Übersetzung von "Quellensteuer" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Quellensteuer - Übersetzung : Quellensteuer - Übersetzung : Quellensteuer - Übersetzung : Quellensteuer - Übersetzung : Quellensteuer - Übersetzung : Quellensteuer - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Quellensteuer
Withholding tax
Quellensteuer und Kapitalgebühr
Withholding tax and capital duty
Siehe auch Quellensteuer (Schweiz) Grenzgänger Doppelbesteuerungsabkommen
Procedures vary for obtaining reduced withholding tax under income tax treaties.
Diese Quellensteuer kann aufgrund von Abkommen verringert werden.
This withholding tax may be reduced pursuant to treaty provisions.
Die Quellensteuer ist für mich eine ebenso geeignete Lösung.
Withholding tax is, in my opinion, just as valid a solution.
Die Zahlstelle behält die Quellensteuer nach folgenden Modalitäten ein
The paying agent shall levy withholding tax as follows
(1) Viele Mitgliedstaaten erheben eine Quellensteuer auf Erträge aus Wertpapieren.
(1) Many Member States apply withholding tax on securities income.
Ist der wirtschaftliche Eigentümer der Zinsen in einem Mitgliedstaat ansässig, so erhebt San Marino während der ersten drei Jahre der Anwendung dieses Abkommens eine Quellensteuer von 15 , in den folgenden drei Jahren eine Quellensteuer von 20 und danach eine Quellensteuer von 35 .
Where the beneficial owner is resident in a Member State, San Marino shall levy a withholding tax at a rate of 15 during the first three years from the date of application of this Agreement, 20 for the subsequent three years and 35 thereafter.
Auf diese Dividenden wurde zunächst in Frankreich eine Quellensteuer von 15 einbehalten.
Those dividends were subject in France to a withholding tax of 15 .
Diese Quellensteuer kann aufgrund von Abkommen verringert oder gar nicht erhoben werden.
This withholding tax maybe reduced or waived pursuant to treaty provisions.
Quellensteuer fallen, werden im Falle der meisten internationalen Beziehungen sehr unterschiedliche Steuersätze erhoben.
PE 140.600 ies irrespective of legal status, including small and mediumsized firms.
Aufhebung der Befreiungen von der Quellensteuer und der Kapitalgebühr zugunsten von genehmigten Koordinierungsstellen
abolition of the exemptions from withholding tax and capital duty for approved coordination centres
Ich appelliere an Kommissionspräsident Prodi, eine Quellensteuer auf Zinseinkünfte als direkte europäische Steuer vorzuschlagen.
I appeal to President Prodi to propose a pay as you earn system on savings revenue as a direct European tax.
Eine Quellensteuer auf Zinserträge ist akzeptabel, sofern sie angemessen ist und eine abgeltende Wirkung hat.
Levying tax at source on savings products is acceptable, on condition that they are reasonable and levied at source.
Auf Zinsen wird im Allgemeinen keine Quellensteuer erhoben, falls es sich nicht um versteckte Dividenden handelt.
Interest is generally not subject to any withholding taxes, unless qualified as hidden dividends.
a) einer etwaigen Quellensteuer auf Dividenden, die das Unternehmen im Zeitpunkt der Ausschüttung für den Anteilseigner abführt,
a) Any withholding tax levied on the dividends paid by the company on behalf of the shareholder at the moment the dividends are paid out.
Allerdings sehen neun von 15 Doppelbesteuerungsabkommen mit den derzeitigen Mitgliedstaaten eine Beseitigung der Quellensteuer auf Zinsen vor.
However, nine out of 15 Double Taxation Conventions with present Member States provide for the elimination of withholding taxes on interest payments.
Luxemburg hat generell zum 1. Januar 2004 die Quellensteuer auf Lizenzgebühren (abgesehen von Zahlungen ins Ausland) abgeschafft.
Luxembourg has abolished the tax on royalties as from 1 January 2004 (except in the case of payments abroad).
(12) Einkünfte aus Zinsen und Lizenzgebühren sollten steuerbar sein, und die Quellensteuer auf solche Zahlungen sollte angerechnet werden.
(12) Income consisting in interest and royalty payments should be taxable, with credit for withholding tax paid on such payments.
Anrechnung der auf eine Zahlung aus dem übertragenen Finanzinstrument entrichteten Quellensteuer für mehr als eine der beteiligten Parteien
a relief for tax withheld at source on a payment derived from the transferred financial instrument to more than one of the parties involved
Quellensteuer ist die Bezeichnung für eine Steuer, die direkt an der Quelle erhoben wird, aus der die Einkünfte fließen.
Income tax for the individual for the year is generally determined upon filing a tax return after the end of the year.
Artikel 13 sieht gegenwärtig für die Ausnahme von der Quellensteuer zwei Verfahren vor Vorlage einer Bescheinigung und freiwillige Offenlegung.
13 currently provides for two procedures for exception to the withholding tax certificate and voluntary disclosure.
Ich denke da insbesondere an Dinge wie die Quellensteuer, bei der die Anwendung der qualifizierten Mehrheit völlig inakzeptabel wäre.
I am thinking in particular of things such as the withholding tax, which it would have been quite unacceptable to have subjected to a QMV regime.
Können Sie garantieren, daß die Kommission unter keinen Umständen versuchen wird, mit Hilfe der qualifizierten Mehrheit die Quellensteuer durchzusetzen?
Can you guarantee that the Commission will not seek, under any circumstances, to use qualified majority voting to impose the withholding tax?
Ich plädiere ausdrücklich für eine einheitliche Quellensteuer mit abgeltender Wirkung, die als direkte Ressource des Gemeinschaftshaushalt verwendet werden könnte.
I would call for uniform taxation at source. This could be allocated as a direct resource to the Community budget.
Die Bestimmungen der Doppelbesteuerungsabkommen zwischen San Marino und den Mitgliedstaaten stehen der in diesem Abkommen vorgesehenen Quellensteuer nicht entgegen.
The provisions of the double taxation conventions between San Marino and the Member States shall not prevent the levying of the withholding tax for which this Agreement provides.
Diese drei Versuche bestanden in der Einführung einer Quellensteuer, im Austausch von Informationen und in einem beide Möglichkeiten beinhaltenden Koexistenzmodell.
They are a withholding tax, the exchange of information, and both possibilities together.
Absatz 2 regelt, wie bei der Einbehaltung der Quellensteuer auf die einzelnen Arten von Zinszahlungen gemäß Artikel 6 zu verfahren ist.
Paragraph 2 indicates how tax should be withheld on the various categories of interest payment identified in Article 6.
Allerdings ist dieser Mitgliedstaat verpflichtet, jegliche Doppelbesteuerung auszuschließen, die sich daraus ergeben könnte, dass der Mitgliedstaat der Zahlstelle eine Quellensteuer erhebt.
It is however obliged to eliminate any double taxation which might result from the imposition of the withholding tax by the Member State of the paying agent.
Auch sollte die Ein führung eines allgemeinen Systems der Quellensteuer in möglichst vielen Ländern, insbesondere den OECD Staaten, noch eingehender untersucht werden.
Secondly, the studies on the establishment of a generally applicable system of withholding tax should be continued this system should cover the largest possible number of countries and should be applied, in particular, in the OECD States.
Eine solche Aktion könnte in zwei Formen erfolgen der Grundsatz der Quellensteuer oder Verpflichtung der Banken, den Steuerbehörden Informationen zu liefern.
Such action could take two forms the principle of retention at source or the obligation on banks to provide information to the tax authorities.
In der Zwischenzeit wird das Koexistenzmodell weiterbestehen, in dessen Rahmen die EU Mitgliedstaaten entweder Informationen austauschen oder selbst eine Quellensteuer erheben.
Meanwhile the coexistence model will continue, with European Union countries either exchanging information or levying a withholding tax themselves.
Slhlin, die eine schlechte Situation zu verewigen Sie sich beschweren, die Quellensteuer die Trauer und Leid für dich wenn du ihnen erzählst
Slhlin that perpetuate a bad situation you complain, the withholding the grief and suffering for you if you tell them
(22) Diese Mitgliedstaaten sollten den größeren Teil ihrer Einnahmen aus der Quellensteuer an den jeweiligen Wohnsitzmitgliedstaat des wirtschaftlichen Eigentümers der Zinsen weiterleiten.
(22) Those Member States should transfer the greater part of the revenue of this withholding tax to the Member State of residence of the beneficial owner of the interest.
Manche befürworten die Quellensteuer verbunden mit einer Besteuerung, die bis zum Ursprung geht, der für die steuerliche Situation des Steuerpflichtigen ausschlaggebend ist.
There are some who support a withholding tax, implemented as a tax levied at source which settles the tax position of the person concerned.
(21) Während dieses Übergangszeitraums sollten diese drei Mitgliedstaaten verpflichtet sein, ein Minimum an effektiver Besteuerung von Zinserträgen durch Erhebung einer Quellensteuer zu gewährleisten.
(21) During this transitional period, these three Member States should be required to ensure a minimum of effective taxation of savings income in the form of interest payments by levying a withholding tax .
(26) Den Quellensteuer erhebenden Mitgliedstaaten sollte die Möglichkeit eingeräumt werden, Zahlstellen die im Auftrag internationaler Organisationen handeln, die Forderungen begeben, von der Pflicht zur Einbehaltung der Quellensteuer auf Zinsen für diese Forderungen freizustellen, wenn diese Pflicht nicht mit internationalen Übereinkommen vereinbar ist, die die betreffenden Mitgliedstaaten in Bezug auf derartige Organisationen geschlossen haben.
(26) Provision should be made in order to allow Member States levying withholding tax to exempt paying agents acting on behalf of international organisations issuing debt claims from the obligation to withhold tax on interest paid on such debt claims, where such an obligation would be contrary to international agreements concluded by those Member States with respect to such organisations.
Schematisch gesehen sind zwei Systeme denkbar, um eine Besteuerung der Ein künfte Kapitalvermögen in der Gemeinschaft beizubehalten a) Eine in allen Mitgliedstaaten gleiche Quellensteuer
As revealed by the comments on Table No. 7, corporate taxation accounts for only a fairly small proportion of tax revenue.
Wer sein Einkommen ausgibt, zahlt Mehrwertsteuer wer seine bereits versteuerten Einkommenserträge spart, muss laut ECOFIN Quellensteuer bezahlen und wird zusätzlich über die Bemessungsgrundlage besteuert.
Those who spend their income pay VAT. Those who save the yield from their income which has already been taxed ought, on Ecofin' s reasoning, to be subject to a levy at source and will, in addition, be taxed on an assessment basis.
Wurden von einem wirtschaftlichen Eigentümer vereinnahmte Zinsen über die Quellensteuer gemäß Artikel 7 hinaus noch mit anderen Arten von Quellensteuer belastet und gewährt der Mitgliedstaat des steuerlichen Wohnsitzes des wirtschaftliche Eigentümers gemäß seinen nationalen Rechtsvorschriften oder Doppelbesteuerungsabkommen dafür eine Steuergutschrift, so werden diese anderen Quellensteuern vor der Durchführung des Verfahrens nach Absatz 2 gutgeschrieben.
If, in addition to the withholding tax referred to in Article 7, interest received by a beneficial owner has been subject to any other type of withholding tax and the Member State of residence for tax purposes of the beneficial owner grants a tax credit for such withholding tax in accordance with its national law or double taxation conventions, such other withholding tax shall be credited before the procedure in paragraph 2 is applied.
Alle Mitgliedstaaten geben (je übermittelndem Mitgliedstaat) die Anzahl der für die Zwecke dieser Richtlinie am Informationsaustausch oder an der Aufteilung der Quellensteuer beteiligten Zahlstellen an.
For all Member States, the number of paying agents (per sending Member State) involved in exchange of information or withholding tax for the purposes of the Directive.
Da die geplanten Maßnahmen auf dem Gebiet der Quellensteuer und der Kapitalgebühr einen allgemeineren Anwendungsbereich haben, stellen sie keine Änderung der Regelung für Koordinierungsstellen dar.
Since the proposed measures concerning withholding tax and capital duty are more general in scope, they do not constitute an amendment of the scheme.
Die Kapitalerträge italienischer Anleger aus Investmentgesellschaften italienischen oder ausländischen Rechts unterliegen in Italien keiner weiteren Besteuerung, da von der Investmentgesellschaft bereits eine Quellensteuer einbehalten wurde.
Revenue distributed by Italian and foreign investment vehicles to Italian investors is not subject to further taxation in Italy because it has already been taxed at the level of the investment vehicle (withholding tax).
Gemäß Artikel 18 des einheitlichen Texts über die Einkommensteuern (TUIR) unterliegen die von Investmentgesellschaften ausländischen Rechts an italienische Anleger gezahlten Kapitalerträge einer Quellensteuer von 12,5 .
Revenue distributed by foreign investment vehicles to Italian investors is subject to a 12,5 withholding tax pursuant to Article 18 of the Italian Income Tax Code (TUIR).
Alle acht Doppelbesteuerungsabkommen mit den derzeitigen Mitgliedstaaten sehen eine Quellensteuer auf Zinsen in Höhe von 10 und auf Lizenzgebühren 10 (ausnahmsweise 5 bei bestimmten Abkommen) vor.
All eight Double Taxation Conventions with present Member States provide for a withholding tax on interest payments at a rate of 10 and also 10 (and exceptionally 5 under certain Conventions) for royalty payments.

 

Verwandte Suchanfragen : Strafe Quellensteuer - Quellensteuer Frei - Staat Quellensteuer - Arbeitgeber Quellensteuer - Resident Quellensteuer - Abzüglich Quellensteuer - Deutsch Quellensteuer - Anrechenbare Quellensteuer - Backup-Quellensteuer