Übersetzung von "Qualität der Arbeitsplätze" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Qualität - Übersetzung : Arbeitsplätze - Übersetzung : Arbeitsplätze - Übersetzung : Qualität der Arbeitsplätze - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Qualität der Arbeitsplätze
Quality of employment
Der Entwurf bot flexible Arbeitsplätze von hoher Qualität.
The concept offered high quality and flexible workplaces.
Arbeitsplätze in der Informationsgesellschaft Qualität für den Wandel23
Information Society Jobs quality for change23
Zweitens Vollbeschäftigung bedeutet für uns Qualität der Arbeitsplätze.
Secondly full employment, to us, means quality jobs.
Anpassungsfähigkeit komplexe Beziehung zwischen Flexibilität, Sicherheit und Qualität der Arbeitsplätze
Adaptability complex relationship between flexibility, security and job quality
6.2 Die Zahl der Arbeitsplätze ist die eine Seite, die Qualität dieser Arbeitsplätze die andere Seite.
6.2 The number of jobs is one thing the quality of those jobs is another.
6.3 Die Zahl der Arbeitsplätze ist die eine Seite, die Qualität dieser Arbeitsplätze die andere Seite.
6.3 The number of jobs is one thing the quality of those jobs is another.
Produkte mit schlechter Qualität, Faulenzerei und inspirationslose Arbeitsplätze.
like crappy products, like lean services, like uninspiring places to work.
(22) Die Qualität der Arbeitsplätze ist ein wichtiges Ziel der europäischen Beschäftigungsstrategie.
(22) Quality in work is an important objective of the European Employment Strategy.
Doch dies kann nicht mit irgendeiner Beschäftigungsform erzielt werden, entscheidend sind dabei die Qualität der Arbeitsplätze und die Qualität der Ansprüche.
However, not just any kind of employment will achieve that. It is the quality of jobs and the quality of entitlements that will make it happen.
Allerdings entsprechen das Produktivitätswachstum und die Qualität der Arbeitsplätze weiterhin nicht den europäischen Bedürfnissen.
However, productivity growth and quality of jobs remain below Europe's needs.
Wir sollten uns nicht auf die Zahl der Jobs konzentrieren, sondern auf die Qualität der Arbeitsplätze.
That we do not concern ourselves merely with the quantity of jobs, but also with their quality.
Arbeitsplätze hoher Qualität sollte ein zentrales Thema der Europäischen Beschäftigungs strategie sein und eine Begriffs bestimmung umfassen.
Quality jobs should be a central theme of the European Employment Strategy and include a definition of quality jobs.
4.1.15 Der EWSA hebt auch die Qualität industrieller Arbeitsplätze hervor Arbeitsplätze in der Verarbeitungsindustrie sind im Schnitt sicherer und besser bezahlt als in anderen Wirtschaftszweigen.
4.1.15 The EESC also stresses the quality of industrial jobs manufacturing jobs are more stable and better paid on average than jobs in other sectors of the economy.
Die gesamte Funktionalität des Entwurfs einschließlich der Qualität der Arbeitsplätze und der Erfüllung der technischen Anforderungen wurde gewürdigt .
The overall functionality of the design proposal , including workspace quality and fulfilment of technical requirements , was appreciated .
Auf den Aspekt der Qualität der Arbeitsplätze im öffentlichen Sektor wird in anderen Abschnitten dieser Stellungnahme hingewiesen.
Job quality in the public sector is described in other sections of this opinion.
Anschließend werden Überlegungen angestellt, wie die Qualität zu definieren ist und welche noch zu entwickelnden Indikatoren die Qualität der Arbeitsplätze am besten wiedergeben können.
It then considers how to define quality and goes on to consider the development of indicators of quality in work.
2.8.5.1 Das Fehlen einer systematischen Folgenabschätzung für die Beschäftigung und die Qualität der Arbeitsplätze ist eklatant.
2.8.5.1 The absence of a systematic assessment of the effect on employment and the quality of jobs is striking.
Auf ein entsprechendes Ersuchen des Europäischen Rates legte der Beschäftigungsausschuss 31 Indikatoren für die Qualität der Arbeitsplätze fest15.
In response to the request by the European Council, the Employment Committee defined 31 indicators of quality in work15.
Nun, da die Zahl der verfügbaren Arbeitsplätze immer mehr zurückgeht, muß die Qualität der Arbeit zwangsläufig besser werden.
I am indeed convinced that the draft directive on which we must decide, in strengthening the position of workers in companies with complex structures, and particularly in the multinational companies, involves the general interests of our society and of Community Europe in its entirety.
Arbeitsplätze hoher Qualität sind ausschlaggebend dafür, dass die EU die Ziele von Lissabon erreicht.
Quality jobs are crucial for the EU to achieve the Lisbon objectives.
5.10 Die strukturellen Veränderungen in der Landwirtschaft werden maßgeblichen Einfluss auf die Qualität der Arbeitsplätze und die Einkommen haben.
5.10 Structural change in agriculture will have a considerable impact on the quality of jobs and incomes.
Wachstum alleine, das hat unser Ausschuss ganz klar konstatiert, ist noch keine Garantie für die Qualität der Arbeitsplätze.
Growth alone, as our committee noted very clearly, cannot guarantee the quality of jobs.
Dieser Entwurf löst die komplexen funktionalen Anforderungen besonders gut und gewährleistet Arbeitsplätze von hoher Qualität.
This design addresses the complex functional requirements extremely well and ensures a high quality of workplaces.
Arbeitsplätze hoher Qualität sollten ein zentrales Thema der europäischen Beschäftigungsstrategie sein, die auch eine Definition dieses Begriffs enthalten sollte.
Quality jobs should be a central theme of the European Employment Strategy, which should also include a definition of this concept.
Arbeitsplätze hoher Qualität mit fähigem Führungspersonal, einer sinnvollen Arbeitsorganisation und einer kontinuierlichen Weiterqualifizierung gehören zu den Zielsetzungen der Flexicurity.
High quality workplaces with capable leadership, good organisation of work, and continuous upgrading of skills are part of the objectives of flexicurity.
Außerdem plädiert er für Flexibilität und Mobilität der Arbeit und will eine höhere Qualität der Arbeitsplätze erreichen, was ein Widerspruch ist.
It also calls for worker flexibility and mobility and wants higher quality jobs, which is a contradiction.
5.10 Die strukturellen Veränderungen in der Landwirtschaft werden maßgeblichen Einfluss auf die Qualität der Arbeitsplätze und die Einkommen der Arbeit nehmerinnen und Arbeitnehmer ha ben.
5.10 Structural change in agriculture will have a considerable impact on the quality of jobs and employees' incomes.
So wie eine signifikante und dauerhafte Erhöhung des Beschäftigungsniveaus eine der entscheidenden Prioritäten der Beschäftigungsstrategie ist, ist es auch die Qualität der Arbeitsplätze.
As well as a significant and lasting increase in the levels of employment, one of the key priorities of the employment strategy is to improve the quality of jobs.
Aufmerksamkeit für Arbeitnehmer aus Drittländern für die Qualität der Arbeitsplätze, die den immigrierten Arbeitnehmern, die die Union brauchen wird, angeboten werden
attention to third country nationals, and to the quality of the jobs to be offered to immigrant workers for which the EU will have a need
Die Qualität der Arbeitsplätze und der Sozialpolitik rückt in das Zentrum des Interesses, wie wir das auch vom Ratspräsidenten und vom Kommissionspräsidenten hörten.
As we have heard from the President in Office of the Council and from the President of the Commission, interest is now focussed on the quality of work and of social affairs policy.
Diese Maßnahmen sollten sich hauptsächlich auf die Berufsbildung, die Verbesserung der Qualität der Arbeitsplätze sowie den Schutz der Beschäftigten im Hinblick auf Saisonarbeit, befristete Beschäftigung und unsichere Arbeitsplätze, der durch eine entsprechende Politik zu gewährleisten ist, konzentrieren.
These actions should basically concentrate on vocational training, improving working conditions and applying policies to protect workers in seasonal, temporary and insecure jobs.
Die USA müssen die Qualität ihrer Arbeitskräfte verbessern, damit diese die Anforderungen der Arbeitsplätze erfüllen können, die von den Unternehmen geschaffen werden.
The US needs to improve the quality of its workforce by developing the skills that are relevant to the jobs that its firms are creating.
Arbeitsplätze, Arbeitsplätze und nochmals Arbeitsplätze.
We can only fight the scourge of unemployment if we work together right across the 15 Member States.
Es kann uns nicht egal sein, wie viel und mit welcher Qualität, ob auch neue Arbeitsplätze bei den neuen Anbietern entstehen und welche Arbeitsplätze bei den traditionellen Postanbietern bestehen bleiben.
Whether the new providers create jobs and the number and quality of such jobs cannot be a matter of indifference to us, nor can the number and nature of the jobs that are to be preserved by the traditional providers of postal services.
1.6 Der EWSA ist der Auffassung, dass eine Verbesserung der Qualität und Nachhaltigkeit der Produkte dauerhafte Arbeitsplätze in Europa schaffen wird und folglich unterstützt werden sollte.
1.6 The EESC believes that improving the quality and durability of manufactured products will create lasting jobs in Europe and should therefore be encouraged.
Allerdings sind die neuen, in Stockholm vereinbarten Beschäftigungsziele sowie ein neues eigenes bereichsübergreifendes Ziel zur Qualität der Arbeitsplätze in die Leitlinien aufgenommen worden.
However, the Guidelines incorporate the new employment targets agreed at Stockholm as well as a new distinct horizontal objective on quality in work.
Die Ziele der Strategie für die nächsten fünf Jahre lauten ganz klar mehr Beschäftigung, mehr Qualität für diese Arbeitsplätze und mehr soziale Integration.
There is no doubt that the objectives for the coming five years are more jobs, better job quality and better social inclusion.
In Bezug auf Qualität und Produktivität bedeutet dies, dass es nicht nur gilt, mehr, sondern auch bessere Arbeitsplätze zu schaffen.
As far as quality and productivity is concerned, this means ensuring not just more jobs but also better jobs.
Insbesondere fand die gute Verbindung der verschiedenen funktionalen Bereiche und die hervorragende Qualität der Arbeitsplätze , die allen Mitarbeitern Tageslicht garantieren , die Zustimmung des EZB Rats .
The Governing Council appreciated especially the good connection of the different functional areas and the excellent workplace quality , guaranteeing natural light for all members of staff .
Anzahl und Qualität der Arbeitsplätze, die sich aus der Wirtschaftskraft Alter ergeben, werden entscheidend davon abhängen, wie die Seniorenwirtschaft durch eine aktive Dienstleistungspolitik gestaltet sein wird.
The number and quality of jobs arising from older people's economic potential will very much depend on how active service provision policies shape the silver economy .
Anzahl und Qualität der Arbeitsplätze, die sich aus der Wirtschaftskraft Alter ergeben, werden entscheidend davon abhängen, wie die Seniorenwirtschaft durch eine aktive Dienst leistungspolitik gestaltet sein wird.
The number and quality of jobs arising from older people's economic potential will very much depend on how active service provision policies shape the silver economy .
Nur so wird es uns gelingen, viele Arbeitsplätze unterschiedlicher Qualität zu schaffen sowie die Kohärenz in den lokalen Gemeinschaften zu erhöhen.
This will allow us to create a large number of jobs, different standards of jobs and greater cohesion in local societies.
Qualität der
European cooperation in quality
der Qualität,
improvement of quality

 

Verwandte Suchanfragen : Intrinsische Qualität Der Arbeitsplätze - Zahl Der Arbeitsplätze - Erhöhung Der Arbeitsplätze - Arbeitsplätze Schaffen - Arbeitsplätze Schaffen - Arbeitsplätze Schaffen - Funktionsfähige Arbeitsplätze - Arbeitsplätze Für - Arbeitsplätze Geschaffen - Induzierte Arbeitsplätze - Bestehende Arbeitsplätze - Arbeitsplätze Geschaffen