Übersetzung von "Präventiv" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Präventiv - Übersetzung : Präventiv - Übersetzung : Präventiv - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Zwei Häuser wurden präventiv evakuiert.
Two houses were evacuated as a precaution.
Wir müssen die Minderheitensituationen präventiv lösen.
We must resolve the various minority situations before they develop into problems.
(Technologie Plattformen zur Entwicklung neuer Diagnose , Präventiv und Therapieinstrumente)
(Technological platforms for the development of new diagnostic, prevention and therapeutic tools,)
Aber wir werden verstärkt darauf achten, dass präventiv gearbeitet wird.
Nonetheless, we will focus more intensively on prevention.
(1) präventiv vorgehen stärkere Berücksichtigung der Durchsetzungsaspekte im gesamten Politikzyklus
(1) prevention increased attention to implementation throughout the policy cycle
Dazu möchte ich eigentlich schon präventiv die anwesende Kommissarin auffordern.
As she is present, I would like to take the precaution of calling now on the Commissioner to do that.
Die Mitgliedstaaten setzen auf Präventiv und Repressivmaßnahmen gegen illegale Online Glücksspielangebote.
Member States draw on preventive and punitive measures against illegal online gambling offers.
1.11 Die Mitgliedstaaten setzen auf Präventiv und Repressivmaßnahmen gegen illegale Online Glücksspielangebote.
1.11 Member States draw on preventive and punitive measures against illegal online gambling offers.
1996 wurde eine Abteilung zur Korruptionsbekämpfung geschaffen, die Präventiv und Abwehrfunktionen ausübt.
An Anti corruption Department was set up in 1996 with preventive and repressive functions.
Ein weiterer Punkt, bei dem wir präventiv arbeiten müssen, ist der demografische Wandel.
A further area in which we must work preventively is demographic change.
Das ist das wichtigste Präventiv, das heißt, wir brauchen Verständnis für die Kinder.
This is the key to prevention.
Penders. (NL) Herr Präsident, ich habe gezögert, eine sogenannte Präventiv Entschließung zu unter stützen.
Mrs Macciocchi. (IT) My explanation of vote concerns the fact that in the previous plenary session I myself was the promoter of a motion which was some what narrower in scope than the one presented today but which, all things considered, followed the same approach.
Kontrollen nicht im Übermaß, aber effektiv und zu guten Resultaten führend und präventiv wirkend.
Controls need to be proportionate but also to be effective, to lead to positive outcomes and to have a preventive effect.
Der Plan muss besonders die Integration in andere Präventiv und Kontrollmaßnahmen im Hafen vorsehen
The plan will specifically deal with integration with other preventive and control activities in force in the port
Wir dürfen also nicht nur präventiv tätig sein, sondern müssen den betroffenen Kindern nachhaltig helfen.
We must not, therefore, simply act in a preventative fashion we must offer long term help to those children affected.
Im Gegensatz dazu sind die Inflationsfalken der Meinung, die Inflation müsse präventiv in Angriff genommen werden.
By contrast, inflation hawks argue that inflation must be attacked preemptively.
Das würde die Versuchung präventiv anzugreifen, um zu vermeiden als erster angegriffen zu werden, verschwinden lassen.
That would remove the temptation to invade preemptively, out of fear of them attacking you first.
Allerdings ist die Durchsetzung von Präventiv und Abhilfemaßnahmen in kleinen Unternehmen nach wie vor sehr schwierig.
However, enforcing preventive and corrective measures by small enterprises remains burdensome.
Wenn sie präventiv genutzt wird, spart sie dem Staat und auch der Wirtschaft sehr viel Geld.
When used preventively, it saves the state and the economy a great deal of money.
Zweitens, jeder, der für die Sicherheit von EURO 2000 zuständig ist, ist aufgefordert, äußerst präventiv zu arbeiten.
Secondly, all those responsible for safety at Euro 2000 are called on to operate in an extremely preventive manner.
Es sind also spezifische Präventiv und Schutzmaßnahmen notwendig, um die Gefährdung von Arbeitnehmern durch PVC zu vermindern.
Specific preventive and protective measures must therefore be taken so as to reduce workers' exposure to PVC.
Daher dürfen unsere präventiv wirkenden internationalen Übereinkommen, die eine kluge Drogenpolitik ermöglichen, nicht außer Kraft gesetzt werden.
It is therefore not acceptable to tear up our international conventions dedicated to prevention and to promoting a sensible drugs policy.
Trotzdem lagen die Dinge diesmal anders, denn der Fed handelte präventiv, während die Inflation noch sehr gering war.
No period of expansion in the US has ever just fizzled out.
Damit würden wir sozusagen präventiv tätig und würden nicht wieder erst dann reagieren, wenn es zu spät ist.
That would give us a preventive role and stop us from once again reacting only when it was too late.
Darüber hinaus müssen wir allen diesen Bedrohungen früh genug und mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln präventiv begegnen.
Moreover, we must address all these threats preventively, acting at a sufficiently early stage with the full range of available instruments.
Präventiv können zahllose Menschenleben durch einfache Maßnahmen wie flutsichere Küstenabschnitte oder strengere Erdbebenvorschriften für Krankenhäuser und Schulen gerettet werden.
On the preventive front, countless lives can be saved by simple actions such as flood proofing coastlines, or strengthening earthquake codes for hospitals and schools.
Das ist also präventiv, denn ich weiß es kann Angstauslösend sein, sich anfühlen als ständig wir ständig unter Strom.
So that's just kind of preemptively, because I know it can be sort of anxiety provoking feeling like we're under fire all the time.
Die Behandlung dieser Hilfsanträge wird hoffentlich zeigen, dass der Solidaritätsfonds die einzelstaatlichen Maßnahmen sowohl präventiv als auch korrektiv ergänzt.
I hope that as these aid applications are dealt with, it will become clear that the Solidarity Fund functions as a supplement to national measures, both in terms of prevention and correction.
Einige ausländische Regulierer, wie die Bank of England, haben zugesichert, bei einem Abwicklungsverfahren durch die FDIC nicht präventiv zu handeln.
Some foreign regulators such as the Bank of England have agreed not to act preemptively in a resolution process run by the FDIC.
Sanktionen sind ein unverzichtbares Mittel, über das der Sicherheitsrat verfügt, um Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit präventiv entgegenzutreten.
Sanctions are a vital tool at the disposal of the Security Council for dealing preventively with threats to international peace and security.
Falls sich zukünftige Abweichungen von der Preisstabilität im Euro Raum abzeichnen sollten , wird die Geldpolitik nicht zögern präventiv zu handeln .
Falls sich zukünftige Abweichungen von der Preisstabilität im Euro Raum abzeichnen sollten , wird die Geldpolitik nicht zögern präventiv zu handeln .
Bei Import von Tieren ist die Quarantäne überdies zum Ausschluss der Krankheitsverbreitung in den Einfuhrbestimmungen des jeweiligen Landes präventiv vorgesehen.
Quarantine can be applied to humans, but also to animals of various kinds, and both as part of border control as well as within a country.
Wie können wir auf das Engagement der Kommission bauen, dass sie beides Zeit und Geld nutzt, um Kohäsion präventiv vorzubereiten?
How can we rely on the Commission having the commitment to allow both time and money, in order to pre empt the effects of the cohesion policy?
Besteht ein Rechtsraum, innerhalb dessen INTERPOL eine Präventiv und Kontrollfunktion zur Verhütung der Verbreitung von Gewalt und Terrorismus ausüben kann?
Is there an area of justice within which Interpol could play a role of preventing and controlling the spread of violence and terrorism?
Erstens kann man präventiv handeln, das heißt, Unternehmen sollten ihrem Personal deutlich machen, dass sie Mobbing am Arbeitsplatz nicht dulden.
First of all, a preventive approach can be adopted, which means that companies must make it clear to their staff that they do not tolerate harassment at work.
Genau das Gleiche empfinde ich, wenn ich höre, dass die Mitgliedstaaten konstruktiv ihre Meinung ausgetauscht haben und präventiv zuständig sind.
I feel exactly the same when I hear that the Member States have had a constructive exchange of views and are responsible for taking preventive measures.
(9) Die Umsetzung der im Gesetz zur Haushaltsstabilisierung und zur finanziellen Tragfähigkeit vorgesehenen Präventiv , Korrektur und Durchsetzungsmaßnahmen kommt nur langsam voran.
(9) Implementation of the preventive, corrective and enforcement measures contained in the Organic Law on Budget Stability and Financial Sustainability is progressing slowly.
Wir müssen auch präventiv die Sozialpolitik gestalten, und nicht immer nur, wenn das Kind sozusagen bereits in den Brunnen gefallen ist.
We must also shape social policy along precautionary lines, and not always leave it until, so to speak, the child has fallen down the well.
Ich stimme darin zu, dass gut geschultes Personal notwendig ist, damit Präventiv und Notfallmaßnahmen so effektiv wie möglich getroffen werden können.
I subscribe to the importance of well trained staff, so that preventive and emergency measures can be taken as effectively as possible.
In diesen Bewertungen nimmt die Behörde auch eine Einstufung der größten Risiken und Schwachstellen vor und empfiehlt bei Bedarf Präventiv oder Abhilfemaßnahmen .
The Authority shall include a classification of the main risks and vulnerabilities in these assessments and , where necessary , recommend preventative or remedial actions .
a) präventiv vorgehen bessere Folgenabschätzungen, Risikobewertungen in die Kommis sionsvorschläge einbeziehen, eine Korrelationstabelle in jeden Vorschlag aufnehmen, die nationalen Behörden in Gemeinschaftsrecht schulen
a) prevention better impact assessments, risk assessments included in Commission proposals, inclusion of a correlation table in each proposal training of national authorities in Community law
Dieser Argumentation zufolge sollte die Zentralbank versuchen , präventiv zu handeln , da die Bildung einer Vermögenspreisblase auf längere Sicht schwerwiegende ökonomische Konsequenzen haben könnte .
According to this school of thought , as the build up of an asset price bubble might have severe economic consequences in the longer term , central banks should try to deal with the bubble pre emptively .
Sie könnten präventiv genutzt werden, wenn sie dazu beitragen, weitere Risikopersonen mit erblicher Belastung, z. B. die Verwandten der registrierten Personen, zu identifizieren.
A critical legal and medical assessment is needed of the concepts of illness and of genetic defect.
Weil es normalerweise ein Jahr oder länger dauert, bis die Auswirkungen der Geldpolitik vollständig zum Tragen kommen, müssen Notenbanken präventiv und nicht reaktiv handeln.
Because it normally takes a year or more for the full effects of monetary policy to be felt, central banks need to act preemptively, not reactively.
Dagegen sind die Präventiv oder Interventionsmaßnahmen der Gemeinschaft und auch die der Einzelstaaten aber im mer noch rein theoretisch oder jedenfalls völlig unzureichend. reichend.
Mr Müller Hermann. (D) Mr President, I wanted to exercise my right as author of the question of speaking again in this debate, because I would like to thank Mr Brunner for his comments and at the same time ask him to clarify his position on two points.

 

Verwandte Suchanfragen : Präventiv Reaktion - Wirken Präventiv