Übersetzung von "Recht anzupassen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Recht - Übersetzung : Recht - Übersetzung : Recht - Übersetzung : Recht - Übersetzung : Recht anzupassen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dabei haben wir auch eingeräumt, dass dieses Recht an die sich entfaltende Informationsgesellschaft anzupassen ist. | We further acknowledged that this right must be adapted to cater for the advent of the information society. |
Das Vertragsrecht sieht Anpassungen vor, und es wird hier vorgeschlagen, in einem einzigen Punkt das Recht anzupassen. | Treaty law makes provision for adjustment and this proposal adjusts just one point of the law. |
Wettbewerb anzupassen | LEGAL BASIS |
rer Zeit anzupassen. | But recent events give us some grounds for optimism. |
Die chinesischen Zeitungen werden von der Regierung überwacht, welche das Recht hat, die Inhalte der jeweiligen politischen Linie der Partei anzupassen. | Chinese newspapers are supervised by the government who maintains the right to change content to match the current party line. |
Wir dürfen niemals vom Gegenstand eines speziellen Falls ausgehen, denn das führt uns dazu, zu versuchen, das Recht den Gegebenheiten anzupassen. | We must never think of the subject matter in a particular case, because that leads us to try to bend the law because of the circumstances. |
Rahmen der Preispolitik anzupassen. | This is of fundamental importance. |
Möglichkeiten, sich der Lage anzupassen | How to adapt |
Sie sind einfach neu anzupassen. | They're easy to be re adapted. |
Produkte anzupassen oder zu personalisieren. | It's all over the Web. |
Aber wir haben begonnen, uns anzupassen. | But we have begun to adapt. |
Sie sind Einweg und einfach anzupassen | They are disposable and easy to adapt |
Widget hinzuzufügen oder alles gut anzupassen. | Now you can see here, you may not be able to see the subtle animation in the audience, but some of these are just amazing. Lights flicker. You can see the barbecue. |
Es empfiehlt sich, die Verordnung anzupassen. | It is appropriate to adapt that Regulation. |
Der Reifenluftdruck ist folgenden Werten anzupassen | The tyre pressure shall be adjusted as follows |
Der AKP Staat hat das Recht, diese Behandlung zu ändern oder anzupassen, wenn internationale Verpflichtungen und oder ver änderte De facto Umstände dies erforderlich machen. | The ACP State shall have the right to modify or adapt this treatment when international obligations and or changed de facto circumstances so necessitate. |
Der Berichterstatter sagt mit Recht in Ziffer 1 des Entschließungsantrags, daß wir mehr mit dem Wachstum zu leben gelernt haben, statt uns einem niedrigeren Wachstum anzupassen. | This is because I gather from what Mr Delors said that a report is being prepared in the Committee on Social Affairs and that the Committeee on Economic Affairs also intends to take up the matter. |
Die Alternative kann darin bestehen, die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte zu überdenken und anzupassen so wie ihre Definition anzupassen. | If we can debate other amendments on this point then we should also be able to do so for the previous points. |
Er versuchte, sich seiner neuen Umgebung anzupassen. | He tried to adapt himself to his new surroundings. |
Intelligenz ist die Fähigkeit, sich Veränderungen anzupassen. | Intelligence is the ability to adapt to change. |
Wählen Sie ein Design, um es anzupassen | Select theme from above to customize |
Die Dosierung von Apidra ist individuell anzupassen. | The dosage of Apidra should be individually adjusted. |
Es muss möglich sein die Software anzupassen. | Derived Works have to be possible |
Die Anerkennung der von der Schweiz erteilten Fahrzeug Typgenehmigungen wird ausgesetzt, wenn die Schweiz es versäumt, ihre Rechtsvorschriften an das jeweils geltende Recht der Europäischen Union anzupassen. | Recognition of Swiss issued type approval shall be suspended should Switzerland fail to adapt its legislation to all the European Union type approval legislation in force. |
Kurzfristig ist es technisch schwierig, den Verbrauch anzupassen. | In the short run, it is technically difficult to adjust consumption. |
Intelligenz ist die Fähigkeit, sich an Veränderungen anzupassen. | Intelligence is the ability to adjust to changes. |
Unternehmen ermöglichen, ihr Schutzsystem fortlaufend ihren Bedürfnissen anzupassen. | between them allow companies to develop their protection system according to their needs. |
die GAP an die Erfordernisse einer Zwölfergemeinschaft anzupassen. | adapt the CAP to the requirements of a Community of twelve. |
Einrichtungen des in diesem Bereich fortschrittlichsten Mitgliedstaates anzupassen. | European Parliament takes the view that a common policy must be adopted by all the Member States in order to combat prostitution and eliminate the traffic in human beings. |
Dieser Prozentsatz ist an die zukünftige Marktentwicklung anzupassen. | For us, the struggle for prices is the struggle for the survival of our agriculture. |
Die Mittel sind den Ausführungsmöglichkeiten der Kommission anzupassen. | We must tailor the appropriations to the Commission' s implementation capacity. |
Sich Veränderungen anzupassen, ist schwierig, das ist normal. | It is difficult to adapt to change and this is to be expected. |
Wir brauchen sie nur anzupassen und zu stärken. | Our task is merely to adapt and strengthen it. |
Dies hat recht gut funktioniert, aber, As time goes by, wie es in dem berühmten Film Casablanca heißt, wird es notwendig, die bisherige gesetzliche Regelung den neuen Umständen anzupassen. | This has worked fairly well, but, as in the famous film Casablanca 'time goes by' and we must adapt the legislation we have been applying until now to the new circumstances. |
a) Das Recht auf Gegendarstellung soll in allen Medien, einschließlich des Internet, gewähr leistet werden, unbeschadet der Möglichkeit, die Art seiner Ausübung an die jeweiligen Besonderheiten der unterschiedlichen Medien anzupassen. | a) ensuring the right of reply across all media, including the Internet, without prejudice to the possibility of adjusting the way the right is exercised to the specific characteristics of each type of medium |
Wir kennen die Idee, Produkte anzupassen oder zu personalisieren. | We're all familiar with the idea of customization or personalization. |
Vielleicht ihre größere Fähigkeit zu kooperieren und sich anzupassen? | Maybe their greater ability to cooperate and adapt? |
Aus und Fortbildung im Bausektor zu erweitern und anzupassen | increase and adapt education and training in the building sector, |
Die Verweise auf Vertragsvorschriften in den Kommissionsvorschlägen sind anzupassen . | Treaty citations in the texts proposed by the Commission will need to be adapted . |
Ist es also Zeit, die Lehrbücher der Wirtschaftswissenschaften anzupassen? | So, is it time to update the economics textbooks? |
Es ist auch möglich, das Aussehen der Karteireitersymbole anzupassen. | It's also possible to configure the look of the toolview and document tabs. |
Die Dosierung ist dem individuellen Ansprechen des Blutdrucks anzupassen. | Dosage should be adjusted according to blood pressure response. |
Die Zeitlinie erlaubt es Ihnen Dinge sehr schnell anzupassen. | The timeline allows you to adjust things very quickly. |
Vielleicht ihre größere Fähigkeit zu kooperieren und sich anzupassen? | Maybe their greater ability to cooperate and adapt? (Laughter) |
206 den Inhalt dieser Programme dem jeweiligen Bedarf anzupassen. | of adapting the content of those programmes according to needs. |
Verwandte Suchanfragen : Lage Anzupassen - Kämpfen Anzupassen - Justieren Anzupassen - Verweigern Anzupassen - Langsam Anzupassen - Erforderlich Anzupassen - Schwierig Anzupassen - Lage Anzupassen - Ein Anzupassen - Angepasst Anzupassen - Aktualisiert Anzupassen - Bereit Anzupassen - Anzupassen Etwas - Einfach Anzupassen