Übersetzung von "Präventiv" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Präventiv - Übersetzung : Präventiv - Übersetzung : Präventiv - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zwei Häuser wurden präventiv evakuiert. | Two houses were evacuated as a precaution. |
Wir müssen die Minderheitensituationen präventiv lösen. | We must resolve the various minority situations before they develop into problems. |
(Technologie Plattformen zur Entwicklung neuer Diagnose , Präventiv und Therapieinstrumente) | (Technological platforms for the development of new diagnostic, prevention and therapeutic tools,) |
Aber wir werden verstärkt darauf achten, dass präventiv gearbeitet wird. | Nonetheless, we will focus more intensively on prevention. |
(1) präventiv vorgehen stärkere Berücksichtigung der Durchsetzungsaspekte im gesamten Politikzyklus | (1) prevention increased attention to implementation throughout the policy cycle |
Dazu möchte ich eigentlich schon präventiv die anwesende Kommissarin auffordern. | As she is present, I would like to take the precaution of calling now on the Commissioner to do that. |
Die Mitgliedstaaten setzen auf Präventiv und Repressivmaßnahmen gegen illegale Online Glücksspielangebote. | Member States draw on preventive and punitive measures against illegal online gambling offers. |
1.11 Die Mitgliedstaaten setzen auf Präventiv und Repressivmaßnahmen gegen illegale Online Glücksspielangebote. | 1.11 Member States draw on preventive and punitive measures against illegal online gambling offers. |
1996 wurde eine Abteilung zur Korruptionsbekämpfung geschaffen, die Präventiv und Abwehrfunktionen ausübt. | An Anti corruption Department was set up in 1996 with preventive and repressive functions. |
Ein weiterer Punkt, bei dem wir präventiv arbeiten müssen, ist der demografische Wandel. | A further area in which we must work preventively is demographic change. |
Das ist das wichtigste Präventiv, das heißt, wir brauchen Verständnis für die Kinder. | This is the key to prevention. |
Penders. (NL) Herr Präsident, ich habe gezögert, eine sogenannte Präventiv Entschließung zu unter stützen. | Mrs Macciocchi. (IT) My explanation of vote concerns the fact that in the previous plenary session I myself was the promoter of a motion which was some what narrower in scope than the one presented today but which, all things considered, followed the same approach. |
Kontrollen nicht im Übermaß, aber effektiv und zu guten Resultaten führend und präventiv wirkend. | Controls need to be proportionate but also to be effective, to lead to positive outcomes and to have a preventive effect. |
Der Plan muss besonders die Integration in andere Präventiv und Kontrollmaßnahmen im Hafen vorsehen | The plan will specifically deal with integration with other preventive and control activities in force in the port |
Wir dürfen also nicht nur präventiv tätig sein, sondern müssen den betroffenen Kindern nachhaltig helfen. | We must not, therefore, simply act in a preventative fashion we must offer long term help to those children affected. |
Im Gegensatz dazu sind die Inflationsfalken der Meinung, die Inflation müsse präventiv in Angriff genommen werden. | By contrast, inflation hawks argue that inflation must be attacked preemptively. |
Das würde die Versuchung präventiv anzugreifen, um zu vermeiden als erster angegriffen zu werden, verschwinden lassen. | That would remove the temptation to invade preemptively, out of fear of them attacking you first. |
Allerdings ist die Durchsetzung von Präventiv und Abhilfemaßnahmen in kleinen Unternehmen nach wie vor sehr schwierig. | However, enforcing preventive and corrective measures by small enterprises remains burdensome. |
Wenn sie präventiv genutzt wird, spart sie dem Staat und auch der Wirtschaft sehr viel Geld. | When used preventively, it saves the state and the economy a great deal of money. |
Zweitens, jeder, der für die Sicherheit von EURO 2000 zuständig ist, ist aufgefordert, äußerst präventiv zu arbeiten. | Secondly, all those responsible for safety at Euro 2000 are called on to operate in an extremely preventive manner. |
Es sind also spezifische Präventiv und Schutzmaßnahmen notwendig, um die Gefährdung von Arbeitnehmern durch PVC zu vermindern. | Specific preventive and protective measures must therefore be taken so as to reduce workers' exposure to PVC. |
Daher dürfen unsere präventiv wirkenden internationalen Übereinkommen, die eine kluge Drogenpolitik ermöglichen, nicht außer Kraft gesetzt werden. | It is therefore not acceptable to tear up our international conventions dedicated to prevention and to promoting a sensible drugs policy. |
Trotzdem lagen die Dinge diesmal anders, denn der Fed handelte präventiv, während die Inflation noch sehr gering war. | No period of expansion in the US has ever just fizzled out. |
Damit würden wir sozusagen präventiv tätig und würden nicht wieder erst dann reagieren, wenn es zu spät ist. | That would give us a preventive role and stop us from once again reacting only when it was too late. |
Darüber hinaus müssen wir allen diesen Bedrohungen früh genug und mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln präventiv begegnen. | Moreover, we must address all these threats preventively, acting at a sufficiently early stage with the full range of available instruments. |
Präventiv können zahllose Menschenleben durch einfache Maßnahmen wie flutsichere Küstenabschnitte oder strengere Erdbebenvorschriften für Krankenhäuser und Schulen gerettet werden. | On the preventive front, countless lives can be saved by simple actions such as flood proofing coastlines, or strengthening earthquake codes for hospitals and schools. |
Das ist also präventiv, denn ich weiß es kann Angstauslösend sein, sich anfühlen als ständig wir ständig unter Strom. | So that's just kind of preemptively, because I know it can be sort of anxiety provoking feeling like we're under fire all the time. |
Die Behandlung dieser Hilfsanträge wird hoffentlich zeigen, dass der Solidaritätsfonds die einzelstaatlichen Maßnahmen sowohl präventiv als auch korrektiv ergänzt. | I hope that as these aid applications are dealt with, it will become clear that the Solidarity Fund functions as a supplement to national measures, both in terms of prevention and correction. |
Einige ausländische Regulierer, wie die Bank of England, haben zugesichert, bei einem Abwicklungsverfahren durch die FDIC nicht präventiv zu handeln. | Some foreign regulators such as the Bank of England have agreed not to act preemptively in a resolution process run by the FDIC. |
Sanktionen sind ein unverzichtbares Mittel, über das der Sicherheitsrat verfügt, um Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit präventiv entgegenzutreten. | Sanctions are a vital tool at the disposal of the Security Council for dealing preventively with threats to international peace and security. |
Falls sich zukünftige Abweichungen von der Preisstabilität im Euro Raum abzeichnen sollten , wird die Geldpolitik nicht zögern präventiv zu handeln . | Falls sich zukünftige Abweichungen von der Preisstabilität im Euro Raum abzeichnen sollten , wird die Geldpolitik nicht zögern präventiv zu handeln . |
Bei Import von Tieren ist die Quarantäne überdies zum Ausschluss der Krankheitsverbreitung in den Einfuhrbestimmungen des jeweiligen Landes präventiv vorgesehen. | Quarantine can be applied to humans, but also to animals of various kinds, and both as part of border control as well as within a country. |
Wie können wir auf das Engagement der Kommission bauen, dass sie beides Zeit und Geld nutzt, um Kohäsion präventiv vorzubereiten? | How can we rely on the Commission having the commitment to allow both time and money, in order to pre empt the effects of the cohesion policy? |
Besteht ein Rechtsraum, innerhalb dessen INTERPOL eine Präventiv und Kontrollfunktion zur Verhütung der Verbreitung von Gewalt und Terrorismus ausüben kann? | Is there an area of justice within which Interpol could play a role of preventing and controlling the spread of violence and terrorism? |
Erstens kann man präventiv handeln, das heißt, Unternehmen sollten ihrem Personal deutlich machen, dass sie Mobbing am Arbeitsplatz nicht dulden. | First of all, a preventive approach can be adopted, which means that companies must make it clear to their staff that they do not tolerate harassment at work. |
Genau das Gleiche empfinde ich, wenn ich höre, dass die Mitgliedstaaten konstruktiv ihre Meinung ausgetauscht haben und präventiv zuständig sind. | I feel exactly the same when I hear that the Member States have had a constructive exchange of views and are responsible for taking preventive measures. |
(9) Die Umsetzung der im Gesetz zur Haushaltsstabilisierung und zur finanziellen Tragfähigkeit vorgesehenen Präventiv , Korrektur und Durchsetzungsmaßnahmen kommt nur langsam voran. | (9) Implementation of the preventive, corrective and enforcement measures contained in the Organic Law on Budget Stability and Financial Sustainability is progressing slowly. |
Wir müssen auch präventiv die Sozialpolitik gestalten, und nicht immer nur, wenn das Kind sozusagen bereits in den Brunnen gefallen ist. | We must also shape social policy along precautionary lines, and not always leave it until, so to speak, the child has fallen down the well. |
Ich stimme darin zu, dass gut geschultes Personal notwendig ist, damit Präventiv und Notfallmaßnahmen so effektiv wie möglich getroffen werden können. | I subscribe to the importance of well trained staff, so that preventive and emergency measures can be taken as effectively as possible. |
In diesen Bewertungen nimmt die Behörde auch eine Einstufung der größten Risiken und Schwachstellen vor und empfiehlt bei Bedarf Präventiv oder Abhilfemaßnahmen . | The Authority shall include a classification of the main risks and vulnerabilities in these assessments and , where necessary , recommend preventative or remedial actions . |
a) präventiv vorgehen bessere Folgenabschätzungen, Risikobewertungen in die Kommis sionsvorschläge einbeziehen, eine Korrelationstabelle in jeden Vorschlag aufnehmen, die nationalen Behörden in Gemeinschaftsrecht schulen | a) prevention better impact assessments, risk assessments included in Commission proposals, inclusion of a correlation table in each proposal training of national authorities in Community law |
Dieser Argumentation zufolge sollte die Zentralbank versuchen , präventiv zu handeln , da die Bildung einer Vermögenspreisblase auf längere Sicht schwerwiegende ökonomische Konsequenzen haben könnte . | According to this school of thought , as the build up of an asset price bubble might have severe economic consequences in the longer term , central banks should try to deal with the bubble pre emptively . |
Sie könnten präventiv genutzt werden, wenn sie dazu beitragen, weitere Risikopersonen mit erblicher Belastung, z. B. die Verwandten der registrierten Personen, zu identifizieren. | A critical legal and medical assessment is needed of the concepts of illness and of genetic defect. |
Weil es normalerweise ein Jahr oder länger dauert, bis die Auswirkungen der Geldpolitik vollständig zum Tragen kommen, müssen Notenbanken präventiv und nicht reaktiv handeln. | Because it normally takes a year or more for the full effects of monetary policy to be felt, central banks need to act preemptively, not reactively. |
Dagegen sind die Präventiv oder Interventionsmaßnahmen der Gemeinschaft und auch die der Einzelstaaten aber im mer noch rein theoretisch oder jedenfalls völlig unzureichend. reichend. | Mr Müller Hermann. (D) Mr President, I wanted to exercise my right as author of the question of speaking again in this debate, because I would like to thank Mr Brunner for his comments and at the same time ask him to clarify his position on two points. |
Verwandte Suchanfragen : Präventiv Reaktion - Wirken Präventiv