte. | (51) National supervisory authorities should monitor the lawfulness of the processing of personal data by the Member States, and the supervisory authority set up by Decision 2009 371 JHA should monitor the lawfulness of data processing activities performed by Europol. |
Verwandte Suchanfragen : Rechtmäßigkeit Der Verwaltung - Anfechtung Der Rechtmäßigkeit - Rechtmäßigkeit Der Vorgänge - Formale Rechtmäßigkeit - Verfahrensrechtliche Rechtmäßigkeit - Rechtmäßigkeit Des Verhaltens - Rechtmäßigkeit Und Ordnungsmäßigkeit - -verwendung - Nach Der Verwendung - Prinzip Der Verwendung