Übersetzung von "Quantifizierung des Schadens" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Quantifizierung - Übersetzung : Quantifizierung des Schadens - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
1.3.3 Schließlich teilt der Ausschuss die Bewertung der Kommission bezüglich der Schwierigkeiten bei der Quantifizierung des Schadens. | 1.3.3 Finally, the Committee shares the Commission's thinking on the difficulty of assessing the harm. |
Wiedergutmachung des Schadens | Reparation for injury |
Art des Schadens | according to type |
Ersatz des gesamten erlittenen Schadens | Publication of the decision containing the conviction |
Der Ersatz des Schadens kann modifiziert werden | Express statement in the German legislation that the civil sanctie ns provided for equally apply to CTMs. |
Die Reparatur des Schadens gestaltete sich allerdings schwierig. | But repairing the damage was tough. |
Quantifizierung der Unterschiede 2.3. | Measuring disparities 2.3. |
7.4.1 Die Sammelklage muss eine Wiedergutmachung des materiellen (finanziellen) Schadens, des körperlichen Schadens und des Schmerzensgelds (pretium doloris) sowie anderer abstrakter oder immaterieller Schäden ermöglichen. | 7.4.1 Collective actions must enable claims to be made for compensation for material damage (financial damage), physical damage and compensation for pain and suffering and other forms of non pecuniary loss. |
Die Höhe des Schadens belief sich auf 200.000 Kč. | The cost of the damage came to 200,000 Kč. |
Die Versicherungsgesellschaften können nur 10 des entstandenen Schadens ersetzen. | The insurance companies can only pay out for 10 of the losses sustained. |
Anhörung VII Transit hinsichtlich des Volumens des Schadens deutlich geringer werden. | 27.06.1996Comn7 tt6e of Inquiry into the Community Transit System Hearing VII |
Weiterhin gilt es, Anstrengungen im Hin blick auf die Quantifizierung des Optimierungsprozesses zu unternehmen. | The United States seems to be hesitating to adopt these new standards. |
Und niedergeschlagen bin ich angesichts des Schadens, den die indische Idee genommen hat. | And I am depressed at the damage being done to the idea of India. |
Auf EU Seite besteht die Bereitschaft zum Ausgleich des wirtschaft lichen Schadens für Litauen. | The EU is willing to compensate Lithuania financially. |
Der Zahlstellenverwalter wird disziplinarrechtlich belangt und ist gegebenenfalls zum Ersatz des Schadens verpflichtet, | Imprest administrators shall render themselves liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation in the following cases |
Ein Teil des Problems ist einfach die Quantifizierung der geschaffenen Arbeitsplätze oder der zusätzliche Output. | Part of the problem is simply the difficulty of measuring jobs created or extra output. |
Dieser beruht zudem auf der Menge des von euch verursachten Schadens und dem Aufbau des Feindes. | In addition, it also depends on the amount of damage you deal and the makeup of your enemy. |
Art und Umfang des eingetretenen Schadens oder, im Fall von Vorsorgemaßnahmen, Art und Ausmaß des Schadensrisikos | the nature and extent of the damage incurred or, in the case of preventive measures, the nature and extent of the risk of such damage |
(14) Gefahr die mögliche Ursache eines Schadens. | (14) hazard means a potential source of harm |
Die kommenden Tage werden das Ausmaß des Schadens zeigen, den dies unmittelbar verursacht hat. | The coming days will reveal the extent of the immediate damage that it has caused. |
Je nach Schwere des angerichteten Schadens kann auch Anzeige gegen den Täter erstattet werden. | Locating funds for species protection is a problem. |
Standardfehler des Mittelwerts 2 Roche COBAS Amplicor PCR Assay (Untergrenze der Quantifizierung 300 Kopien ml). | Standard error of mean 2 Roche COBAS Amplicor PCR Assay (lower limit of quantification 300 copies ml). |
Folge der Unterschätzung des Staatsausgabenmultiplikators war eine systematische Fehleinschätzung des Schadens, den die Haushaltskonsolidierung der Volkswirtschaft zufügt. | The effect of underestimating the fiscal multiplier has been systematic misjudgment of the damage that fiscal consolidation does to the economy. |
Ersatz des erlittenen Schadens und Herausgabe des vom Verletzer erlangten Gewinns und oder sowie Auskunft und Rechungslegung | Alternatively, instead of damages, the double of the appropriate monetary compensation (referred to uncer (a) above) may be claimed |
Die höchste wissenschaftliche Schätzung des durch eine Tonne CO2 verursachten Schadens liegt bei 5 USD. | The biggest peer reviewed estimate of the damage cost of CO2 is about 5 per ton. |
Erst jetzt, nach dem Sommer, können Schätzungen bezüglich des Schadens für den Tourismussektor gemacht werden. | Only now, after the summer, can estimates be made of the damage to the tourism sector. |
Der Wert des vermiedenen Schadens würde sich voraussichtlich aber auf nur 700 pro Bewohner belaufen. | Yet, the damage avoided would likely amount to only 700 per inhabitant. |
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein. | Reparation should be proportional to the gravity of the violations and the harm suffered. |
(15) Risiko die Eintrittswahrscheinlichkeit einer Gefahr, die einen Schaden verursacht, und die Schwere des Schadens. | (15) risk means the probable rate of occurrence of a hazard causing harm and the degree of severity of the harm. |
Die Zahlstellenverwalter werden disziplinarrechtlich zur Verantwortung gezogen und sind gegebenenfalls zum Ersatz des Schadens verpflichtet, | Imprest administrators shall render themselves liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation in the following cases |
Zweitens können wir erst jetzt mit einer Evaluierung und Berechnung des Gesamtausmaßes des ökonomischen und ökologischen Schadens beginnen. | Secondly, we can only now begin to assess and calculate the overall extent of the economic and ecological damage. |
Was kann zur Linderung des Schadens getan werden, der den vom Fischfang lebenden Gemeinden angetan wurde? | What can be done to alleviate the damage done to fishing communities? |
Auch fehlt eine systematische Quantifizierung der Zielvorgaben für die ausgewählten Aktionsbereiche. | Nor does it contain a systematic quantification of the objectives to be achieved in the fields of action chosen. |
Mit diesem Patch verringern wir die Verstärkung des Schadens von Gefahrenbereich ebenso wie die Schadenszahlen von Flammenspeier . | In this patch, we'll be lowering the damage amplification from being in the Danger Zone as well as reducing the damage of Flamespitter. |
Allein die Existenz der 2020 Ziele macht die genaue und überprüfbare Quantifizierung des Energieverbrauchs zu einer enorm wichtigen Angelegenheit. | The mere existence of the 2020 targets makes accurate and verifiable quantification of energy consumption a crucially important issue. |
(h) Entwicklung von Verfahren zur Messung und Quantifizierung der Vorteile von Interoperabilitätslösungen. | (h) the development of mechanisms that will measure and quantify the benefits of interoperability solutions. |
Eine Quantifizierung, der marktwirtschaftlich gebildete Indikatoren zugrunde liegen, ist gegenwärtig nicht möglich. | Polish and Hungarian firms have terminated purchases previously made from the GDR. |
Quantifizierung und Wahrscheinlichkeiten der Realisierung der vorhandenen Risiken und Analyse der Risikovorsorge | Quantification and probabilities of the existing risks being realised and analysis of the risk provisioning |
Gestützt auf diese Grundsätze ist die Quantifizierung der Beihilfen an Alstom vorzunehmen. | It is on the basis of these principles that quantification of the aid for Alstom must be established. |
Die Festsetzung und der Ausgleich des Schadens gemäß diesem Artikel erfolgt nach dem in Artikel 10 festgelegten Verfahren . | The determination of and compensation for damage under this Article shall be established in accordance with the procedure laid down in Article 10 . |
(c) für Schadenersatzstreitigkeiten aufgrund eines durch das Personal des Gemeinsamen Unternehmens S2R in Ausübung seiner Tätigkeit verursachten Schadens | (c) in disputes related to compensation for damage caused by the staff of the S2R Joint Undertaking in the performance of their duties |
4.5.1 Der EWSA begrüßt, dass im Richtlinienvorschlag Bestimmungen über die Abwälzung des Schadens aufgrund betrügerischer Praktiken vorgesehen sind. | 4.5.1 The EESC welcomes the fact that the proposed directive includes provisions for the passing on of overcharges generated by fraudulent practices. |
Meine Fraktion hat eine Reihe von Änderungsanträgen vorgelegt, mit denen ein Teil des potenziellen Schadens abgewendet werden soll. | My own group has tabled a number of amendments which seek to undo some of the potential damage. |
Damit würde ein Teil des Schadens wieder gutgemacht, den frühere Fassungen dieses Berichts von Neena Gill angerichtet haben. | This repairs some damage that was done in the earlier versions of this report by Neena Gill. |
Diese Schutzmaßnahmen dürfen nicht über das zur Beseitigung oder Verhinderung des ernsthaften Schadens oder der Störungen Notwendige hinausgehen. | These safeguard measures shall not exceed what is necessary to remedy or prevent the serious injury or disturbances. |
Verwandte Suchanfragen : Des Schadens - Quantifizierung Des Beitrags - Beschreibung Des Schadens - Quelle Des Schadens - Beurteilung Des Schadens - Risiken Des Schadens - Wert Des Schadens - Theorie Des Schadens - Höhe Des Schadens - Schwere Des Schadens - Art Des Schadens - Höhe Des Schadens - Behebung Des Schadens